Turmaning

From BASAbaliWiki
tu(mn&
Root
turmaning
Other forms of "turmaning"
Definitions
  • after all; and again; even more (Mider) en
  • lagi pula; dan lagi; terlebih lagi (Mider) id
Translation in English
after all; and again; even more
Translation in Indonesian
lagi pula; dan lagi; terlebih lagi
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Genahe punika becik pisan, turmaning nampek saking driki.
English
The place is great, even more it is close from here.
Indonesian
Tempat itu bagus sekali, dan lagi dekat dari sini.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ngiring mangkin iraga sareng sami sareng- sareng ngentenin para pamucuk pemerintah turmaning para calon pamucuk pemerintah mangdane nenten lali ri sampune polih kedudukan ring pemerintahan.
English
-
Indonesian
-
Government " KALALIAN PEMERINTAH "
Balinese
Sangkaning punika, patut kauratiang turmaning sareng-sareng ngruruh panepas anggen ngicalang pangrabdane punika bilih-bilih sane nganinin indik agama pamekas sane wenten ring pakramane ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Intercultural ARMONIA COMICS: EDUCATIONAL COMICS FOR GROWING PUBLIC AWARENESS IN INTER-FAITH TOLENRANCE IN BALI
Balinese
Ratu ida dane sareng sami wantah akadi punika ORASI mebahasa bali sane jagi aturang titiang ring rahina sane mangkin.Nawita atur titiang sane nenten manut ring arse Ida dane sareng sami ,nenten lali titiang nunas geng rena sinam pura turmaning jagi puputang ty antuk parama santi Om santi,santi,santi om.
English
-
Indonesian
-
Government Anggen hak memilih sane becik
Balinese
Kawentenan Aplikasi Desa niki, mangde krama prasida saking jro, puri, gria soang-soang ngurus surat utawi keperluan sane lianan turmaning nincapang pelayanan mangda ngancan efesien miwah efektif.
English
-
Indonesian
-
Place Ape ento Aplikasi Desa?
Balinese
Satunggal wenten kaklecan, ayame adu ida turmaning setata jaya, kantos mrasidayang budal walan ida sane sampun-sampun.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ayam Ijo Sambu
Balinese
Sakadi sane sampun kauningin mangkin sane kabaos aor tanpa wates turmaning aab kaliyuga puniki, yening maosang indik pikobet gumi Bali, yening selehin, akeh pisan pakeweh-pakeweh sane wenten ring gumi Bali sane prasida ngerurudang gumi Baline, sayangang pisan pakeweh sane wenten ring Bali nenten ngamolihang panepas sane sayuakti mawiguna tur ngewangun jagat Bali.
English
Moreover, as has recently been reported, the rubbish bins or Suwung landfills in Bali are very full and cause fires, giving rise to smoke pollution which causes disease.
Indonesian
Seperti yang kita ketahui bahwasanya yang dibilang zaman kehancuran ini, jika berbicara terkait dengan masalah-masalah yang ada di Bali yang akan membuat Bali menjadi runtuh.
Government BALI DAKI NAPI BALI MEWALI?
Balinese
Iraga sareng sami sampun sering mirengan pulau bali sane kawikayang becik lan ngulangunin, turmaning kanikayang silih sinunggil pulau surga, nyening cingakin saking wewidangan lan budaye turmaning warga nyane, nenten je aneh yening medue parah sane akeh.Nanging sane mangkin ke becikan,nyane keganggu antuk akeh leluwu utawi mis sane numpuk, nenten je akidik nanging akeh pisan leluwu sane mebrarakan ring margi genah wisata taler ring genah suci.Akeh leluwu sane mebrarakan nenten mresidang ngelebur, yening banggiang sekadi puniki pulau bali pastike jagi ical saking tujuan wisatawan tur ngerusak ekosistem alam taler karye warga bali.Mangda mpresidayang mragatang masalah puniki irage sami mangda mersida nuenang sane medal ring angge sarira.Anggen nyake ke asrian pulau irage puniki.Ring para wisatawan taler kanikain mangde nenten ngawak ring bali.Harapan titiang ring pemerintah mangda lebih tegas lan peduli ring keadaan puniki,dumogi kedepan wenten kebijakan sane ngae bali ajeg sareng masalah leluwu/mis tur state bersinar
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Darurat Sampah
Balinese
Ring pangeling-eling kamahardikan RI sane kaping 77 warsa antuk unteng "Pulih Lebih Cepat Bangkit Lebih Kuat" , iraga pinaka yowana patut ngwangun pangragrag bayu kramane sumangdane prasida sareng-sareng bangkit turmaning mawantun kenak saking kaduratmakan.
English
-
Indonesian
-
Comics Bali Metangi
Balinese
Titiang boya mamanah nasikin segara ring Ida Dané sané sampun pada pawikan, sakéwanten ritepengan mangkin titiang wantah matetegar, mapakéling ring Ida Dané pamekas ring para yowana, mogi-mogi napi sané sampun kamargiang prasida katincapang malih ring sajeroning kauripan turmaning dumogi pacang manados sesuluh iraga sareng sami mangda Bali lan Indonesia maju.
English
-
Indonesian
-
Government Basa Bali Pinaka Pamikukuh Budaya Bali
Balinese
Angayu bagia aturang titiang majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, santukan wantah sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang miwah ida dane sareng sami prasida ngemolihang karahayuan turmaning prasida masadu ajeng iriki ring sajeroning acara wimbakara Bali Maorasi Wikithon Partisipasi Publik.
English
-
Indonesian
-
Government DARURAT INFRASTRUKTUR RING PELOSOK BALI
Balinese
Mangdane pikobet nenten ageng kawentenannyane turmaning viral ring media sosial wau katanggepin olih pemerintah.Titiang ngaptiang mangda pemerintah utawi sang angwerat stata urati teken raos kramane mangda prasida kabligbagan tur prasida karerehin pamargi pinih becik mangda gumine sayan ngabecikang.
English
The government should be able to optimize public transportation programs such as Teman Bus or Trans Sarbagita Bus which can be used especially for student or workers, and try to increasing bus routes and build more bus stop facilities.
Indonesian
Hal ini dapat membuat kota Denpasar semakin sesak untuk bernapas.
Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
Balinese
Monumén puniki taler macihna turmaning kakaryanin antuk carita Pamuteran Mandara Giri ring Ksirarnawa (pasih susu).
English
Since then the monument has been officially opened for public.
Indonesian
-
Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
Balinese
Kawéntenan parindikan sakadi punika rasayang titiang santukan minim utawi kirangnyané jnana wiadin pengetahuan miwah pengalaman titiang risedek miragiang turmaning mirengang Berita.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax Nénten Marakyat
Balinese
Dané sampun umandel, turmaning sampun ngamolihang makudang-kudang piagam penghargaan.
English
His collection of poems entitled “Nyiksik Bulu” was published by the Dénpasar Language Center in 2004.
Indonesian
Tahun 1979 menjadi pemenang I perlombaan mengarang prosa dalam Pésta Kesenian Bali (PKB).
Biography of I Ketut Rida
Balinese
Dahat gargita pesan manah titiang santukan sangkaning sih Ida Sang Hyang Widhi Wasa, titiang pingkalih Ida Dane, prasida kacunduk saduajeng, turmaning ring galahe sane becik puniki titiang jagi matur-atur samatra ngeninin indik “KENAKALAN REMAJA” nanging sadurung titiang nglantur matur-atur, lugrayang titiang ngastiti bakti ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa malarapan antuk nguncarang pangastungkara.
English
OPTIONAL
Indonesian
OPTIONAL
Government KENAKALAN REMAJA
Balinese
Turmaning iraga mangdane prasida nyarengin pembangunan infrastruktur panegaranee, sakadi ngaryanin jalan tol, ngamecikang genah pariwisatane lan pembangunan tiosan.
English
We should also participate in infrastructure development of the nation such as building toll roads, maintaining tourist destinations and others.
Indonesian
Begitu juga kita seharusnya ikut serta dalam pembangunan infrastruktur negara, seperti pembuatan jalan tol, memperbaiki tempat pariwisata dan pembangunan lainnya.
Comics Kadasarin Pancasila Ngwangun Indonesia Sane Pinih Becik
Balinese
Kewagedan sang pragina nyolahang tarian kebyar duduk puniki turmaning prasidang ngimbangin tetabuhannyane pacang micayang kelanguan majeng rinh sang sane nonton.
English
-
Indonesian
-
Performance Kebyar Duduk
Balinese
Punika ngawinang utsaha ngubuh bebek ring skala rumah tangga puniki madue peluang sane becik turmaning utsaha puniki nenten akeh nganggen modal.
English
-
Indonesian
-
Literature Memelihara Bebek, Memelihara Kehidupan
Balinese
KEMULAN MEMEDI LOKA

Rupan memedi sane aeng, bokne gempel tur nyejehin pisan

Jejeh bayune yening suba ningeh Memedi, rikala majalan di tongos sane sepi turmaning bet.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Kemulan Memedi Loka
Balinese
Utsahayang Mangda nginutin zaman, anggen piranti Sane prasida ngwantu nyobyahang makadi media sosial turmaning indik pengarga Mangda nenten langkung ring Sane Sampun memargi.
English
-
Indonesian
-
Literature KREATIVITAS DIMASA PANDEMI COVID-19
Balinese
Turmaning akeh Sampun Sane nenten medue pakaryan santukan keni PHK taler akeh genah mautsaha sane nenten prasida nglanturang utsahanyane.
English
-
Indonesian
-
Literature KREATIVITAS DIMASA PANDEMI COVID-19
Balinese
Turmaning iraga mangda satata ngiwasin mangda parkir ring genah sane rame tur aman lan ngenahang helm ring jok motore.
English
-
Indonesian
-
Literature Di tinggal nonton bioskop, helm di curi orang
Balinese
Turmaning prasida nincapang kualitas pendidikan lan pelatian majeng ring masyarakat lokal, mawinan prasida ngemolihang kontribusi sane ageng majeng ring industri pariwisata bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Sekarang
Balinese
Yen dagang-dagang ane biasane rame ngajeng di tongosan, cara kafe, angkringan, tongos-tongos nongkrong kekinian apang kasekenang tusing nampi makan di tempat turmaning nganggen Prokes ketat.
English
-
Indonesian
-
Literature Biar Sama-sama Bisa Berjalan
Balinese
Dumadak bali prasida trepti, turmaning prasida nyujur bali sane ajeg, pastika kaloktah ring dura negara.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan buat Bali
Balinese
Bali medue genah sane Pinih becik ring jagate kepaduang sareng pesisi pesisi segara sane dahat ngulangenin turmaning sampun keloktah pisan , Keasrian sareng sekancan geginan miwah pekenyit kehuripan rikalaning wengi dahat ngulangenin pisan,nenten Wenten nyamen pada.
English
-
Indonesian
-
Literature Keasrian Pulau Bali
Balinese
Ngiring iraga sanyange kebersihan lingkungan Saleng luue plastik seuning titiang membuat pesan Manda ngewentenan kebersihan lingkungan sangkeng luue plaastik puaning luue palstik punika nenten dados angen pupuk turmaning dados penyakit ring lingkungan ring berboron punika maeinan yening sampun wewandengan
English
-
Indonesian
-
Literature Kebersihan lingkungan
Balinese
Turmaning sayaga pacang bersaing antuk kahanan modernisasi ?
English
-
Indonesian
Hal tersebut juga pemicu suasana menjadi tidak nyaman.
Literature Masihkah ada sawah di Bali?
Balinese
Iraga dados silih sinunggil warga Bali setata sepatutne miara, ngelestariang turmaning ngelimbakang malih.
English
-
Indonesian
-
Literature Ngajegang Gumi Bali
Balinese
Pemerintah mangda ngawentenan acara nyambung rasa sareng wakil-wakil disabilitas nyabran awarsa, mangda aspirasi penyandang Sida kauningin oleh Pejabat, turmaning penyandang disabilitas taler sida uning perkembangan pinih anyar ring Pemerintahan. 5.
English
-
Indonesian
-
Literature Pangenjuh ring Kawentenan Pemilu
Balinese
Yen masan rainan ajak bedik ane ngayah ke pure turmaning ane suba tua kadi guru rupaka ane ngayah.
English
-
Indonesian
-
Literature TUA JADI PEMUDA
Balinese
Sepatutnyane iraga sida nyelehin lan milih pemimpin sane medue pengweruh lan pidabdab sane becik turmaning jakti-jakti jagi ngutsahayang kabecikan jagat miwah irage sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Midabdabin Kasukertan Rikanjekang Ngemarginin Pemilu Warsa 2024.
Balinese
Yening wewidangan iraga sampun resik tur asri sinah iraga sareng sami pacang kenak lan rahayu, turmaning prasida nyujur kehuripan sane shanti jagathita, jagat landuh, sukerta, miwah sutrepti.
English
-
Indonesian
-
Government NGIRING RESIKANG LAN LESTARIANG JAGAT GIANYAR.
Balinese
Yening wewidangan iraga sampun resik tur asri sinah iraga sareng sami pacang kenak lan rahayu, turmaning prasida nyujur kehuripan sane shanti jagathita, jagat landuh, sukerta, miwah sutrepti.
English
-
Indonesian
-
Government NGIRING RESIKANG LAN LESTARIANG JAGAT GIANYAR
Balinese
Yéning pidabdab punika sampun kamargiang, para yowana jagi prasida lémpas saking penyalahgunaan narkoba, saha tumbuh dados yowana sané aktif, produktif, turmaning unggul sakadi kahanan Taruna Goak duké riin.
English
If this effort is carried out, young people will definitely be able to avoid drug abuse and grow into active, productive and superior young people, just like Taruna Goak in the past.
Indonesian
Taruna Goak adalah sebutan bagi Pemuda Buleleng/ Pasukan Perang dibawah pimpinan Raja Ki Barak Panji Sakti.
Government Ada ké Narkoba di Buléléng?
Balinese
I raga dados jatma ring jamane sakadi mangkin utawi milineal mangdane mrasidayang rumaket ring masyarakat turmaning prasida nglimbakang indik budaya lan agama ne ring masyarakat mangdane tetep raket lan ajeg.
English
-
Indonesian
-
Comics Ngajegan budaya lewat kemerdekaan
Balinese
Mapakian kedas maimbuh jas turmaning ngandong tas.
English
-
Indonesian
Tidak terbayang oleh diri saya, saat senang-senangnya saya pergi ke kampus tiba-tiba ada virus yang bernama Corona.
Covid Ngaritang Sampi. (Dewa Gede Arnama)
Balinese
Sadurung nglanturang matur, pinih riin titiang ngaturang parama suksma majeng ring Ida Sang Hyang Parama Kawi, duaning malarapan pasuecan Ida, titiang rauhin ida dane prasida sadu ajeng iriki rahinane mangkin, turmaning makasami ngamangguhan karahayuan.
English
-
Indonesian
Berbagai jalan yang menjadi titik kemacetan ini tersebar di enam kabupaten dan kota yang ada di Pulau Bali, yakni Kabupaten Bangli, Gianyar, Klungkung, Kota Denpasar, Badung, dan Tabanan.
Government Ngelimurang Kemacetan Ring Bali
Balinese
Tradisi puniki ngeranjing ring dudonan upakara Usaba Dalem Desa Adat Jasri turmaning Desa Adat Subagan.
English
-
Indonesian
Disini masyarakat akan dihimbau agar tidak menggunakan ron dan busung atau daun pohon aren dan daun muda pohon kelapa.
Holiday or Ceremony Ngempet Ron Busung
Balinese
Bule sane rauh ke Bali ngancan sue ngancan mekarya sungsut ring Kayun wargi Bali turmaning ngerebeda .
English
-
Indonesian
-
Government Ngicenin Kaweruhan Ring Wisatawan Asing
Balinese
Imanusa prasidha nelebang daging sastra agama mangda prasidha weruh utawi uning ring napi sane kabaos becik turmaning napi sane kabaos tan becik.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwangun Imanusa Sane Utama Antuk Sastra
Balinese
Disinformasi inggih punika gatra kaon sane mulan kakaryanin angge mogbogin anak sane tetujonipun angge ngaturang gatra sane nenten valid nenten wenten yaktinnipun turmaning nenten maguna.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nyobyahang Pakeling Indik Hoax
Balinese
Para pamedek nénten prasida munggah nuju ring soang-soang padharman ngantos pamedek ngrereh margi alternatif majalaran antuk parilaksana sane nénten becik, sakadi ngecogin témbok, miwah ngrusak tetaneman sané wewidangan pura besakih, wénten sané kroda ngawinang pikayunan menangkil nénten hening, napi malih sané makta anak alit turmaning nangis sangkaning kajepit antuk pamedek sané tiosan.
English
-
Indonesian
-
Government PIKOBET NEPASIN KEMACETAN PAMEDEK RING PURA PURA BESAKIH
Balinese
Dudonan pangubhaktine kirang langkung pateh sakadi Galungan,—kramane rauh tangkil ring pura, maaturan, wenten makudang-kudang woh-wohan lan sanganan, turmaning akeh jerone rame saantukan prati santanane rauh budal makasami.
English
The procession is similar to Galungan,—people come temples to pray, there are many fruits and cakes, and houses adorned with laughter and happiness of the homecoming relatives.
Indonesian
Prosesinya hampir sama dengan perayaan Galungan,—orang-orang datang ke pura untuk bersembahyang, ada banyak buah dan kue, serta rumah yang ramai oleh sanak keluarga yang pulang kampung.
Holiday or Ceremony Pagerwesi
Balinese
Mangda peranti punika madue energi sakadi puniki, wenten aci-aci kusus sane patut kalaksanayang sadurung piranti punika kaanggen utawi kagenahang ring pura turmaning umah pinaka pusaka.
English
Mlaspas are larger ceremonies, usually made for houses or temples.
Indonesian
Mlaspas adalah upacara yang lebih besar, biasanya dibuat untuk rumah atau pura.
Holiday or Ceremony Pamasupati
Balinese
Turmaning ring rahinane mangkin, jumlah krama Bali sane sampun polih vaksin covid-19 dosis kapertama sawetare 99% lanturan dosis sane kadadue sawetare 90%.
English
The island of Bali is no exception, all of which are very dependent on tourism so that the Balinese economy has slumped during the pandemic.
Indonesian
Sport Tourism merupakan salah satu strategi yang patut dilaksanakan.
Government Pariwisata Bali Metangi Antuk Sport Tourism
Balinese
Turmaning mresidayang ngamolihang beasiswa.
English
-
Indonesian
-
Government Pemanfaatan bonus demografi Ring pendidikan nuju Indonesia maju 2045
Balinese
Ring idonesia pembagunan sane ngakehan turmaning transportasi umum sane sayan nincap nenten malih dados uratiang saking guru wisesane utawi pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Government Pemerintah Maparilaksana Melah
Balinese
Ring idonesia pembagunan sane ngakehan turmaning transportasi umum sane sayan nincap nenten malih dados uratiang saking guru wisesane utawi pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Government Pemerintah Maparilaksana
Balinese
Turmaning majeng ring petugas sane madue swadharma sistem kontrol mangda sayan nincap malih ngawasin panglimbak saha ngwatesin para krama numbas inuman sane nenten patut.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Asusila Sayan Nincap Ring Kabupaten Buleleng
Balinese
Overtourism artosnyane kawentenan panglimbak pariwisata sane sampun banget ngelangkungin saking kapasitas ipun, lan Gentrifikasi inggih punika pidabdab pawangunan ring genah kota saking genah sane kuna tur tradisional, sane sampun kagentosin antuk pawangunan sane anyar turmaning modern.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Overtourism lan Gentrifikasi ring Jagat Bali.
Balinese
Ri wusan nyembah ring pelinggih kapertama puniki para pamedek pacang ngranjing ring goa turmaning nemonin pelinggih sane kaping kalih inggih punika Pelinggih Hyang Wasuki.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Goa Giri Putri
Balinese
Mawinan pinih becik Ida Dane sane limbak ke dura desa, sane wikan turmaning sane nganutin tetuwek agama mangdane saling ngajinang soang – soang agama mangde Negara Indonesia tetep ajeg lan santi.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Religious Tolerance Needs to Be Preserved
Balinese
Taler majeng ring anake sane embas ring Wuku Wayang, patut karuwat Sapuh Leger taler sane patut utawi wenang ngeruwat anake sane embas ring Wuku Wayang punika wantah Sang Amangku Dalang turmaning Dalang sane wenang ngemargiang ruwatan wantah Dalang sane sampun nguningayang aji Dharma Pewayangan.
English
-
Indonesian
Wali Wayang sapuh leger hanya di pentaskan pada saat hari Tumpek Wayang menurut kalender/Pawekon bali.
Holiday or Ceremony Ruwatan Sapuh Leger
Balinese
Sube sepatutne jani yowana Bali ane lanang patut ka-edukasi utawi workshop olih pemerintah apang budaya Baline setata ajeg lan lestari, turmaning kramane patut ngelah rasa jengah lan rasa lek kalahang teken bule.
English
It is appropriate now that Balinese youth who are male receive education or workshops by the government so that Balinese culture is maintained and beautiful, moreover the Balinese people should feel ashamed of being beaten by foreign tourists.
Indonesian
Lama-kelamaan bisa jadi remaja yang ada di Bali kalah dengan turis asing.
Literature MALU DENGAN ORANG LAIN!
Balinese
Turmaning sepi ne taler ngawetuang pikobet ring prabea anggen miara genahne puniki.
English
-
Indonesian
-
Place "Ngewangun Objek Wisata Sangeh"
Balinese
Tan ring Pura Dalem kemanten, wenten taler kramane majagra ring parahyangan sekolah, Pura Jagatnatha turmaning kahyangan-kahyangan lianan ring jagat Bali lan Indonesia.
English
This holiday falls once a year in January, a day before new moon’s day of month Kapitu.
Indonesian
Nutrisinya didapatkan dari karma (perbuatan) manusia.
Holiday or Ceremony Siwaratri (Sivaratri)
Balinese
Pikinoh titiang kayang ri wekasan, mangda Bali dados Sumber Daya Manusia sane mautama dahat, mangda nenten kajejek turmaning kajajah olih jadma saking luar Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Masih di jajah
Balinese
Pura Taman Ayun puniki pinaka Pura Paibon utawi Pedarman Raja Mengwi maka srana genah bakti majeng ring dewa turmaning roh leluhur rikalaning nunas karahayuan.
English
Taman Ayun is a Paibon Temple or Pedarman Raja Mengwi to worship the ancestral spirits of kings which is manifested by the construction of a Paibon building.
Indonesian
Taman Ayun merupakan Pura Paibon atau Pedarman Raja Mengwi untuk memuja roh leluhur dari raja - raja yang diwujudkan dengan dibangunnya sebuah gedong Paibon.
Literature PURA TAMAN AYUN
Balinese
Gotong royong utawi kepahingan puniki sampun wenten sakeng nguni turmaning sampun dados ceciren sakeng nilai-nilai kebudayaan sakeng krama bali ne.
English
-
Indonesian
-
Music Tabuh Bebarongan Kepahingan
Balinese
Sanggar Cudamani pinaka sanggar sane madue tatujon ngewangun, ngelingan miwah ngelimbakan seni tabuh lan tari sane sampun punah turmaning seni sane sampun tan kaelingan olih krama ne.
English
A campaign full of promises and interests confused people, giving birth to the term "Lemayung" which has the meaning of 'uncertain feelings'.
Indonesian
Selain dibentuk dengan gilak, pengecet juga diselingi pola gegenderan dengan hitungan ganjil yaitu lima berbanding satu.
Music Tabuh Lemayung
Balinese
yening sekadi titiang, yening bencana punika sayuakti Alam sane mekada, nanging sampun sepatutne iraga mencegah mangda ngidikang kawentenan bencana punika, iraga patut nyaga kawentenan taru sane ageng sane magenah ring pasisi tukad, santukan taru taru ageng punika akahnyane sane pacang ngamel Tanah mangda tanah punika kuat nenten ngawinang banjir tur longsor, selanturnyane, mangdane margi-margi sane wenten ring Kabupaten Bangli sane medaging jembatan utawi sane wneten ring sisi tangkid punika mangda kasender, turmaning mangda kepastiuang kemiringanyane miwah ngaryanang margi toya mangda ke tukad-tukad ageng.
English
-
Indonesian
-
Government Tanah ring Bangli
Balinese
Wusan ngaturang bakti, piranti pamuspan sane sampun meangge turmaning sampun lungsuran kagenahang ring genah leluu sane sampun kacumawisan, sampunang kutanga ring wewidangan purane.
English
-
Indonesian
Setelah melakukan persembahyangan,sarana sembahyang yang sudah digunakan dan sudah lungsuran supaya ditempatkan di tempat sampah yang telah disediakan, dan jangan ditinggalkan di area pura.
Government Tata Krama ritatkala iraga wusan sembahyang ring pura
Balinese
Imba nyane minakadi konten sane kabuat medaging video bebanyolan turmaning nganggen animasi utawi design sane menarik.
English
-
Indonesian
Contohnya seperti konten yang dibuat dengan berisikan video bertemakan komedi yang ditambah dengan menggunakan animasi atau desain yang menarik.
Literature Paham dengan Isu-Isu Sipil dan Melestarikan Bahasa Bali Bersama BASAbali Wiki
Balinese
Dumogi corona puniki gelis ngelintang, turmaning sektor pertanian ring bali mewali sekadi sane sampun-sampun.
English
-
Indonesian
-
Covid Wesana Corona majeng ring petani di Bali (Putu Rezza)
Balinese
Warna petak nyihnayang kasucian sagara sane satata manyunarin turmaning ngicenin karahayuan ring sajebag sarwa maurip.
English
the white color indicates the sanctity of the ocean which always shines and provides safety to all living things.
Indonesian
warna putih menunjukkan kesucian lautan yang selalu menyinari dna memberikan keselamatan kepada semua makhluk hidup.
VisualArt Wreddhya Jaladhi
Balinese
Taler pemerintah patut negesang majeng ring Krama Bali ne ngenenin indik baya luwu plastik punika dening nenten keuratiang yakti pancang ngawe sane kocap global warming ( utawi pemanasan global) sane ngawinang gumine punika pancang kekeringan turmaning yening Wenten akeh Luwu ring Pasih Pastika pancang ngusak sekancan ekosistem sane Wenten ring Pasih punika .
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah plastik di pantai bukan di TPA
Balinese
Sepatutnyane iraga sida nyelehin lan milih pemimpin sane medue pengweruh lan pidabdab sane becik turmaning jakti-jakti jagi ngutsahayang kabecikan jagat miwah irage sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government “Midabdabin Kasukertan Rikanjekang Ngemarginin Pemilu Warsa 2024”
Balinese
Unteng pikayun sakeng garapan puniki inggian nganinin indik kawentenan kayun I Manusa sane setata matiosan turmaning mabinayan.
English
In each section there is a gending penyalit or transition, which is a road or bridge to achieve the goal.
Indonesian
Pada bagian pepeson terdapat dua bagian, yaitu: bagian A dan bagian B, bagian ini dikomposisikan menjadi : A-A-Penyalit-B-B.
Music Atmana Shanti (Music Performance)
Balinese
Ring pola A nganggen teknik nyongnyong sane mawit sakeng gending selonding, turmaning nganggen patet pengenter Agung.
English
Part B uses patet Sunaren, then followed by penyalit that are using patet Sunaren and Tembung.
Indonesian
Instrument riyong, penyacah dan calung menghiasi dengan pola gending yang sama.
Music Atmana Shanti (Music Performance)