Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord
 +
|sponsor_enabled=No
 +
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|media=bet
 
|media=bet
 
|kasar=bet
 
|kasar=bet
|halus=alas
 
 
|english translations=weeds
 
|english translations=weeds
 
|indonesian translations=hutan, semak-semak
 
|indonesian translations=hutan, semak-semak
Line 9: Line 11:
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=weeds, overgrowth, grass
 
|definition=weeds, overgrowth, grass
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition={bét} cabut (tumbuhan berumbi); bongkar (untuk mengambil sst dl tanah)
 +
|part of speech=verb
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition={bet} semak; menyemak
 +
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example

Latest revision as of 04:12, 12 October 2019


Bet

  • weeds, overgrowth, grass
Media
bet
Kasar
bet
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

I Lutung mengkeb di bet
No translation exists for this example.

⚙ Automatically collected usage examples


In Balinese:   Sane mangkin tyang ngaturang satua sekadi buron saking alas sane bet, Sinalih tunggil ceritayang tityang wenten i bikul sareng i singa Rikala i singa sedeng pules ring tengah alase raris teke i bikul nyringjig i bikul uli bungut singane ngerayang lantas ked di ikuhne lantas riangne magelayutan tur mecanda ring ikuhne care roller coaster, Cress....blum ulung, lantas malih nyrigjig uli bungut I singa menek ked di ikuhne, buin macanda turun kanti enten I singa, Rikala I Bikul menek ring bungut I singa....

In English:  

In Indonesian: