Sarahina

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari
sarahina
Akar
Bentuk-bentuk lain dari "rahina" (m)
Definitions
  • every day en
  • sehari-hari id
Translation in English
every day
Translation in Indonesian
sehari-hari
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Sarahina
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Guna: Sarahina wenten gae mrada, Bu, napi nuju-nuju manten?

Made: Yen..niki, nem...nem bulan niki pul wenten. Guna: Oo, full, nggih. Made: Kadang-kadang, dumun, polih ngaso. Ngecet-ngecet umah tiang. Guna: Oo, kenten.

Made: Ngecet umah. Nggih. Ngecet tembok, nika. Yen ten wenten mrada, ngecet umah. Kapah lah mangaso ne.
English
Guna: Every day you work painting prada (gold paint decoration) ... is that just during certain times?

Made: Yes .. these .. six .. these six months are full time. Guna: Oh ... full time ... huh? Made: Sometimes ... in the past ... I would get some time off. (And) would paint houses. Guna: Oh ... you did that?

Made: Painting houses. Painting walls. If there was no work painting prada, I would paint houses. I rarely get a rest.
Indonesian
Guna: Sehari-hari ada pekerjaan mengecat dengan perada, Bu, apa pada waktu-waktu tertentu saja?

Made: Kalau..ini , enam...enam bulan ini ada penuh. Guna: Oo, penuh, ya. Made: Kadang-kadang, dulu, dapat istirahat. Saya mengecat-mengecat rumah. Guna: Oo, begitu.

Made: Mengecat rumah. Ya. Mengecat dinding, itu. Kalau tidak ada pekerjaan mengecat dengan perada, mengecat rumah. Jarang lah istirahatnya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yan sing ulian Corona, mirib tusing taen tiang ngasanin ngelung semat nulungin kurenane ane sarahina majaitan.
English
If it weren't for Corona, maybe I would never have known how to break the pin of helping my wife to die.
Indonesian
Jika bukan karena Corona, mungkin saya tak akan pernah tau cara mematahkan semat membantu istri saya majaitan.
Covid Aget Yadiapin Corona - I Wayan Karyasa
Balinese
Ring pagubugan sarahina, titiang miwah Ida dane semeton sami majanten patut pisan setata siaga nganggen busana.
English
-
Indonesian
-
Literature Pakaian adat bali
Balinese
Wenten suaran gambelan, genta, mantra, sasolahan lan makeh malih atur-aturan sarahina tan pegat.
English
This celebration also indicates that there is a tight connection between Bali, Java and India in the past through a unique celebration called Bali Yatra in east India.
Indonesian
Perayaan ini juga mengindikasikan bahwa ada hubungan antara Bali, Jawa dan India pada masa lalu melalui suatu upacara bernama Bali Yatra di India Timur.
Holiday or Ceremony Bhatara Turun Kabeh
Balinese
Manawita ida dane sareng sami sampun ngawikanin kawentenan jagat Bali sakadi mangkin, sane sayan lami sayan kebus, panes kadi bara, sarahina morbor jagat ngeseng sahananin maurip ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN LINGKUNGAN ALAM BALI
Balinese
Kemaon mangkin kawentenan penyungkane sekadi asapuniki ngawinan sang sane madrue hotel, restoran, lan tempat wisata sane tiosan akehan sampun ring Bali sami pada sampun rered kadi tan sida rasayang titiiang ngelimbak, napi malih dagange sane alit-alit sanyan ngerered ring kahuripanne sarahina.
English
-
Indonesian
Dalam usaha-usaha yang telah dilakukan seperti usaha menengah ke atas seperti membuka restoran dan mebuka tempat wisata-wisata lainya bahkan hingga pedagang-pedagang kecil juga semakin sulit untuk mendapatkan konsumen (pembeli).
Literature Tidak Boleh Meremehkan Suatu Pekerjaan
Balinese
Ring tongos penampungan luu utawi TPA luune sampun sayan ngakehang tur kantos nenten mrasidayang malih nampung luu sane sarahina kakutang irika.
English
-
Indonesian
-
Government ECOBRICK: NGEMARGIANG TRI HITA KARANA ANGGEN JALARAN NGIRANGIN LUHU PLASTIK RING KABUPATEN BULELENG
Balinese
Lianan ring punika, ada masih upacara Tawur Kesanga ané kalaksanayang sarahina satonden Rahina Nyepi, tusing makejang krama Baliné milu macaru di catus pata di désané soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Covid Corona Vs Tradisi
Balinese
Manawita harga bunga pacah ring pasaran prasida wenten kaanggen bablanjan sarahina (anggen di dapur), tur iraga nenten dados putus semangat ritatkala ka PHK ring pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Literature Nincapang Perekonomian Lokal Malarapan Antuk Utsaha Nglimbakang Pertanian
Balinese
Duaning asapunika, para krama mangkin matetimbang pisan ri kala medalang jinah anggen sarahina mangda prasida irit yadiastun manados pait makilit.
English
-
Indonesian
-
Covid Irit Ulian Gerit (I Made Bhakti Triasnantara)
Balinese
Canang sarahina kaanggen sarana ngrastiti Widhi olih krama Hindu.
English
-
Indonesian
-
Literature KREATIVITAS DIMASA PANDEMI COVID-19
Balinese
Napi malih masker sane sarahina kaanggen olih anak lingsir ka carik akehan nenten kagentosin yadiastun sampun daki.
English
-
Indonesian
Apalagi masker yang sehari-hari digunakan oleh warga lanjut usia ke sawah kebanyakan tidak diganti walaupun sudah kotor.
Covid Kuala Nekepin Bibih (I Wayan Kuntara)
Balinese
Punyan tiing dados anggen piranti ring sarahina sakadi perabotan rumah tangga miwah sarana upakara.
English
-
Indonesian
-
Literature Anyaman Bambu Sebagai Salah Satu Sektor Ekonomi Kreatif Yang Bisa Meningkatkan Perékonomian Bali di Masa Pandemi
Balinese
Ngiring sareng sareng mlajah, basa Bali patut kaanggen sarahina sajeroning kauripan.
English
-
Indonesian
-
Literature Basa Kaisep Zaman
Balinese
Lianan ring punika, ada masih upacara Tawur Kesanga ané kalaksanayang sarahina satonden Rahina Nyepi, tusing makejang krama Baliné milu macaru di catus pata di désané soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Literature Corona Vs Tradisi
Balinese
Sarahina taler nglaksanayang uncchawretti brata, inggih punika ngratengang sapunapi sane kapolihang raris kadum sareng papat, makasami patut katelasang nenten dados masisa.
English
-
Indonesian
-
Literature Geguritan Yadnya di Kuruksetra: Yadnya Sederhana Paling Utama
Balinese
Brahmana punika nenten madue napi, sarahina wantah munuh wawu durus marayunan.
English
-
Indonesian
-
Literature Geguritan Yadnya di Kuruksetra: Yadnya Sederhana Paling Utama
Balinese
Yen kramane terus orahina nengil nongos di jumah dogen, nyan lakar orahin meli lakar anggo madaar sarahina – rahina.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebijakan Tepat Warga Hidup Aman
Balinese
Manut manah titiang basa Bali taler sayan mabuat kaanggen mabaos sarahina – rahina pinaka utsaha iraga sareng sami nglestariang basa daerah utawi basa Ibu druene.
English
-
Indonesian
Website BASABali Wiki telah didukung oleh pemerintah sebagai salah satu platform yang efektif yang bisa digunakan oleh masyarakat dalam mempelajari bhs.
Literature Pemanfaatan BASABali Wiki di Era Globalisasi
Balinese
Sapunika Ketua Pembina Yayasan BASAbaliwiki sane sarahina taler pinaka dosen ring Prodi Sastra Bali FIB Unud nugesang.
English
-
Indonesian
-
Literature SARENGIN NGREMBA PANGLIMBAK BASA MIWAH BUDAYA BALINE MALARAPAN BASA BALI WIKI: SAKING ACARA NGAKRAB BASA BALI WIKI
Balinese
Pikobet covid-19 sakadi mangkin meweh ngrereh pakaryan,mangda prasida madue pangupajiwa sarahina, puniki makarya sanganan Kaliadrem dados kaadol tur prasida ngalestariang sanganan khas bali
English
-
Indonesian
-
Literature Sanganan Kaliadrem
Balinese
Ngalaksanayang karesikan palemahan sareng para yowana miwah para sisya ring sekolah sarahina.
English
-
Indonesian
-
Government Luhu Ten Luwih
Balinese
Paindikan punika dados kamargiang ring kauripan iraga sarahina, antuk ngirangin nganggen luu plastik lan kasilurin tas ramah lingkungan.
English
We can apply this in our daily lives, to reduce the use of plastic waste and replace it with environmentally friendly bags.
Indonesian
Uang dapat, lingkungan juga lestari.
Literature UANG DAPAT, LINGKUNGAN JUGA BERSIH
Balinese
Akeh pisan pidabdab sane prasida kamargiang anggen ngicalang stunting, nanging yening iraga nyingakin ring kahuripan sarahina, sane pinih becik kalaksanayang inggih punika ngawerdiang rerama alit-alite indik nutrisi ngawit saking mobot nyantos embasnyane.
English
-
Indonesian
-
Government Mangdane Ipian I Anak Nenten Padem
Balinese
Indik punika ngranayang para alit-alite sane kari dados sisia nginutin reramane makarya mangda prasida polih upah kaanggen matumbasan sarahina.
English
-
Indonesian
-
Covid Melajah Kaentos Makta Tambah
Balinese
Pamargi sane prasida margiang inggih punika antuk mareresik sarahina, ngirangin nganggen plastik nenten ngutang luu sakita arep.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet luu sane nyansan Ageng
Balinese
Kawentenan TPA Butus sane mangkin sampun overload, kapasitasnyane sampun kalebihan krana luu sane kabakta sarahina.
English
-
Indonesian
-
Government Refuse Derived Fuel (RDF) lan Kaanggenannyane antuk Ngungkulin Pikobet ring Tempat Pemrosesan Akhir (TPA) Butus
Balinese
Sané makawinan parawisata ring bali kaon mawastu ring para jana baliné sané sarahina cager ring hasil pariwisata dados nentén malih madue pakaryan Nika mawinan kawéntenan para dagang satené marasa kaon ring manah duaning sang sané matumbasan ngancan ngidikang.
English
-
Indonesian
-
Literature Dagang Sate sepi karena pandemi
Balinese
Abongkos sarahina minab kantun kirang.
English
What's more, there are addictive substances that make addiction.
Indonesian
Ada juga sebuah kebiasaan saat menggelar upacara agama di Bali yang menyediakan rokok sebagai sajian untuk tamu dan ‘pangayah’ (warga yang membantu acara).
Literature Mulut Berasap Tidak Tahu Malu
Balinese
Iraga sareng sami prasida ngamargiang ajahan Tat Twam Asi puniki ring kahuripan sarahina minakadi: maparilaksana sane becik manut ajahan agama miwah tata krama sane sampun wenten ring kahuripan maparajana miwah wewidangan soang – soang, setata eling ring napi dados swadarman iraga ring kahuripan sarahina, miwah mangdane setata ngutamayang napi sane dados pabuat sareng akeh.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TAT TWAM ASI IN THE COMMUNITY
Balinese
Santukan punika rasa syukur iraga majeng ring sarwa tetanduran sané sarahina nyayubin tur ngetisin jagat punika.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TRI HITA KARANA PINAKA DASAR HIDUP MAAGAMA MIWAH TOLERANSI ANTAR AGAMA
Balinese
Punika mawinan ring pasawitran utawi ring pergaulan sarahina- rahina, pastika sampun nganggen bahasa Indonesia.
English
Some rent boarding houses, rent or buy BTN in Denpasar, Surabaya, Jakarta and other big cities.
Indonesian
Itulah yang menyebabkan dalam persahabatan atau dalam pergaulan sehari-hari sudah pasti mereka bekomunikasi dengan menggunakan Bahasa Indonesia.
Literature Keberadaan Bahasa Bali Wiki di dunia maya sebagai media/sarana untuk melestarikan Bahasa,aksara dan sastra Bali.
Balinese
Punika mawinan ring pasawitran utawi ring pergaulan sarahina- rahina, pastika sampun nganggen bahasa Indonesia.
English
Some rent boarding houses, rent or buy BTN in Denpasar, Surabaya, Jakarta and other big cities.
Indonesian
Itulah yang menyebabkan dalam persahabatan atau dalam pergaulan sehari-hari sudah pasti mereka bekomunikasi dengan menggunakan Bahasa Indonesia.
Literature Keberadaan Bahasa Bali Wiki di dunia maya sebagai media/sarana untuk melestarikan Bahasa,aksara dan sastra Bali