Nyokong

From BASAbaliWiki
ezoek*o
Root
Other forms of "sokong"
Definitions
  • support id
  • mendukung; menyokong id
Translation in English
support
Translation in Indonesian
menyokong; mendukung
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dane sane nyokong acarane puniki.
English
He is the one who supports this event.
Indonesian
Beliau yang mendukung acara ini.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nah jani iraga dadi krama Bali sube sepatutne nukung lan milu nyokong utsaha pamerintah ane luung ene mangda Bali tetep elit tur masih tetep fit.
English
-
Indonesian
-
Literature "Bali Elit Bali Fit"
Balinese
Yadiastun Bali sampun dados destinasi wisata sané kasub, sakéwanten kantun kaperluang infrastruktur sané becik anggén nyokong pertumbuhan ekonomi miwah aktivitas sadina-dina kramané.
English
-
Indonesian
-
Government "Nyinggihang Masa Depan Bali sane Berkelanjutan: Pikobet lan Tugas Calon Pamimpin"
Balinese
Pamimpin sané anyar patut nglimbakang strategi pemulihan sané komprehensif, mastikayang kaamanan krama, nyokong sektor pariwisata sané kritis, miwah ngrancang tata cara mangda prasida ngarepin kahanan sané pateh ring masa sané jagi rauh.
English
-
Indonesian
-
Government "Pikobet miwah Pangapti sajeroning Pemilihan Presiden"
Balinese
Aspék sané ngawinang genah pelosok madué tingkat pendidikan sané endek, riantara punika nénten wénten fasilitas sané jangkep anggén nyokong proses pembelajaran, kakirangan tenaga pendidik taler dados faktor sané ngawinang endek pendidikan ring genah pelosok.
English
-
Indonesian
-
Government "Problematika Pendidikan Ring Pelosok Indonesia"
Balinese
Titiang ngaptiang mangda pemerintah nguratiang indik sane alit puniki, silih tunggilnyane malarapan antuk nyokong lalsana nglestarian seni ngaryanang miwah ngarak ogoh-ogoh ring baga pendidikan.
English
Small and simple yet mini ogoh-ogoh on the side of the road have a deep impression on my heart.
Indonesian
Kecil dan sederhana namun ogoh-ogoh mini di dagang pinggir jalan memiliki kesan yang mendalam di hati saya.
VisualArt Ageng Bungah, Alit Ngraksa
Balinese
Sang sané pacang dados pamucuk ring Bali, patut prasida ngamargiang kebijakan sané ketat miwah nyokong inovasi ramah lingkungan mangda prasida nyuciang Bali saking sampah plastik.
English
-
Indonesian
-
Government Anceman sampah plastik
Balinese
Lianan ring ngawedarang bebaosan sané nénten patut indik musuh politik, kampanye puniki taler prasida kamargiang antuk ngawigunayang pikobet indik agama, ras, utawi soroh anggén nyokong pikobet miwah nyokong pabinayan sosial.
English
-
Indonesian
-
Government BLACK CAMPAIGN
Balinese
Panglimbak teknologi informasi miwah komunikasi dados silih sinunggil sané prasida nyokong miwah nglahlahin pamargin Pemilu ring warsa-warsa selanturnyané.
English
-
Indonesian
-
Government BLACK CAMPAIGN
Balinese
Lan sane kaping untat inggih punika nincapang sarana miwah prasarana ring sekolah mangda prasida nyokong paplajahan.
English
-
Indonesian
Dan yang terakhir dengan meningkatkan sarana dan prasarana di sekolah untuk menunjang kegiatan pembelajaran.
Government BONUS DEMOGRAFI BAGI PENDIDIKAN
Balinese
Panglimbak ekonomi Bonus demografi inggih punika kahanan rikala populasi sané sampun lingsir makarya prasida nyokong kawéntenannyané soang-soang miwah nyokong anaké sané nénten malih makarya.
English
-
Indonesian
Demografi inggih punika ilmu sane ngenenin indik penduduk utawi manusa terutama indik kelahiran, kematian, lan perpindahan penduduk.
Government BONUS DEMOGRAFI DIWILAYAH BALI YANG SANGAT RENDAH
Balinese
Kepala lingkungan Banjar Teba ngaptiang media digital punika mangda prasida nyokong tur ngembangang UMKM pamekasnyane kegiatan sane kalaksnayang olih krama istri ring Banjar Teba Jimbaran.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah
Balinese
Sakewanten, indike puniki muatang piranti utawi srana sane prasida kaanggen nyokong utsaha nglimbakang sektor-sektor punika.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Bale Banjar pinaka Genah Nglimbakang Seni miwah Ekonomi Bali
Balinese
Dampak positif punika prasida nyokong perekonomian krama Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Surga Bali
Balinese
Kapertama, pamerintah patut ngadopsi kebijakan sané nyokong produksi beras sané lestari miwah nincapang produktivitas pertanian.
English
-
Indonesian
-
Government Beras antuk kahuripan krama bali
Balinese
Mangda prasida ngicalang covid-19 ring Bali, pemerintah patut nyokong vaksinasi booster majeng ring makasami krama ring Bali lan nenten lali ngelingang para kramane mangda nganutin protokol kesehatan mangda kauripan ring Bali prasida mawali normal.
English
-
Indonesian
-
Literature Membangun Bali yang Berkelanjutan sebagai Harapan untuk Masa Depan
Balinese
Puniki ngamerluang pamimpin sané prasida ngamargiang Pengelolaan Pariwisata Berkelanjutan Ngwangun kabijakan anggén nambakin kawéntenan pariwisata sané nénten kakontrol lan nyokong soroh pariwisata sané lestari.
English
-
Indonesian
Di berbagai destinasi pariwisata, termasuk Bali, masalah-masalah berikut muncul sebagai hasil dari peningkatan kunjungan wisatawan yakni Pencemaran Lingkungan, Penyediaan fasilitas dan infrastruktur pariwisata yang tidak terkelola dengan baik dapat menyebabkan pencemaran lingkungan.
Government Calon Pemimpin Bali Patut Nyidang Ngadepin Tantangan Sane Bakal Ngadepin Bali
Balinese
Panglimbak sektor pariwisata sané gelis pisan ngawinang akéh pisan kawéntenan toya, utaminnyané ring hotel, restoran, miwah infrastruktur sané nyokong pariwisata.
English
-
Indonesian
Pemilu 2024 bukan hanya kesempatan untuk memilih pemimpin baru yang hanya akan mengambil hak dari gelar tetapi harus memikul kewajiban dari gelar tersebut serta untuk memilih pemimpin yang memiliki visi dan komitmen kuat untuk mengatasi masalah kemiskinan.
Government Calon Pemimpin Bali Patut Nyidang Ngadepin Tantangan Sane Bakal Ngadepin Bali
Balinese
Infrastruktur inggih punika fasilitas fisik sane kalimbakang utawi kaperluang olih agen-agen publik minakadi kawentenan toya, tenaga listrik, pawangunan jalan sane becik, miwah transportasi sane nyokong sosial lan ekonomi.
English
-
Indonesian
-
Government DARURAT INFRASTRUKTUR RING PELOSOK BALI
Balinese
Sajabaning punika, ngwangun kabijakan sané nyokong inovasi miwah kewirausahaan prasida nyokong pertumbuhan sektor ekonomi anyar miwah nyiptayang peluang pakaryan anyar, tiosan ring punika pamréntah taler prasida nincapang kualitas layanan digital, sumber daya manusa, miwah ekosistem inovasi, taler ngintegrasiang penelitian miwah panglimbak antuk modernisasi industri miwah sektor produktif tiosan.
English
-
Indonesian
-
Government Dampak Teknologi terhadap Ketersediaan Lapangan Pekerjaan.
Balinese
Titiang ngaptiang mangda pamerintah prasida nyokong progam sane sampun kerancang punika, sumangdane keasrian danu batur punika prasida mawali sekadi dumun.
English
-
Indonesian
-
Government Danu Batur Sayan Usak
Balinese
Drika taler wenten akeh bendera negara sane nyokong perdamaian negara, taler dirka wenten cihna makasia agama ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Budaya Kertalangu
Balinese
Panglimbak jagate puniki sujatine becik pisan, santukan nyokong kramane mangda prasida kreatif ngawigunayang teknologi rikala ngamargiang kahuripan.
English
-
Indonesian
-
Government Nitenin Jagat Bali Saking Cemerin Mis
Balinese
I raga perlu tenaga media sane prasida nyokong indike punika.
English
With good intentions, surely it will be well received too.
Indonesian
Para pengungsi datang ke Bali, mungkin karena mereka percaya bahwa tempat yang mereka tuju adalah tempat yang layak bagi mereka.
Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
Balinese
Sané pinih ngaenan, wénten ring média sosial sané nyokong capres miwah cawapres wantah sangkaning nyingakin paripolahnyané sané lucu.
English
-
Indonesian
-
Government GEJER PILPRES 2024
Balinese
Tenaga pendidik (guru) sane madue daya kreativitas miwah taler kemampuan ngajain sane becik yadiastun antuk fasilitas sane kaicenin ring peserta didik pastika pacang ngasilang peserta didik utawi SDM sane kreatif taler, sakewanten yening tenaga pendidik kirang ring ngicenin pelayanan miwah taler cara ngajar antuk fasilitas sane kirang nyokong proses melajah pastika puniki pacang ngicenin asil sane matiosan sareng tenaga pendidik sane serba madue fasilitas miwah taler penunjang sane jangkep.
English
-
Indonesian
-
Government Gaji Guru Tileh Cenik Ngranayang Gegaen Guru Kacingak Sebelah Mata, Napika Pemerintang Ngerunguang?
Balinese
tusing je pemerintahe dogen, iraga makejang masih patut nyokong pamerintah, dwaning yening kramane nyak bersinergi ajak pemerintah pastika negarane pacang ajeg tur lestari.
English
-
Indonesian
Mari kita bersama-sama menjaga persatuan dan kesatuan negara agar selalu berjaya.
VisualArt Garuda Suwarnakarya
Balinese
Pidabdab puniki yening terus kamargiang, pastika kawentenan Basa Bali duene jagi tetep ajeg lan lestari, napi malih pemerintah utamannyane Bapak Gubernur dahat nyokong pidabdab pelestarian Basa Bali, mejalaran pidabdab rahina kamis wajib nganggen basa Bali ring sekolah-sekolah.
English
-
Indonesian
Yang bisa kita lakukan adalah terus menerapkan penggunaan Bahasa Bali ini di dalam kehidupan sehari-hari dan selalu mengajak generasi muda untuk mengenal lebih dalam mengenai penggunaan Bahasa Bali agar tetap terjaga dan lestari.
Literature Kenali Bahasa Bali melalui BasaBali Wiki
Balinese
DPD prasida nyokong pamargin praktik ramah lingkungan ring sektor pariwisata, sekadi pengelolaan sampah sane becik, ngawigunayang energi terbarukan, miwah ngelestariang ekosistem alam.
English
-
Indonesian
Sehingga DPD dapat mendorong penerapan praktik ramah lingkungan di sektor pariwisata, seperti pengolahan sampah yang baik, penggunaan energy terbarukan, dan perlindungan terhadap ekosistem alam.
Government INFRASTRUKTUR RING BALI
Balinese
Iraga pinaka krama Bali patut nyokong perekonomian lokal Bali mangda prasida katincapang ring pandemi Covid-19 puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Mari bantu pedagang di Bali melalui media sosial
Balinese
Sami wewidangane punika prasida kaangge nyokong genah wisata.
English
-
Indonesian
Jika aspirasi mereka tidak tersalurkan, aksi emosional dalam situasi menolak keadaan pasti akan terjadi, sehingga tampak sebagai aksi anarkis.
Government Jaga Wewidangan Suci Pura ring Bali Boya Ja Asal Ngalih Komisi
Balinese
Panglimbak teknologi informasi miwah komunikasi dados silih sinunggil sané prasida nyokong miwah nglahlahin pamargin Pemilu ring warsa-warsa selanturnyané.
English
-
Indonesian
-
Government Kampanye Hitam Menyesatkan Calon Pemimpin
Balinese
Lianan ring ngawedarang bebaosan sané nénten patut indik musuh politik, kampanye puniki taler prasida kamargiang antuk ngawigunayang pikobet indik agama, ras, utawi soroh anggén nyokong pikobet miwah nyokong pabinayan sosial.
English
-
Indonesian
-
Government Kampanye Hitam Menyesatkan Calon Pemimpin
Balinese
Akeh sampun kawangun piranti-piranti sane dahat mabuat pisan angge nyokong gegiras kemerdekaan, minakadi margi tol, miwah pusat kebudayaan, taler piranti jagat maya utawi internet.
English
-
Indonesian
-
Comics Kebhinnekaan Indonesia
Balinese
pemerintah.Matetanduran nenten wantah dados pakaryan kemanten.Ring makudang-kudang kasus,para petani kantun kakirangan sarana miwah prasarana sane mabuat anggen nincapang kawentenan pertanian modern, jalan sane rusak, irigasi sane kaon, miwah kawentenan teknologi pertanian sane nenten ja akeh,punika sane nyokong produktivitas miwah panglimbak sektor pertanian.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng petani
Balinese
pemerintah.Matetanduran nenten wantah dados pakaryan kemanten.Ring makudang-kudang kasus,para petani kantun kakirangan sarana miwah prasarana sane mabuat anggen nincapang kawentenan pertanian modern, jalan sane rusak, irigasi sane kaon, miwah kawentenan teknologi pertanian sane nenten ja akeh,punika sane nyokong produktivitas miwah panglimbak sektor pertanian.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane pasilitas pemerintah majeng ring petani
Balinese
Pamrentah prasida ngawigunayang “push and pull strategy” untuk nincapang pangapti krama mangda prasida nganggen transportasi umum. “Push and pull strategy” punika kamargiang ring galah sane pateh anggen ngamolihang pikolih sane becik. “Push strategy” inggih punika pamargi sane agengan utawi agresif miwah proaktif, pamrentah prasida nyokong kramane antuk ngawatesin kawentenan kendaraan pedidi soang-soang miwah jalur lalu lintas khusus kaanggen transportasi umum mangda pamarginnyane sayan gelis. “Pull strategy” punika luwihan pasif miwah kamargiang antuk nincapang kualitas intrinsik transportasi umum punika minakadi makarya halte ring genah-genah sane akeh krama, bis khusus kaanggen makta sisia ka sekolah, taler biaya sane pinih murah.
English
The government can use the "push and pull strategy" to increase people's interest in using public transportation.
Indonesian
Pemerintah dapat menggunakan "push and pull strategy" untuk menambah minat masyarakat dalam menggunakan transportasi umum.
Government Krisis Macet ring Kodya, Transportasi Umum Solusinya!
Balinese
Akudang sarjana minakadi Puspawati et.al. (2018) maosang, Pulau Bangsul daweg dumunan gonjang-ganjing duaning wenten pikobet politik, sakewanten kadadosang simbol utawi pratiwimba pulau sane nenten tegteg tur nenten becik kaanggen nyokong urip.
English
Lord Pasupati then meditated to the Almighty God.
Indonesian
Batara Pasupati kemudian bersemedi kepada Tuhan Yang Maha Esa.
Lontar Kuttara Kanda Dewa Purana Bangsul
Balinese
Para semeton sareng sami, sampah inggih punika pikobet sane sampun wenten saking nguni, sane manawi sami puniki mamargi sangkaning kirangnyane kesadaran masyarakat lan kirangnyane fasilitas sane nyokong indik sampah puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan sane sehat minab pondasi perekonomian sane lestari
Balinese
Punika taler pangaptiné mangda sameton sareng sami prasida saling nyokong antuk matumbasan produk UMKM sané sampun wenten ring aplikasi punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Aplikasi Digital UMKM, Potensi Besar Pulihkan Perkonomian Bali
Balinese
Kabuatang pisan antuk ngwantu saking makudang-kudang pihak antuk nyiagayang program khusus anggén nyokong aktivitas ipuné minakadi rehabilitasi sosial, jaminan sosial miwah perlindungan sosial.Utsaha-utsaha rehabilitasi sosial prasida kamargiang marupa perawatan, asuhan, bimbingan psikis, bimbingan fisik, miwah uratian ngamargiang hak-hak anak cacat.
English
-
Indonesian
Mari memanusiakan manusia!
Literature BERSUARA TANPA MENGHINA
Balinese
Kabuatang pisan antuk ngwantu saking makudang-kudang pihak antuk nyiagayang program khusus anggén nyokong aktivitas ipuné minakadi rehabilitasi sosial, jaminan sosial miwah perlindungan sosial.
English
-
Indonesian
uluran tangan dari berbagai pihak sangat dibutuhkan dengan menyediakan program khusus untuk menunjang aktivitas mereka seperti rehabilitasi sosial, jaminan dan perlindungan sosial.
Literature Bangkit Tanpa Sakit
Balinese
Kawentenan BASAbali Wiki puniki mabuat pisan kaangge nyokong kaajegan basa Bali.
English
BASAbali Wiki is very useful for preserving the Balinese language.
Indonesian
Maka dari itu pasti sudah supaya ada penyesuaian BASAbali Wiki mengangkat isu sipil yang memiliki daya tarik generasi milenial, seperti memanfaatkan media teknologi dan media sosial.
Literature LOMBA DI BASAbali WIKI DI GUNAKAN UNTUK MEMBAHAS MENGENAI ISU-ISU SIPIL
Balinese
Tiosan punika, BASAbali Wiki taler nyokong teruna-teruni lan alit-alit druwene eling ring budaya Bali melarapan antuk nganggen Basa Bali ritatkala nulis utawi mebaos.
English
-
Indonesian
-
Literature Meningkatkan Minat kita terhadap Isu-isu sipil melalui BASAbali Wiki
Balinese
Lanturang punika pemerintah nguningayang mangda krama kaaptiang antuk setata nyokong pangupaya pemerintah malarapan negepin protokol kesehatan tur ngalaksanayang vaksinasi Covid-19 sane jangkep.
English
-
Indonesian
-
Literature Pan Demi: Mapapasan Demih Gumi Grubug Sangkaning Virus Corona
Balinese
Ngiring uratiang pikobet puniki, pemilihan nénten ja wantah indik milih pamimpin kémanten, sakéwanten taler ngwangun parajana sané inklusif, adil, lan setara, ngwangun dasar panglimbak sané lestari miwah nyokong hak asasi sami wargi.
English
With these needs in mind, elections are not just about electing leaders, but also creating an inclusive, just and equal society, building the foundation for sustainable development and supporting the human rights of all citizens.
Indonesian
Dengan memperhatikan kebutuhan ini, pemilu tidak hanya tentang memilih pemimpin, tetapi juga menciptakan masyarakat inklusif, adil, dan setara, membangun dasar untuk pembangunan yang berkelanjutan dan mendukung hak asasi semua warga negara.
Literature Pentingnya Inklusi Penyandang Disabilitas dalam Pemilu: Menciptakan Masyarakat yang Adil dan Setara
Balinese
Contone inggih punika antuk nyokong program kampanye kesadaran kesetaraan antuk ngirangin stigma indik anak disabilitas madue undagan sane soran.
English
-
Indonesian
Salah satu contohnya adalah dengan mendorong program kampanye kesadaran kesetaraan untuk mengurangi stigma bahwa penyandang disabilitas memiliki derajat yang lebih rendah.
Literature Pentingnya Kesadaran akan Kesetaraan
Balinese
Duaning asapunika, ten lali para garda terdepan, minakadi dokter, perawat, polisi, tentara, Pecalang, kelian adat, kelian desa, raris para kramane ring Buleleng sayaga nyokong pituduh-pituduh pamrintahe.
English
-
Indonesian
-
Literature Singaraja SAKTI Ngelawan Gering Gumi
Balinese
Kabuatang pisan antuk ngwantu saking makudang-kudang pihak antuk nyiagayang program khusus anggén nyokong aktivitas ipuné minakadi rehabilitasi sosial, jaminan sosial miwah perlindungan sosial.Utsaha-utsaha rehabilitasi sosial prasida kamargiang marupa perawatan, asuhan, bimbingan psikis, bimbingan fisik, miwah uratian ngamargiang hak-hak anak cacat.
English
-
Indonesian
Upaya rehabilitasi sosial dapat dilakukan dalam bentuk perawatan,pengasuhan, bimbingan psikis, bimbingan fisik,dan kepedulian pemenuhan hak penyandang disabilitas.Adanya program ini setidaknya dapat mewujudkan upaya agar penyandang disabilitas bisa percaya diri dan nyaman dengan dirinya sendiri,maka mereka akan merasakan hal yang sama,layaknya individu normal lainnya.
Literature TIDAK ADA KEKURANGAN MELAINKAN KELEBIHAN
Balinese
Dumadak ja polisine ngelah program buka kene, tur pamimpine ane baru nyadia nyokong programe ene.
English
-
Indonesian
-
Literature Tiang masih Ngelah Hak Mamontoran
Balinese
Ipun taler nyokong kawigunan kantong kain utawi bahan tiosan sané prasida kaanggén malih.
English
-
Indonesian
-
Government Luu plastik ring palemahan
Balinese
Nika mawinan makeh para wisatawan mancanegara rauh melancaran ka Nusa Penida, nanging nenten kairingin olih piranti utawi sarana margi sane nyokong parindikane punika.
English
-
Indonesian
-
Government MARGI SANE NHAWETUANG PIKOBET BIUTA RING NUSA PENIDA
Balinese
Kawentenan prasarana sane becik sane nyokong transportasi sane efisien miwah terpadu inggih punika kunci anggen ngirangin kemacetan.
English
-
Indonesian
-
Government Internet pinaka piranti nglimbakang pariwisata Bali, tatkala jagate katiben gerubug gering covid-19 .
Balinese
Pawangunan miwah perbaikan jalan sane becik pacang ngwantu ngirangin kemacetan miwah nyokong arus lalu lintas sane sayan lancar.
English
-
Indonesian
-
Government Internet pinaka piranti nglimbakang pariwisata Bali, tatkala jagate katiben gerubug gering covid-19 .
Balinese
Tiosan ring punika, iraga patut taler ngirangin kawigunan kendaraan pribadi antuk nyokong alternatif minakadi sepeda utawi majalan.
English
-
Indonesian
-
Government Macet di bali
Balinese
Parindikan puniki kacihnayang antuk pasal 29 UUD 1945 miwah aturan sané lianan sané dahat nyokong kahuripan krama désa rikala ngamargiang swadharma agama suang-suang.
English
This is shown by the existence of article 29 of the 1945 Constitution and other legal foundations that support the community when carrying out their respective religious obligations.
Indonesian
Hal ini ditunjukkan dengan adanya pasal 29UUD 1945 dan landasan hukum lainnya yang mendukung masyarakat ketika menjalankan kewajiban agama masing-masing.
Intercultural Maintaining Tolerance Fostering Harmonization Between Religions
Balinese
Galah becik Hari Kemerdekaan Indonesia puniki patut kadagingin antuk parilaksana becik tur nyokong utsaha pamerintah satmaka guru wisesa sane ngardi jagat kerta raharja malarapan antuk nincapang parilaksana manyama braya!
English
-
Indonesian
-
Comics Manyama Braya Ngisi Kemerdékaan
Balinese
Kawéntenan ekonomi sané nénten pateh prasida nyokong pamargin pendidikan, kesehatan, miwah peluang ekonomi, punika ngawinang kawéntenan ekonomi sané nénten pateh sané prasida ngreredang panglimbak ekonomi.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah Ketidaksetaraan Ekonomi
Balinese
Masyarakat taler patut nyokong utsaha-utsaha sane kamargiang olih pamerintah, santukan partisipasi masyarakat dados cihna sane mabuat pisan sajeroning ngawetuang kebijakan sane becik.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah Sampah ring Bali
Balinese
Sajeroning politik miwah agama, politik uang puniki wantah prasida ngicénin kasukertan sané nénten ajeg miwah pamuputnyané wantah nyokong kasengsaran kramané yéning calon pamimpin punika kapilih dados pamimpin kramané sané selanturnyané.
English
-
Indonesian
-
Government Memberi Uang Bukanlah Ciri Calon Pemimpin yang Baik
Balinese
Para pamimpin sané jagi kapilih prasida nyokong perusahaan swasta mangda nyiptayang pakaryan antuk ngicénin kebijakan preferensial miwah ngirangin asimetri informasi pantaraning perusahaan miwah mahasiswa mangda prasida nyambungang makakalih pihak punika.
English
-
Indonesian
-
Government Mengatasi masalah pengangguran
Balinese
Ring soang-soang pamargi, ngiring iraga sareng sami nincapang kesadaran indik kawigunan ngirangin limbah, ngirangin sumber daya alam, miwah nyokong energi terbarukan.
English
-
Indonesian
-
Government Menjaga Lingkungan
Balinese
Sakewanten, ring era reformasi, sane utamanyane nyokong kebebasan puniki, medal makudang-kudang ekspresi kebebasan, inggih punika sajeroning pikayunan, ideologi politik, pemahaman agama, miwah ekspresi hak-hak dasar.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat Kerukunan Agama
Balinese
Sakewanten, ring era reformasi, sane utamanyane nyokong kebebasan puniki, medal makudang-kudang ekspresi kebebasan, inggih punika sajeroning pikayunan, ideologi politik, pemahaman agama, miwah ekspresi hak-hak dasar.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat kerukunan agama
Balinese
Iraga dados yowana ngiring seleg malajahang dewek ngisi kemerdekaane puniki malarapan antuk malajahin seni budaya tur olahraga angge nyokong pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Comics Merdéka Malajah, Malajah Merdéka
Balinese
Para pemimpin Bali patut ngaryanin kebijakan sane nyokong pemberdayaan ekonomi masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government NGICALANG KEMISKINAN ANTUK KEBIJAKAN ANYAR
Balinese
Iraga patut sareng-sareng ngirangin nganggén plastik sekali pakai, nincapang daur ulang, miwah nyokong inovasi teknologi ramah lingkungan.
English
There needs to be a joint effort to reduce the use of single-use plastics, support recycling, and encourage environmentally friendly technological innovation.
Indonesian
-
Government NGIRANGIN SAMPAH PLASTIK ANTUK PULAU BALI SANE BECIK
Balinese
Sane mangkin titiang pacang mataken majeng ring Bapak/Ibu calon pemimpin Bali, napi program sane prasida ngawantu mangda Basa lan Aksara Bali nenten ngantos punah?.kaaptiang para calon pemimpin jagat Baline mangda prasida nguratiang kawentenan Basa miwah aksara Bali punika antuk nyokong program-program sane samoun kalaksanayang olih pemimpin sadurung nyane Inggih , ida dane sane banget wangiang titiang , asapunika indik pikobet ring aab jagate sakadi mangkin, titiang mapinunas sumangdane Bapak/Ibu calon pemimpin madue solusi taler program sane becik,taler sayan nincapang rasa jemet mabasa Bali lan seneng antuk malajahin Aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Government NGRAJEGANG BASA LAN AKSARA BALI
Balinese
Punika ngawinang gargita manah titiang prasida nagingin kemerdekaan antuk nglestariang seni budaya Bali, ngraris sobyahang titiang ring media sosial angge nyokong pariwisata Bali.
English
-
Indonesian
-
Comics NYAGA TETAMIAN PANGLINGSIR
Balinese
Pamrentah taler nyokong ngawangun pusat rehabilitasi miwah klinik Tamba ring makudang - kudang wewidangan. 4.
English
-
Indonesian
-
Government Narkoba Ring Indonesia
Balinese
kaping kalih titiang ngaptiang pamerintah prasida nyokong keberlanjutan ring sektor pertanian.
English
-
Indonesian
-
Government Nasib Sektor Pertanian Ring Bali
Balinese
Malarapan antuk pendidikan sané becik, iraga nénten wantah prasida mikolihang kawéntenan soang-soang, nanging taler prasida nyokong kawéntenan bangsa sané jagi rauh.
English
-
Indonesian
Melalui pendidikan yang berkualitas, kita bukan hanya mengejar kesuksesan pribadi, tetapi juga membentuk fondasi yang kuat untuk masa depan bangsa ini.
Government Menuju Pendidikan Unggul
Balinese
Pamimpin Bali madue peran ring sajeroning ngwantu para UMKM ring Bali mangda prasida nincapang panglimbak ekonomi Bali, sekadi ngicenin fasilitas lan wantuan sekadi edukasi, sosialisasi, subsidi miwah awig-awig sane prasida nyokong kewentenan UMKM miwah ngicenin perlindungan hukum majeng ring pelaku UMKM.
English
The economic gap is closely related to the unbalanced infrastructure development in each region.
Indonesian
Kesenjangan ekonomi itu sangat berkaitan dengan adanya pembangunan infrastruktur yang masih belum seimbang di masing-masing daerah.
Government Swadharmaning Para Pamimpin Bali Ngeninin Indik Kasejahteraan Sosial
Balinese
Patut kauningin, kawéntenan ekonomi sekadi mangkin sering pisan nyokong panglimbak sané gelis miwah nénten ajeg, sané ngrusak palemahan miwah ngawinang pikobet ring kawéntenan ekonomi miwah sosial.
English
-
Indonesian
-
Government Ngawangun Ekonomi Sané Lestari Majeng Ring Generasi Sané Jagi Rauh
Balinese
Carane punika antuk ngajahin basa Bali ring alit-alite ngawit saking alit, nganggen basa Bali ring kauripan sadina-dina, ngwacen miwah nyurat karya sastra mabasa Bali, taler nyokong kebijakan-kebijakan sane nyokong kawigunan basa Bali ring makudang-kudang widang.
English
-
Indonesian
-
Government Basa Bali
Balinese
Antuk nanganin pikobet sané mabuat puniki, para jana patut ngutamayang pamargin kebijakan miwah prakarsa sané nyokong parilaksana sané lestari.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestariang kaluihan alam ring nusa Bali
Balinese
Ngelimbakang Pariwisata Klungkung sane pacang nyokong Seni, Budaya taler Ekonomi Krama klungkung
English
-
Indonesian
-
Government Ngelimbakang Pariwisata Klungkung sane pacang nyokong Seni, Budaya taler Ekonomi Krama Klungkung
Balinese
Pamimpin sané jagi rauh ring Bali patut ngaryanin kebijakan sané ngirangin karbon, nyokong energi terbarukan, miwah nyobyahang kahuripan ramah lingkungan ring parajanané.
English
-
Indonesian
Para calon pemimpin harus memberikan perhatian khusus untuk melestarikan keindahan alam Bali, melibatkan masyarakat dalam upaya pelestarian, dan mengelola sumber daya alam dengan bijak.
Government Ngewangun Bali
Balinese
Bapak utawi ibu calon pemimpin Bali napi sane prasida kakaryanin mangda prasida nyokong wargi Baline sane sampun berperan aktif ngolah luu plastik punika?.
English
-
Indonesian
-
Government Ngicalang Luu Plastik Mangda Palemahan Jagat Baline Sayan Asri Sekayang-kayang
Balinese
Pikobet punika dados PR sane pinih mabuat pisan majeng ring para calon pemimpin Bali, santukan yadiatun masyarakat kecil mabuat yening nenten wenten pemerintah utawi pemimpin Bali dane nyokong program pu nika sinah program punika nenten pacang mamargi antar.
English
-
Indonesian
-
Government Ngicalang Luu Plastik Mangda Palemahan Jagat Baline Sayan Asri Sekayang-kayang
Balinese
Tugas iraga nyokong lan ngawantu mangda ipun nemu jati diri, boya maksa napi sane dados pikayunan iraga.
English
Therefore, we should give them the widest possible freedom to explore and develop their potential.
Indonesian
Ini akan memacu semangat dan etos kerja yang tinggi.
Government Ngicenin kebebasan majeng ring yowana mangda makarya sapakayunan ipun, miwah memfasilitasi sajeroning pencapaian minat bakat kramanyane
Balinese
Ngiring sareng-sareng nyaga kelestarian segara Bali, ngawit saking utsaha-utsaha sekadi ngirangin plastik miwah nyokong kampanye pembersihan pasisir.
English
-
Indonesian
Mari bersama-sama menjaga kelestarian laut Bali, memulai dari langkah sederhana seperti mengurangi penggunaan plastik dan mendukung kampanye pembersihan pantai.
Government Ngukuhang Kawéntenan Segara Bali
Balinese
Calon pemimpin Bali sane jagi pacang kapilih taler patut ngukuhang kebijakan sané nyokong inovasi, investasi, miwah kewirausahaan ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwangun Bali antuk Diversifikasi Ekonomi
Balinese
Pemerintah patut nyokong yowana Bali, mangda Bali mawali sakadi dumun.
English
-
Indonesian
-
Place Ngewangun Desa Adat Antuk Ngelestariang Adat, Tradisi Lan Budaya Bali
Balinese
Patut kauningin, kawéntenan ekonomi sekadi mangkin sering pisan nyokong panglimbak sané gelis miwah nénten ajeg, sané ngrusak palemahan miwah ngawinang pikobet ring kawéntenan ekonomi miwah sosial.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwangun Ekonomi Berkelanjutan antuk Generasi Sane jagi rauh
Balinese
Antuk pemargi puniki, perpustakaan ring Kota Denpasar presida dados peran sane ngancan efektif ri sajeroning ngicenin akses mantuk kewagedan/pengetahuan lan nyokong peplajahan sekantun maurip ring jagate.
English
Libraries are often thought of as a bridge to knowledge, a place where individuals can find lessons, inspiration, and entertainment.
Indonesian
Selain itu, layanan yang tidak responsif dan kurangnya komunikasi efektif juga menjadi kendala.
Government Peplayanan Mebasa Bali
Balinese
Pendidikan inggih punika silih sinunggil modal sané mabuat pisan anggén ngarepin persaingan global miwah nyokong panglimbak ring Indonésia.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Kualitas Pendidikan
Balinese
Puniki prasida nyokong para sisyane mangda sayan teleb malajah miwah nincapang minatnyane ring pendidikan.Kaping pat, pamerintah patut ngwangun infrastruktur pendidikan sane becik.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Kualitas Pendidikan
Balinese
Malarapan antuk kerja sama sane kukuh, iraga prasida makarya kebijakan sane nyokong pertumbuhan ekonomi miwah nyokong kawentenan pakaryan sane lestari.
English
-
Indonesian
-
Government Nyiptaang genah Makarya miwah Ngirangin Pengangguran
Balinese
Kaping pisan, iraga patut nyokong utsaha utsaha sane alit miwah menengah ring wawidangan iragane.
English
-
Indonesian
-
Government Nyiptaang genah Makarya miwah Ngirangin Pengangguran
Balinese
Nanging, punika ngamerluang kebijakan sané nyokong para pengusaha lokal, ngirangin disparitas ekonomi, miwah nyiptayang pakaryan sané becik.
English
-
Indonesian
-
Government Nyorohang Agenda Utama ring Pilkada 2024: Pikobet Urgensi ring Bali
Balinese
Punika mawinan, ngiring sareng-sareng nyokong transparansi, akuntabilitas, dan partisipasi aktif krama ring proses politik.
English
-
Indonesian
-
Government ORASI PEMILU DPD BALI 2024
Balinese
Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Balé Banjar, titiang I Ketut Yoga Pramuditya sayaga nyokong utsaha nangiang gegiras krama istri Bali mangda nganggé Balé Banjar punika genah nglaksanayang “ARISAN Kréativitas” (Anak istRI SAné Nangiang Kréativitas).
English
  1. basabaliwiki #wikithon #participationpublik #wikithonparticipationpublik #balebanjar #semangatperempuanhebat #millennialberaksi
Indonesian
Melalui Wikithon Partisipasi Publik- Bale Banjar, saya I Ketut Yoga Pramuditya siap mendukung usaha membangkitkan semangat perempuan Bali agar memanfaatkan Bale Banjar sebagai tempat melaksanakan “ARISAN Kreativitas” (Anak istRI SAne Nangiang Kreativitas / Perempuan yang Membangkitkan Kreativitas).
Womens Spirit Optimalisasi Balé Banjar Malarapan Antuk Nglaksanayang “Arisan Kréativitas”
Balinese
Antuk nanganin pikobet sané mabuat puniki, para jana patut ngutamayang pamargin kebijakan miwah prakarsa sané nyokong parilaksana sané lestari.
English
-
Indonesian
-
Government Orasi kelestarian
Balinese
Dumugi saking video niki pemerintah prasida ngwangun Désa utamanyané ring pembinaan kelompok kerja sané madué poténsi akéh puniki mangdané prasida katincapang malih, ngicénin wantuan finansial utawi dana lan nyokong Désa sekadi promosi mangda prasida pemasarannyané ngantos ka dura negara.
English
-
Indonesian
-
Place "PANG SING POCOL NGANGGO SKINCARE"
Balinese
Pamerintah patut nyokong panglimbak ekonomi lokal, ngicénin kuasa ring krama, miwah nyiptayang pakaryan mangda wargi Bali sami prasida ngrasayang dampak positif saking panglimbak ekonomi.
English
-
Indonesian
-
Government PANGLIMBAK EKONOMI LOKAL BALI
Balinese
Culture Experience niki ngawinang iraga nyokong kawéntenan acara Festival Budaya sané sampun kakaryanin olih pemerintah lan para yowana prasida ngrasayang rasa tresna ring budaya.
English
-
Indonesian
-
Government PARA YOWANA KIRANG URATI INDIK KAWENTENAN TRADISI BUDAYA RING KOTA DENPASAR
Balinese
Risedek ngalestariang keindahan alam Bali, pawangunan infrastruktur sane becik, rumasuk margi, transportasi umum, miwah toya bersih, mabuat pisan anggen nyokong panglimbak ekonomi miwah karahayuan parajanane.
English
-
Indonesian
-
Government PAWANGUNAN BERKELANJUTAN
Balinese
Pamerintah patut nyokong panglimbak ekonomi lokal, ngicénin kuasa ring krama, miwah nyiptayang pakaryan mangda wargi Bali sami prasida ngrasayang dampak positif saking panglimbak ekonomi.
English
-
Indonesian
-
Government PEMBANGUNAN BERKELANJUTAN
Balinese
Pamerintah patut mikayunin indik napi sané patut kamargiang anggén nanganin baya puniki, tiosan ring pamerintah krama taler madué peran sané mabuat pisan anggén nyokong program pamerintah.
English
-
Indonesian
-
Government PEMIMPIN BALI PATUT MAPIKAYUN INDIK PIKOBET PALEMAHAN
Balinese
Pamerintah patut ngaryanin kebijakan sane nyokong pertumbuhan sektor sane madue potensi nyiptayang pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Government PENGANGGURAN...