How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Rerahinan

rerahinan

r r hø n n/
  • auspcious day, day for a special religious or civil celebration (Mider) (Noun) en
  • holidays; holy days (Mider) (Noun) en
  • hari untuk perayaan keagamaan (Mider) (Noun) id
  • hari-hari raya; hari-hari suci (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Yen nuju rerahinan, tiang pastika lakar mulih.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Luu dados pikobet utama ring Bali,sarahina wenten upakara yadnya minakadi piodalan, rerahinan sekadi galungan kuningan tur sane tiosan sinah makeh piranti yadnya sane melakar antuk janur utawi slepan miwah daun ental riwusan ngaturang yadnya sinah makeh luu, tur pinaka genah wisata, luu dados pikobet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Masyarakat Hindu di Bali nenten luput teken madan rerahinan utawi hari raya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngusaba nenten ja rerahinan manut wuku utawi sasih, nanging kalaksanayang anut desa, kala lan patra.

In English:   Ngusaba is not a regular holiday, it is based on neither wuku nor lunar month.

In Indonesian:   Ngusaba bukan sebuah hari raya berdasarkan wuku atau bulan, namun bersifat sewaktu-waktu.

In Balinese:   Nenten lali, i riki ring Desa Subagan taler akeh wenten pura sane kasuciang miwah karya i rika ring pura ri kala wenten rerahinan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring rerahinan sane rauh arahina sesampun Tilem Kesanga (manut warsa Saka) niki, krama Hindu ring Bali makasami sinarengan ngamatiang lampu arahina jangkep.

In English:   On this day, which is celebrated a day after tilem kesanga (the new moon’s day of the ninth Saka lunar calendar), the Balinese Hindus communally shut all electricity down for 24 hours.

In Indonesian:   Prosesinya didahului dengan melasti, atau pembersihan ke laut.

In Balinese:   [BA]Wenten rerahinan pininget ring Desa Bangli, Kecamatan Baturiti, Tabanan.

In English:   [EN]There is a unique holiday in Bangli Village, Baturiti Subdistrict, Tabanan.

In Indonesian:   [ID]Ada hari raya unik di Desa Bangli, Kecamatan Baturiti, Tabanan.
[[Word example text ban::[BA]Wenten rerahinan pininget ring Desa Bangli, Kecamatan Baturiti, Tabanan.| ]]

In Balinese:   Ring desa Bunutin Kintamani puniki wenten rerahinan pininget asiki rikala sesolahan Mongah sane kapah, ramya tur pingit kasolahang.

In English:   From the temple to the north, you will pass Singamandawa traditional market.

In Indonesian:   Anda baru akan bisa melihatnya lagi di tahun 2021.