Episode 11 - Ngaturang Buah ring Sidatapa

From BASAbaliWiki
Podcast 11.jpg
Title
Episode 11 - Ngaturang Buah ring Sidatapa
Guest
Broadcaster
Announcer
Ida Bagus Arya Lawa Manuaba
Writer/Producer
Property "Writer" has a restricted application area and cannot be used as annotation property by a user.BASAbali Wiki
Youtube link
https://www.youtube.com/watch?v=H9GRZgYXq3s
Themes
Location(s)
  • Sidatapa
Book(s)
  • Luh Ayu Manik Mas Book 5


Add your comment
BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

Summary


In English

One of the unique traditions that exist in Sidatapa Village is Ngaturang Buah. Every year during the durian season, the residents offer three durians to the Village Temple. Uniquely, the durian offered must be local durian. If durian is not available, other local fruits may be offered. According to Putu Sinarjaya, this tradition has been around for a long time. He also explained that every Sidatapa resident who is married is obliged to perform this ritual. According to him, this ceremony is very good for preserving local fruits in Sidatapa.

In Balinese

Silih

sinunggil tradisi unik sane
EnglishasIndonesianyang
wenten
Englishthere isIndonesianada
ring
EnglishatIndonesiandi
Desa
EnglishvillageIndonesiandesa
Sidatapa inggih
EnglishyesIndonesianiya
punika
EnglishthatIndonesianitu
Ngaturang
EnglishprovideIndonesianmenghaturkan
Buah
EnglishfruitIndonesianpinang
. Nyabran
EnglishoftenIndonesiansetiap
warsa
EnglishyearIndonesiantahun
ritatkala masan
EnglishseasonIndonesianmusim
duren
EnglishdurianIndonesiandurian
, wargine ngaturang
EnglishprovideIndonesianmenghaturkan
duren tetiga
EnglishthreeIndonesiantiga (3)
ring Pura
EnglishtempleIndonesianpura
Desa. Sane
EnglishasIndonesianyang
unik, duren sane kaaturang musti
Englishlength, kind of aIndonesian-
duren lokal. Yening
EnglishifIndonesiankalau
nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
wenten duren, woh-wohan
EnglishfruitsIndonesianbuah-buahan
lokal sane lianan
EnglishbesidesIndonesianlain
dados
EnglishmayIndonesianboleh
kaaturang.

Manut

Putu
Englishgrandson, the name for the first childIndonesiancucu, sebutan untuk anak pertama
Sinarjaya, tradisi puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
sampun
EnglishalreadyIndonesiansudah
mamargi
EnglishwalkIndonesianberjalan
sue
Englishlong timeIndonesianlama
pisan
EnglishveryIndonesianamat
. Dane
EnglishheIndonesiandia
taler
EnglishalsoIndonesianjuga
nlatarang
EnglishexplainIndonesianmenjelaskan
indike makasami
EnglishallIndonesiansemua
wargi
EnglishrelativeIndonesianhubungan keluarga yg agak jauh
Sidatapane sane
EnglishasIndonesianyang
sampun makuren musti
Englishlength, kind of aIndonesian-
nglaksanayang
Englishcarry outIndonesianmelakukan
ngaturang
EnglishprovideIndonesianmenghaturkan
buah
EnglishfruitIndonesianpinang
puniki. Manut dane
EnglishheIndonesiandia
, upacara
EnglishceremonyIndonesian-
puniki becik
EnglishgoodIndonesianbaik
pisan pinaka
EnglishasIndonesiansebagai
pamargi
EnglishgoIndonesianprosesi
nglestariang woh-wohan
EnglishfruitsIndonesianbuah-buahan
lokal ring
EnglishatIndonesiandi
Sidatapa.

In Indonesian

Salah satu tradisi unik yang ada di Desa Sidatapa adalah Ngaturang Buah. Setiap tahun tatkala musim durian, para warga mempersembahkan tiga durian ke Pura Desa. Uniknya, durian yang dipersembahkan harus durian lokal. Apabila tidak ada durian, maka buah-buahan lokal lain boleh dipersembahkan. Menurut Putu SInarjaya, tradisi ini sudah ada sejak dulu. Dia juga menjelaskan bahwa setiap warga Sidatapa yang sudah berkeluarga wajib melakukan ritual ini. Menurutnya, upacara ini sangat baik untuk melestarikan buah-buahan lokal di Sidatapa.