UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Bali With all the weather

From BASAbaliWiki
Revision as of 07:03, 9 May 2023 by Sbastian (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsor}} {{Literature |Page Title id=satu bahasa |Page Title en=Bali With all the weather |Page Title=Bali Dengan Segala Cuacanya |Page Title other=Bali Kanthi kabeh cu...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Title (Other local language)
Bali Kanthi kabeh cuaca
Photograph by
Nova KR
Author(s)
Affiliation
SMK NEGERI 5 DENPASAR
Category
High School
Reference for photograph
menjaga lingkungan sekitar
Subject(s)
    Reference
    Related Places
    Event
    Related scholarly work
    Reference


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Description


    In English

    Flood When I walk to grandma's house. While on the road I was stopped by a man'. I asked why I was stopped, the father said he was in the middle of a flood because the ditch was blocked

    In Balinese

    Banjir dugas tiang melali ke umah nenek. Ring pas ring margi tiang katop olih anak bapane . Tiang mataken punapi tiang ring setop, ngorahang ajin tiange sedeng banjir krana selokanne liu tumpukan sampah. Harapan tiang ring ajeng dumogi masyarakat ring bali nenten buin ngutang sampah sembarang utawi ring selokan. Hasil ulah oknum sane nenten bertanggung jawab bali dados banjir

    In Indonesian

    Banjir Pada saat saya jalan ke rumah nenek. Pada saat di jalan saya di setop oleh seorang bapak' . Saya bertanya kenapa saya di setop, kata bapak nya di sedang banjir di karenakan selokan nya terdapat banyak tumpukan sampah. Harapan saya kedepannya semoga masyarakat di bali tidak lagi membuang sampah sembarang atau di selokan. Akibat ulah oknum yg tidak bertanggung jawab bali menjadi banjir.