Sambil

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:56, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
sambil
Other forms of "sambil"
Definitions
  • do at the same time as something else en
  • projections of yoke used in plowing that fit over neck of cow or water buffalo en
  • sambil id
Translation in English
plow; same time
Translation in Indonesian
sambil
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sambil
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Napi malih yening wenten tatu lan uate kari kaku lan iraga sedek gelem, Sari mangda mararian malu sambil mategtegan.
English
Likewise, if there is a wound and some tense muscles or if you don’t have good stamina, you must rest.
Indonesian
Apa lagi kalau ada luka dan urat-urat masih kaku serta kita sedang sakit, Sari agar berhenti dulu sambil istirahat.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sambil ngaturang sembahyang I Pucangan nunas ica nuju daerah Badung tepatnya ring umah I Kaki Bendesa Lemintang ring Desa Lemintang.
English
These days they have big ceremony, use this magic box there.
Indonesian
Saban siang Beliau menyembunyikan diri di lubang perlindungan yang ditutup dengan gedek.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Pada suatu hari tepat ne pada hari minggu tiang jalan jalan nganggon sepeda sambil menikmati angin, tepat pada saat ento tiang nyingakin bule/turis ane markir motor tepat di tongosne.
English
Be good in your own country.
Indonesian
Maka dari itu sejak dini kita harus menaati peraturan dan melestarikan budaya kita di negara sendiri agar tidak malu oleh negara asing.
Literature MALU SAMA TURIS YANG PATUH TERHADAP RAMBU KITA SEDANGKAN KITA TIDAK MENAATI NYA
Balinese
I Balian Sandi malinin entale ento, sambil manggutan dugase maca.
English
I Balian Sandi looked at the papyrus library, but nodded as he read.
Indonesian
I Balian Sandi melihat pustaka lontar itu, namun mengangguk saat membaca.
Folktale Babaung Teken Be Jagul
Balinese
Ditu iraga nyidang negak negak sambil ngajeng, nyidang ngelangi lan sane lianan

Demen atine ningal bali akeh turis , ento ngranayang bali terkenal kanti dura negara

Tyang demen nengil di bali lan Tyang harap masyarakat pulau Bali tetep ngajegan seni lan budaya baline.
English
-
Indonesian
Senang hati saya melihat Bali banyak akan turis, itu karena Bali terkenal sampai luar negara, saya suka tinggal di Bali dan saya harap masyarakat pulau Bali tetap melestarikan seni dan budaya Bali.
Literature Pulau Bali penuh turis
Balinese
Saut : Acara olahraga sambil berwisata meilehan Bali ajak mengkhususkan ia mekejang para muslimin.
English
Answer: Did you know Netflix, Viu?
Indonesian
Jawab : Para peserta diajak touring dengan sepeda keliling Bali ke beberapa destinasi yang panorama indah, sajian makanan halal, waktu sholat bisa ke masjid.
Government Bali Virtual Tour & Ngonthel Halal
Balinese
Ring rahina dibi tiang iseng pesu melali ke gunung, tur sambil nyingakin petani di Bali di era globalisasi care jani.
English
-
Indonesian
Dihari kemarin saya tidak sengaja keluar jalan jalan ke gunung .sambil melihat petani Bali di jaman globalisasi dan modern seperti sekarang ,saya melihat petani Bali seperti sekarang,banyak sekali saya lihat lahan lahan pertanian di Bali tidak keurus dan tidak menghasilkan.
Literature Pertanian Bali era globalisasi dan era modern.
Balinese
Bukit Jangkrik Natural Water Swim punika objek wisata desa sane memanfaatkan kondisi alam sekitar, mangkin dikembangkan dados objek wisata toya sane eksotis, akeh pengunjung sane rauh saking berbagai daerah antuk melali lan mesiram sambil nyingakin pemandangan carik sane asri lan bukit sane menawan.
English
-
Indonesian
-
Place Bukit Jangkrik Natural Water Swim
Balinese
Sing perlu suba misi sharing, sakewala simpen malu kejep pang ada binsep tuturang sambil arisan di banjar.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Das Magrudugan ka Renon Ulian Pesan Whatsapp
Balinese
Turis gen melali ke Bali sambil melajah, jemet buin yo kanti bise ngigel kalah bajang - bajang Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Nggak Malu Apa Dikalahin Nari Sama Turis
Balinese
Biasane, turis-turise rauh tur matilar nyabran rahina, nyilem sambil mengongin terumbu karang, utawi miarsayang ombak pasisi kaja Baline sane tegteg.
English
In fact, turtle conservation in Pemuteran is one of the best in Bali and well known abroad.
Indonesian
Biasanya, ratusan turis datang dan pergi setiap hari, menyelam sambil mengagumi terumbu karang, atau menikmati gelombang pantai utara Bali yang tenang.
Podcast Episode 12 - Penyu Masi Kena COVID-19?
Balinese
Makebus-kebusan tiang dicarike peluhe paketeltel, majemuh sambil ngarit ne anak ade gunane meningkatkan daya tahan tubuh lan sistem imun apang awak iraga ngidang melawan infeksi, to ngaenang virus corona jejeh teken iraga.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto- Ngeling Tumben Ngeling Ulian COVID-19 - Luh Kadek Satriasih
Balinese
Nyantos kalih semester, manah "Ngeling Sambil Manting" kari karasayang.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Papineh Calon Sarjana ring Masa Corona-I Made Teja Mahadi Putra
Balinese
Kadirasa tembang "Ngeling Sambil Manting" saking Bayu Cuaca sampun rasayang tiang.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Papineh Calon Sarjana ring Masa Corona-I Made Teja Mahadi Putra
Balinese
Dumogi jagate malih rahayu, penyakit puniki gelis usan, lan iraga prasida negak medampingan sambil macerita “Nak ngujang gen biasane pas karantina di jumah?”
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Yening Rai, sambil nyantos pendaftaran kuliah, sareng taler ring utsahane puniki sapisanan ngrereh pengalaman tur malajah indik matur ring masyarakat sane matumbasan, miwah nglimbakang pemasaran ri sajeroning madolan.
English
-
Indonesian
-
Literature Dari Hobi Menjadi bisnis
Balinese
Keto masi nutur sambil ngisi hp, madaar ngisi hp, kanti masare masi kadampingin hp.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hp-ne Dueg, Iraga Kena Belog-belog
Balinese
Ditu lantas Ida Prameswari siramanga salinina wastra, lantas gosonga teken putrane makatetiga sambil nangis.
English
-
Indonesian
Orang-orang yang kebetulan ada di sana heran menyaksikan perahu emas yang sedang ditambatkan di pantai.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Lantas macruet makecos sambil nyerit nyagjagin tongos I Macan Poleng medem.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kidang Ngalahan I Macan
Balinese
Kacrita I Raksasa nu joh suba ningeh munyin jlema suryak-suryak makuug, kendel ia ngenggalang malaib nyagjagin. “Jani ingong betek ngamah manusa suba mapunduh liu.” I Raksasa sambil majalan ia ngelur, gregeh-gregeh, noos angkihanne.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Kacrita I Raksasa nu joh suba ningeh munyin jlema suryak-suryak makuug, kendel ia ngenggalang malaib nyagjagin. “Jani ingong betek ngamah manusa suba mapunduh liu.” I Raksasa sambil majalan ia ngelur, gregeh-gregeh, noos angkihanne.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Ragane taler madue pura sane magenah irika sakadi gunung cemeng miwah mlajeng, meweh antuk krama irika ri kala numpak mobil sambil makta gebogan utaminnyane ri kala wengi.
English
-
Indonesian
Kami juga memiliki pura yang berada disana seperti gunung cemeng dan melajeng, susah bagi para penduduk saat berkendara sembari membawa gebogan apalagi pada saat malam hari.
Government Infrastruktur Jalan Cecah
Balinese
adi ngedeng liman tiyange?", petakon tyange sambil, mejugjag. "Eda iluh buin mepelalian ngajak Elise, nah !" Bentak i meme, " Kenapa meme, adi meme ngorang keketo".
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kenangan di Kalbu
Balinese
Sambil ngandong godogan, ipun masih ngamah godogan ane tepukina di malune.
English
-
Indonesian
Sambil menggendong puluhan kodok, ia juga memangsa kodok-kodok yang ada di depannya.
Folktale Lelipi Ngandong Godogan
Balinese
Ia jejeh lantas ngelurin timpal-timpalne.

“Da paek, yatna-yatnain,” godogan ane mara nengok ngingetin. “Sampunang jejeh, cening,” ucap lelipi tua dugas enten ulian godoganne makraik. “Icang teka mai nyerahang dewek tekening cai ajak makejang.” “Bobab!” saut godogan sambil nengengang mata. “Pasti cai lakar nyaplok nyaman-nyaman icange.”

“Icang tusing ngemauk, cening.
English
-
Indonesian
Ia takut lalu segera memanggil teman-temannya. “Awas!
Folktale Lelipi Ngandong Godogan
Balinese
Tiang nyobak ngadep opak ubi, aba tiang ka umah-umah sambil tiang mejalan masuk.
English
-
Indonesian
-
Literature BERTAHAN DI MASA PANDEMI BERKAT OPAK UBI BU JANA
Balinese
Lantas, yéning cara kené unduké, kénkén anaké nyambung urip sambil nengil jumah ?.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid Ngae Cupit
Balinese
Sambil ngoyong jumah mematuhi kebijakan pemerintah, anggon internet mukak wawasan lan ngembangang kreativitas.
English
-
Indonesian
-
Literature DIAM TIDAK SEKEDAR BERGUMAM
Balinese
Dibi rahina saniscara tiang enten jam 6 semengan suba ningehen munyin siap e makruyukan sambil ningehen Tri Sandhya di TV e Jumah, tumben sing merase ongkeb tiang bangun Seger rasane sawireh dib man ujan jam 2 e, suud to tiang mandus yeh dingin lantas nyampat dinatahe kejep Suud to mebanten,be tes mulai tengai gumi Ubud e tiang pesu pas to e negak motor kal ke Indomaret meblanje pas be diperempatan diubud e macet Pesan Mobil e bek, motor e bek san ne negaken tamu e len sade ngawag ngabe motor das tabrak e motor yang tusing ngidang mekiba len tebus sajan Inguh dimotor e jek melablab asane dijalane apin be nganggon jaket ajak helm ape je me ngranang Ubud e kebus sajan nah?
English
-
Indonesian
-
Literature DIREBUS PANAS DIUBUD
Balinese
Dibi rahina minggu tiang enten jam 6 semengan, suba ningehan munyin kedis sambil ningehan munyin Tri Sandya di TV.
English
-
Indonesian
-
Literature Direbus dibali
Balinese
Dibi rahina minggu tiang enten jam 6 semengan, suba ningehan munyin kedis sambil ningehan Tri Sandya di TV.
English
-
Indonesian
-
Literature Direbus diubud
Balinese
Contone Pasih DoubleSix, Ditu tongos turis turis malila cita sambil nyarengin matanaine sirep, lan sambil negak ring Double Six Club.
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai di Pulau Dewata Bali
Balinese
Dibi tiang melali ke Pasih

Tiang ngajak tunangan tiang ke Pasih Neked ditu tiang ningalin liu Gati anake manjus Tiang lan tunangan tiang sambil ningalin pemandangan Tiang langsung ngajeng nasi lan es teh Sesuba tiang Suud ngajeng tiang ningalin Liu pesan anake ngutang luu ngawag Tiang takut nyanan luu ne ento ngebekan di Pasih Tiang berharap masyarakat Bali ne nenten ngutang luu ngawag ngawag

Mande jagat Bali ne bersih lan asri
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah Plastik Di Pantai
Balinese
Iraga nglikub sambil nyingakin lingkungan sane wenten ring sisinne.
English
-
Indonesian
Kita mengelilingi sambil melihat lingkungan yang ada di sisinya.
Literature Sampah di Pantai yang berserakan
Balinese
Tiang liang pesan kaambil merayakan olih keluarga tiang, disubane tiang rauh ring pasisi Sanur tiang mapalalianan pasir lan ombak sareng gembirne sambil ngantiang suryane engsel.
English
-
Indonesian
-
Literature Sastra Pulau Bali
Balinese
Mekesyab tiang sambil ngenehang "peh kalahange nak baline".
English
-
Indonesian
-
Literature Supaya tidak punah tradisi baline
Balinese
Krama Bali sampun uning indik pemargi Nyepi ring Bali, sakewala jeg wenten jatma saking luar Bali, mapi pongah makse mukak portal irika ring pantai, ia ngaku lakar rekreasi kone, ade masih di tongos len ia ne pasangan bule, di pantai masih kejadian ne, ia pongah juari mangunang tenda sambil ngabe perlengkapan kemah.
English
-
Indonesian
-
Literature TIDAK TAU MALU JADI PENDATANG
Balinese
Yen suba ngelah kebisan kan bisa masih nyanan ngalih pangupa jiwa utawi penghasilan tambahan apa buin sambil masuk.
English
-
Indonesian
-
Literature Tiang ngelah harapan teken pemimpine ane suba mapilih di tahun 2024
Balinese
Yen sing rage nyen biin, tamu nika ke Bali dot nepuk budaya bali iraga conto nyane ngakak ogoh-ogoh sambil megambel dong je nganggo sound sistem.
English
-
Indonesian
-
Literature UYAK SOUND SISTEM PAS PENGERUPUKAN
Balinese
“Ketika saya tinggal di sana (Bali, red), saya selalu pergi dan pulang dari pusat kebugaran sambil olahraga lari.
English
-
Indonesian
-
Literature sampah berarakan di jalan
Balinese
Ane kedua anak e sambil megae maan sambil melali yen megae di kapal pesiar ulian kapal pesiar nike singgah ke liu negara minakadi australi, amerika, singapura lan sane lianan.
English
This can be a strong reason why many people want to work on cruise ships.
Indonesian
-
Literature Banyaknya warga bali yang bekerja di kapal pesiar
Balinese
Bapak-bapak sane duduk manis nyiup kopi sambil mace koran ceritane bekerja di tegakan mekapas ento..., tiang uning bapak maduwe wewenang, melahang to laksanayang, bapak ngorang dugas sedurung mepilih liu nyanjiang janji, siap membawa perubahan.
English
The gentlemen who are sitting sweetly drinking coffee while reading the newspaper, which is a story while working in that soft, breathable chair ..., I know you have the authority, carry it out well, you said that before being elected, you made many promises, ready to bring change.
Indonesian
Bapak-bapak yang duduk manis minum kopi sambil baca koran yang ceritanya sambil kerja di kursi empuk berkapas itu..., saya tahu bapak punya wewenang, laksanakan dengan baik, bapak bilang waktu sebelum terpilih banyan menjanjikan janji, siap membawa perubahan.
VisualArt Nyilum Sekonden Mepilih, Ketara Di Suba Mepilih
Balinese
Punika kemanah antuk tityang melancaran iriki sambil mereresik sampah plastik, mangdane segara puniki tetep resik tur asri.
English
-
Indonesian
-
Place Ngalestariang Gumi Bali antuk obyek wisata utaminnyane Segara ring Bali, sane kemanah antuk titiang punika Segara Good Karma
Balinese
Yen payu mai ajak tiang melali ajak nyen sambil ngelindeng nolih”palemahan ring desa sidan
English
-
Indonesian
-
Place Ngewangun Desa Sidan
Balinese
Halo teman teman, pada tanggal 17 agustus 2022, Indonesia sube merdeka 77 tiban, pada tanggal 17 agustus 2022, titiang gerak jalan sambil membawa bendera Merah Putih di sekitaran pantai sanur, ditu tiiang masih milu lomba layang layang.
English
-
Indonesian
-
Comics Ngisi Kemerdekaan baan lomba layang layang lan gerak jalan
Balinese
“Ketika tiang tinggal sid ditu (Bali, red), tiang setata kaad tur mantuk saking pusat kebugaran sambil olahraga lari.
English
-
Indonesian
-
Government PESONA WISATA BALI TERCORENG MASALAH SAMPAH
Balinese
Tungilang kayun sami mulat sarira sambil masadah
English
-
Indonesian
-
Covid Virus corona ring Bali
Balinese
Prejani tiang bangun uling kasur ane empuk ene sambil ngelesang gelutan anget tiange uling galeng gulinge.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat covid 19 ade di Bali
Balinese
Sambil ngelap peluh ane ngucur, tiang mebalik ke jumaan lakar ngelaksanayang meditasi semengan apang ngilangang stres tiange abedik.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat covid 19 ade di Bali
Balinese
Kanggoang tyang malali ke tongos ane paek uli jumah, apang sekedar maan malali nepukin pasih sambil meli bakso di sisin pasihe.
English
-
Indonesian
-
Literature Supaya Alam dan Pariwisata Bali Tetap Lestari
Balinese
Oleh karena itu, pemimpin Bali perlu mengambil langkah-langkah yang bijaksana untuk menjaga kelestarian alam dan budaya Bali, sambil tetap memperhatikan pertumbuhan ekonomi yang berkelanjutan.
English
-
Indonesian
-
Government Teks Orasi
Balinese
Di samping ento, mancing masih ngidaang anggen hiburan apang tusing stres ngenehang corona ane tusing ilang-ilang, melali ke pasih maan, mancing sambil ngalih be ngidang, kenehe liang lan sebete ilang.
English
-
Indonesian
-
Literature Dulu ke Pantai Nyari Bule, Sekarang ke Pantai Nyari Ikan
Balinese
Jeg sampun jangkep pisan niki mlali sambil mlajah.
English
-
Indonesian
-
Place WISATA EDUKASI "TEBA MAJALANGU"
Balinese
Watugunung matemu ring sang sane lingsiran ping tiga, ring cokor, ring panyingakan, ring pikayun, pikayun padem ping 7, nenten sareng padem, ba, sareng padem, sambil maurip, nika kabaos.
English
-
Indonesian
-
Lontar Wariga Gemet