Papat
From BASAbaliWiki
p p t/
Root
Other forms of "pat"
Definitions
- Bentuk variasi bebas dri kata "pat" yang berarti "empat" (Andap) id
Translation in English
four
Translation in Indonesian
empat
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
papat
Andap
papat
Alus sor
papat
Alus madya
papat
Alus mider
papat
Alus singgih
papat
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I kidang ngelah batis tuah papat
English
-
Indonesian
Kijang hanya memiliki mpat kaki.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Voice of millenials rumasuk bagian community space sane nyediayang ruang anak muda bersuara indik isu isu publil sane ada, mangkin wenten papat sub bahasan indik isu publik ring website niki, luire Public Health, Economy Refugees, lan Maximizing Basa Bali.
English
This phenomenom make social media the first lead for form opinion area notably for public issues.
Indonesian
Fenomena ini menempatkan medsos sebagai gugus terdepan dalam membentuk ruang opini terutama terhadap isu-isu publik.
Balinese
Wangunan puniki kakaryanin masaka papat sakadi gajah miwah matumpang tiga (salu).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saking satak papat yuta pemilih sane jagi nyarengin pemilu 2024,wenten satus telulas yuta pemilih saking generasi Z miwah millennial,generasi Z manados pemilih pemula sane ngawitin milih patut ngaksamayang kawentenan pesta demokrasi pemilu 2024 puniki.Para Yowana ne pinaka pahan saking Masyarakat madue wenang sane pinih mautama ritatkala manados “Penentu” indik kawentenan gumine kawekasan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saking satak papat yuta pemilih sane jagi nyarengin pemilu 2024,wenten satus telulas yuta pemilih saking generasi Z miwah millennial,generasi Z manados pemilih pemula sane ngawitin milih patut ngaksamayang kawentenan pesta demokrasi pemilu 2024 puniki.Para Yowana ne pinaka pahan saking Masyarakat madue wenang sane pinih mautama ritatkala manados “Penentu” indik kawentenan gumine kawekasan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Asil paplajahannyané kasurat ring makudang-kudang buku, minakadi "Tantra, Ilmu Kuno Nusantara", "Siwa Tattwa, Ajaran Spiritual Leluhur Nusantara", "Sedulur Papat, Kalima Pancer, Ilmu Rahasia Kelahiran dan Kematian" , "Pendidikan Menurut Veda" .
English
The results of his studies were outlined in several books, including "Tantra, Ancient Science of the Archipelago", "Siwa Tattwa, Spiritual Teachings of the Ancestors of the Archipelago", "Sedulur Papat, Kalima Pancer, The Secret Science of Birth and Death", "Education According to the Vedas".
Indonesian
Hasil kajiannya itu dituangkan dalam beberapa buku, antara lain “Tantra, Ilmu Kuno Nusantara”, “Siwa Tattwa, Ajaran Spiritual Leluhur Nusantara”, “Sedulur Papat, Kalima Pancer, Ilmu Rahasia Kelahiran dan Kematian”, “Pendidikan Menurut Veda”.
Balinese
Indik program keluarga berencana krama bali puniki wantah nyihnayang krama bali dados maduwe putra lintangan kekalih wiadin papat inggih punika Wayan, Made, Nyoman lan Ketut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut data Badan Pusat Statistik (BPS) angka kemiskinan ring Bali ritatkala pandemi COVID-19 nincap pisan saking 3,61% pinih endep ring nasional nincap dados 4,72%, miwah menduduki peringkat kaping papat ring Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Papat kasus padem sangkaning infeksi rabies warsa puniki mamargi ring Kabupaten Jembrana akehnyane kalih kasus,ring Kabupaten Buleleng wenten asiki kasus, miwah ring kabupaten Badung akehnyane asiki kasus.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Januari kantos awal Juli 2023 Kacatet papat kasus padem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indik program keluarga berencana krama bali puniki wantah nyihnayang krama bali dados maduwe putra lintangan kekalih wiadin papat inggih punika Wayan, Made, Nyoman lan Ketut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Karana anak milenial jani liu ane ngoraang basa Bali niki ten gaul miwah kuno, sakewale basa Bali punika sane paling keweh artiang karana basa Bali mebagi maaji papat : Basa Alus, Basa Madia, Basa Mider, Basa Andap, miwah Basa Kasar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sarahina taler nglaksanayang uncchawretti brata, inggih punika ngratengang sapunapi sane kapolihang raris kadum sareng papat, makasami patut katelasang nenten dados masisa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring sampune kaadegang Desa i rika ngawit ngarincikang pikamkam angge negepin petitis siku-siku desa minakadi margi,Parhyangan,wangunan Pasanuan,tur sarana sane tiosan.Ring warsa Siu sangangatus tigang dasa papat ngawit makarya utawi nangiang kayangan tiga manut uger-uger pahpahan desa.Warsa siu sangangatus seket siki ngewus ngaranjing sakolah rakyat sane kawangun carike gotong-royong masyarakat Desa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ane sedeng viral, uger-uger PPKM level papat ngorahin masyarakat dadi makan di tongos ane ngadep nanging maksimal harus 20 menit.
English
-
Indonesian
Akhir-akhir ini banyak sekali yang terkena Covid.
Balinese
Catur artine papat, brata artine tingkah laku pengendalian diri.
English
-
Indonesian
Warga Kesulitan Makan 20 Menit di Tempat: Enggak Masuk Akal.
Balinese
Ape buin jani ade PPKM level papat di Bali.
English
-
Indonesian
Apalagi sekarang dilaksanakannya PPKM level empat di Bali.
Balinese
Subasno (2017) ring panyelehannyane manggihin wenten papat pikobet sane sesai kapanggihin olih penyandang disabilitas minakadi prabeya kebutuhan pokok sane nenten prasida katumbas, meweh ngrereh pakaryan, pikobet kesehatan miwah pikobet pendidikan.
English
-
Indonesian
Subasno (2017) dalam penelitiannya menemukan ada empat besar permasalahan pokok yang sering dihadapi penyandang disabilitas seperti harga kebutuhan pokok yang tidak terjangkau, susahnya mencari pekerjaan, masalah kesehatan serta masalah pendidikan.
Balinese
Yening ngitung saking pangawit semester tiang kuliah kantos semester kaping papat, jinah tiang sane anggen makarya permen minab kantos Rp. 200,000 ring baduur, tiang dados mahasiswa ekonomi, pastika sampun ngitungang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaping papat, pemerintah sepatutne nyocokang data pemerintah pusat (kemenkes) ajaka pemerintah provinsi.
English
-
Indonesian
Kedua, pemerintah seharusnya meningkatkan jumlah testing dan tracing.
Balinese
Wenten papat cara sane sepatutne kalaksanayang pemerintah.
English
-
Indonesian
Ada empat cara yang sebaiknya dilakukan pemerintah.
Balinese
Mare pesu ring pemedalan umah enu liang keneh e, nanging yen sube paek jalan ane sliwar sliwer motor e liu yen anak jani ngadanin "jalanan sibuk" mih jek sube berbagai macam modelan di jalan ne tepuk cetet ade ne parkir sing ade unduk di kangin jalan ade mobil merode papat nyelegedang, bin delod ne ade masih mobil merode papat milu parkir imih ye jalanan ne ane sube cupit mikin mikin ne cupit biin imbuhin jalan clebong buin rame motor e mesliweran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krama sane taler aktif irika wit saking papat kelurahan inggih punika Bebalang, Desa Tamanbali, Bunutin lan Demulih.
English
Krama sane taler is active in Irika Wit Papat, Inggih Punika Bebalang Village, Tamanbali Village, Bunutin and Demulih.
Indonesian
Warga yang aktif ini dari 4 keluruhan yaitu bebalang, desa tamanbali,bunutin dab demulih.
Balinese
Utsaha sané kaping papat inggih punika iraga sareng sami ngajeng ajengan sané séhat utawi séger sakadi soroh jukut, soroh juuk, jahe, kesuna.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krama sane taler aktif irika wit saking papat kelurahan inggih punika Bebalang, Desa Tamanbali, Bunutin lan Demulih.
English
Krama sane taler is active in Irika Wit Papat, Inggih Punika Bebalang Village, Tamanbali Village, Bunutin and Demulih.
Indonesian
Warga yang aktif ini dari 4 keluruhan yaitu bebalang, desa tamanbali,bunutin dab demulih.
Balinese
Kawiguna toleransi agama luin ipun;
- Siki, saling ngewantu antar umat beragama. - Kalih, presida nerima yadiastun mebineyan agama. - Telu, ngeraketin antar umat beragama. - Papat, ngewatuang kerukunan umat beragama.
- Lelime, ngewatuang keharmonisan umat beragama.English
-
Indonesian
-
Balinese
sane ngawinang margi ring Bali akeh sane usak inggih punika: kaping siki supir-supir truk sane akeh muatang barang, kaping kalih bering agung sane ngusak margi, conto nyane banjir, tanah longsor miwah sane tiosan, kaping tiga krama Bali sane nenten ngupapira margi,ipun wantah nganggen margi nenten rungu ring kahanan margi, kaping papat nenten wenten utsaha saking pemerintah antuk makarya program ngupapira margi ring Bali, pemerintah ring Bali nenten madue utsaha anggen ngaryanin program ngupapira margi, ipun wantah prasida nyingakin margi sane usak sakewanten nenten mresidayang ngaryanin utsaha anggen ngupapira margi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring dina ne mangkin becik pisan anak sane medue anak papat utawi neked ketut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wenten papat bangsal ring komplek museum.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika sane dados pikenoh toleransi.
- Kapertama, prasida nampi pabinayan agama - Kaping kalih, ngwangun harmoni lan perdamaian - Telu, ngukuhang pasemetonan - Kaping papat, ngukuhang rasa nasionalisme - Kalima, nincapang kakuatan kapracayan
Duaning punika, yening toleransi nenten kamargiang, sinah pacang wenten konflik miwah pabinayan ring soroh agama, suku miwah bangsa.English
-
Indonesian
-
Balinese
Wenten papat pahan Catuspatha, inggih punika 1) Puri utawi keraton pinaka pusat pemerintahan, 2) Pasar tradisional pinaka pusat ekonomi, 3)Wantilan pinaka pusat budaya, 4)Alun-Alun pinaka genah malila cita.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Catur muka wantah patung sane madue papat prarai, ngadeg ring bunga tunjung utawi padma, marep petang arah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaping papat inggih punika, mangda nenten makarya kenalpot racing utawi kenalpot brong ring pabrik utamanyane, yening sampun produksi kenalpot racing utawi kenalpot brong sampun nenten wenten, yukti pisan nenten je wenten malih alit-alit nganggen knalpot resing
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kerana luu plastic puniki ten luu sane aluh lebur, luu plastik yadiastu sampun satus utawi limangatus warsa ten lebur ten sakadi luu don-donan sane lebur yening sampun kalih utawi papat minggu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wusan nyembah ring pelinggih kaping tiga, para pamedek pacang nglintangin undag ngrereh pelinggih sane kaping papat inggih punika pelinggih Hyang Giri Putri, taler sane kalima Pelinggih Hyang Siwa Amertha, Hyang Sri Sedana miwah Dewi Kwam Im.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pura puniki genahnyane nenten doh saking SMAN 8 Denpasar, ring margi Antasura nuju Perusahaan Daerah Air Minum, Instalasi Belusung. "Kanda" mateges tutur, pawarah-warah, carita, laksana, kasaktian,kasidian miwah kawisesan. "Pat" mateges papat miwah "Sari" mateges utama
English
-
Indonesian
-
Balinese
Santukan panglimbak teknologi, para janane ngawitin nganggen motor utawi kendaraan roda dua utawi roda papat anggen majalan.
English
Due to technological developments, people are starting to use motorbikes or two-wheeled or four-wheeled vehicles to travel.
Indonesian
Karena perkembangan teknologi orang-orang mulai menggunakan sepeda motor atau kendaraan roda dua maupun roda empat untuk bepergian.
Balinese
Kerukunan lan keharmonisan urip makasami masyarakat pacang setata kalestariang lan kajamin salami nilai-nilai Papat Pilar Kebangsaan Pancasila, UUD 1945, NKRI lan Bhineka Tunggal Ika katelebang secara konsisten olih soang-soang warga negara Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike punika prasida kapolihang antuk ngalaksanayang konsep Catur Purusa Artha sane marupa papat margi utawi cara antuk ngamolihang kerahajengan ring sajeroning Kauripan inggih punika: Dharma (nglaksanaang tugas iraga), Artha (urip sederhana), Kama (nenten madue kaaptin sane nenten patut), miwah Moksa (bebas saking kaaptin).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike punika prasida kapolihang antuk ngalaksanayang konsep Catur Purusa Artha sane marupa papat margi utawi cara antuk ngamolihang kerahajengan ring sajeroning Kauripan inggih punika: Dharma (nglaksanaang tugas iraga), Artha (urip sederhana), Kama (nenten madue kaaptin sane nenten patut), miwah Moksa (bebas saking kaaptin).
English
One with the other among us can live mutual respect, filling and peace.
Indonesian
Jiwa sosial ini seharusnya diresapi dengan sinar-sinar kesusilaan tuntunan Tuhan dan tidak dibenarkan dengan jiwa kebendaan semata.
Balinese
Santukan punika, 'atatah' mateges maet inggih punika caling kakalih miwah gigi seri papat sane magenah ring baduur raris kapaet mangdane asah.
English
Thus, 'atatah' means to sculpt, where the two canines and four incisors in the upper jaw are sharpened so that they are flat.
Indonesian
Dengan demikian, 'atatah' berarti memahat, yaitu dua buah taring dan empat buah gigi seri yang berada pada rahang atas diasah sehingga rata.
Balinese
Kaping papat, Nganyahnyah inggh punika makarya sanganan tempani sane manyahnyah.
English
Fourth, Nganyahnyah, which is making Tempani snacks in a sangria way.
Indonesian
Keempat, Nganyahnyah yakni membuat jajan Tempani dengan cara di sangria.
Balinese
Karana anak milenial jani liu ane ngoraang basa Bali niki ten gaul miwah kuno, sakewale basa Bali punika sane paling keweh artiang karana basa Bali mebagi maaji papat : Basa Alus, Basa Madia, Basa Mider, Basa Andap, miwah Basa Kasar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saking satak papat yuta pemilih sane jagi nyarengin pemilu 2024,wenten satus telulas yuta pemilih saking generasi Z miwah millennial, generasi Z manados pemilih pemula sane ngawitin milih patut ngaksamayang kawentenan pesta demokrasi pemilu 2024 puniki.
English
-
Indonesian
-