Sayuakti

From BASAbaliWiki
Revision as of 10:09, 25 June 2020 by Ayu Suaningsih (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=s yu w kÓø |is root=No |root=sayuakti |media=sayuakti |alus mider=sayuakti |english translations=truly |indonesian transla...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
s yu w kÓø
Root
sayuakti
Other forms of "sayuakti"
Definitions
  • tidak main-main; dengan segenap hati; dengan tekun; benar-benar (Alus mider) id
Translation in English
truly
Translation in Indonesian
sungguh-sungguh;
Synonyms
  • wiakti (h)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    sayuakti
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Ida sayuakti nénten uning indik rerincikan okan idané sané meled ngranjing ka Universitas Gajah Mada
    English
    -
    Indonesian
    Beliau sungguh-sungguh tidak tahu tentang rencana anaknya yang ingin masuk ke Universitas Gajah Mada.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Maosang indik pemilu, sayuakti akeh pisan sane patut kabaosang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government " KALALIAN PEMERINTAH "
    Balinese
    Sakadi sane sampun kauningin mangkin sane kabaos aor tanpa wates turmaning aab kaliyuga puniki, yening maosang indik pikobet gumi Bali, yening selehin, akeh pisan pakeweh-pakeweh sane wenten ring gumi Bali sane prasida ngerurudang gumi Baline, sayangang pisan pakeweh sane wenten ring Bali nenten ngamolihang panepas sane sayuakti mawiguna tur ngewangun jagat Bali.
    English
    Moreover, as has recently been reported, the rubbish bins or Suwung landfills in Bali are very full and cause fires, giving rise to smoke pollution which causes disease.
    Indonesian
    Seperti yang kita ketahui bahwasanya yang dibilang zaman kehancuran ini, jika berbicara terkait dengan masalah-masalah yang ada di Bali yang akan membuat Bali menjadi runtuh.
    Government BALI DAKI NAPI BALI MEWALI?
    Balinese
    Yan maosang indik kaasrian jagat Baline sayuakti sampun kasub saking riin, sakewanten mangkin doh matiosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Merdeka Saking Luu Plastik
    Balinese
    Maosang indik pemilu, sayuakti akeh pisan sane patut kabaosang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali selektif jagi maosang indik Pemimpin ring Pemilu 2024
    Balinese
    Ida dané sareng sami sané wangiang titiang, maosang indik nganggén basa Bali, bilih-bilih ring panglimbak aab jagaté mangkin, yan inargamayang titiang tan bina luir segara tan patepi, capuh aor tan pawates, sayuakti pisan sampun kauningin sareng sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Basa Bali Pinaka Pamikukuh Budaya Bali
    Balinese
    Dados Petani sujati pisan swadharma lan swagina sané mapaiketan dados jadma ring mercapada puniki mangda nénten surud-surud melajah kadasarin antuk nandur, ngupapira lan mikolihang phala nganutin pamargi Rta, santukan pamargi ring kahuripan puniki sayuakti pisan mangda sida setata "nandurin karang awak" sané kacihnayang antuk swadharma dados Petani.
    English
    Being a farmer is an obligation and a job as a human being in this world to constantly learn which is based on the concept of planting, maintaining and obtaining results in accordance with the law of Rta (natural law), because life in this world is like "Planting one's own Yard (body and soul). ) ”Which is manifested by the obligation as a farmer.
    Indonesian
    Menjadi Petani merupakan kewajiban dan pekerjaan sebagai manusia di dunia ini untuk tidak henti-hentinya belajar yang didasari dengan konsep menanam, memelihara dan mendapatkan hasil sesuai dengan hukum Rta (hukum alam), karena kehidupan di dunia ini seperti “Menanami Pekarangan diri (jiwa dan raga)” yang diwujudkan dengan kewajiban sebagai Petani.
    Literature Membangun Ekonomi Pemuda Milenial "Pemuda Bali Jangan Malu Jadi Petani"
    Balinese
    Samian angga kabuatang mangda sayuakti ngamargiang dinane punika yening sayuakti prasida kakaryanin mangda prasida kasobiahang majeng samian krama mapaiketan ring gerakan hari mereresik sarwa cemer.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kebersihan ada hal Utama Untuk Melestarikan Budaya Bali
    Balinese
    Yaning nyingakin semeton lianan sayuakti akeh sane nganyarin geginan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto - Diastun Sebet Kèwala Aget - Doni Suryawan
    Balinese
    Minab dinas mapaiketan, utaminnyané sané membidangi manajemen perijinan indik pembangunan ring paumahan mangda sayuakti nyeleksi sabilang pengajuan ijin penggunaan lahan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Fenomena nincapnyané pangarga beras
    Balinese
    Yening manahin malih, sayuakti sampun rikala mrana, wau eling mawali ring wana.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Irit Ulian Gerit (I Made Bhakti Triasnantara)
    Balinese
    Orti-orti sane durung pastika sayuakti kewentenanyane utawi kabaosang “hoaks”, pasambrag mawacana ring internet punika tur sida ngawinang sungsut ring pikayunan kramane sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Jadma Istri miwah Hoaks
    Balinese
    Sakewanten ring sajeroning pemargiang makeh pikobet sane nibenin, ngawinang nenten prasida ngewetuang sang rumaga guru wisesa pamekasnyane pamimpin sane dados Panuntun tur pageh nabdabang pemargine punika, mangda sayuakti nindih kramane, gumanti prasida nemuang kasutertan ring jagate
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kautaman Sang Meraga Wisesa
    Balinese
    Ngiring iraga sinareng sami, nyikiang pikayun mangdane prasida nemu sang rumaga guru wisesa sane pageh tur sayuakti nindihin kramane sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kautaman Sang Meraga Wisesa
    Balinese
    Tiosan ring punika yening sampun dados Angawa rat ring jagate, mejanten maakeh pikobet sane nibenin, bilih bilih makueh kramane sane sandang uratiang, mangda sayuakti satia wacana nindih kramane, icalang manah sane lempas ring sajeroning suwadarma minakadinyane korupsi napi malih lali ring semayane nindih kramane maka sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kautaman Sang Meraga Wisesa
    Balinese
    Kawentenan sakadi asapuniki sayuakti ngawinang ekonomi ring Bali sayan macet sawireh pariwisata punika pinaka sektor ekonomi utama ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Memelihara Bebek, Memelihara Kehidupan
    Balinese
    Pikobet nganggen masker sayuakti parindikan sane dangan kalaksanayang, nanging katunan krama lingsir ngresepin pinungkan covid-19 miwah rumasa tawah pisan yening nganggen masker ri tatkala matetanduran di carik.
    English
    -
    Indonesian
    Permasalahan menggunakan masker memang hal yang mudah dilaksanakan, tetapi ketidaktahuan warga lanjut usia memahami penyakit Covid-19 dan rasanya sangat aneh jika menggunakan masker ketika bercocok tanam di sawah.
    Covid Kuala Nekepin Bibih (I Wayan Kuntara)
    Balinese
    Yening manut manah titiang, nabdabang pikobeté puniki antuk ngamargiang catur purusa artha, santukan budaya catur purusa artha sayuakti mabukti manut penelitian Program Studi Ilmu Manajemen Fakultas Ekonomi dan Bisnis Universitas Udayana prasida ngamedalang pengaruh positif signifikan ritatkala ngamacikang kinerja ekonomi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Catur Purusa Artha Adalah Cara Untuk Menghadapi Covid-19
    Balinese
    Pecinta seni punika nenten ja wantah lengakara manten "tiang sutresna ring kesenian bali" sakewanten pecinta seni punika wantah sang sane sayuakti ngamiletin tur setata nyaga lan ngelestariang melajah seni budaya bali mangda jatma tiosan prasida nyarengin lan ngamargiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Harapan Untuk Tanah Bali Dari Pemuda Pemudi Pecinta Seni Bali
    Balinese
    Nénten wantan amunika, mangda kesehatan masyarakat sayuakti becik, patut taler micayang obat wiadin vitamin mangda prasida nincapang dàya tahan tubuh parajanané sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Meningkatkan Kesehatan Masyarakat
    Balinese
    Yadiastun sayuakti panglimbak puniki makasami krama ngarasayang, sampunang surud-surud ngaturang bhakti majeng ring linggih Ida Sang Hyang Widhi Wasa mangda sareng sami ngamolihang kerahayuan ring jagatè.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Nyepi Caka 1942 Pinaka Srana Nangluk Mrana
    Balinese
    Selanturnyane Yening maosang indik kaasrian jagat Baline sayuakti sampun kasub saking riin,sakewanten mangkin doh matiosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sampah plastik musuh manusia bali
    Balinese
    Gadget,,, sayuakti waged tur setata ririh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Si kecil yang pintar (gadget)
    Balinese
    Yan maosang indik kaasrian jagat baline Sayuakti sampun kasub saking riin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Luu plastik ring palemahan
    Balinese
    Santukan makasami lukisan iriki kakaryanin nganggen tangan, nenten ja ngangge kuas, sane ngawinang museum puniki sayuakti luih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Museum Lusikan Sidik Jari
    Balinese
    Ngiring iraga sareng-sareng mautsaha mangda sida ngamolihang pangapti ngenenin indik parajanane sane cerdas, inovatif, tur sayuakti mautsaha.
    English
    -
    Indonesian
    Pendidikan berkualitas bukanlah hak segelintir individu, melainkan hak setiap individu.
    Government Menuju Pendidikan Unggul
    Balinese
    Rikala iraga nginvestasiang galah, utsaha, miwah sumber daya ring sajeroning pendidikan, iraga sayuakti prasida ngawetuang kasukertan ring dewek iraga miwah ring parajanane.
    English
    -
    Indonesian
    Melalui pendidikan yang berkualitas, kita bukan hanya mengejar kesuksesan pribadi, tetapi juga membentuk fondasi yang kuat untuk masa depan bangsa ini.
    Government Menuju Pendidikan Unggul
    Balinese
    Maosang indik pemilu, sayuakti akeh pisan sane patut kabaosang.
    English
    -
    Indonesian
    Terima kasih kami ucapkan kepada para pembawa acara serta para juri atas waktu yang telah diberikan.
    Government Ngelimurang Kemacetan Ring Bali
    Balinese
    Nenten kidik taler pengendara motor sane nyantos piwal ring awig-awig/aturan antuk negakin montor ngliwatin trotoar mangda ngelidin macet, sayuakti unduke punika wantah ngabotang kawentenan margine duaning prasida mayanin jatma lianan sane majalan.
    English
    -
    Indonesian
    Berbagai jalan yang menjadi titik kemacetan ini tersebar di enam kabupaten dan kota yang ada di Pulau Bali, yakni Kabupaten Bangli, Gianyar, Klungkung, Kota Denpasar, Badung, dan Tabanan.
    Government Ngelimurang Kemacetan Ring Bali
    Balinese
    Sane mangkin sampun sapatutnyane mewali 'Pulih lebih cepat, bangkit lebih kuat' mangda sayuakti tegep sregep jangkep nyujur jagat sad kerthi loka Bali sane sayan sagilik saguluk salunglung sabayantaka.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Ngisi Kemerrdekaan,Ngwangun Bali
    Balinese
    Yening maosang indik kaasrian jagat Baline, sayuakti sampun kasub saking riin, sakewanten mangkin doh matiosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ngolah Barang Bekas
    Balinese
    Duaning asapunika ngiring iraga sareng sami mautsaha ngelidin pengaruh Oligarki sane kaon ring proses pemilihan calon pamimpin lan mastikayang calon pamimpin sane kapilih sayuakti ngawakilin pikayunan kramane tur madue integritas sane tegeh.
    English
    Second, there is widespread corruption in this nation by unscrupulous officials as evidenced by the many reports on social media and various other press media.
    Indonesian
    Ke tiga ketidak adilan oleh pemerintah atau penguasa pada kepentingan Oligarki dan masyarakat yang tidak terpenuhi sesuai Harkat Kebenaran yang telah ditentukan undang-undang.
    Government PENGARUH OLIGARKI TERHADAP CALON PRMIMPIN
    Balinese
    Masa karantina puniki sayuakti anggen titiang galah ngaruruh paplajahan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid "Pandemi Covid 19 Pinaka Pecut Angge Nyujur Kaluwihan"
    Balinese
    Marut pewarah-arah saking Guru Wisesa irage mangde nginutin program sekadi ke-vaksin pinake syarat sayage Ngewaliang pariwisata ring bali, ngwangun spirit lan manut tetujon irage sareng sami sane nginutin pariwisata baline mangde praside ngrajegang malih sektor pariwisata baline ritatkala pandemi C-19 mangda sayuakti Nitenin manut protokol kesehatan lan prasids ngeliang kapercayaan saking panegare.
    English
    That is the mandatory vaccination, which is one of the efforts to support the recovery of tourism in Bali, build spirit and commitment with all Bali tourism stakeholders in reviving the tourism sector during the COVID-19 pandemic by seriously implementing disciplined health protocols to restore world trust.
    Indonesian
    Yaitu dengan wajib vaksin yang merupakan salah satu upaya wujud mendukung pemulihan pariwisata di Bali, membangun spirit dan komitmen bersama seluruh stakeholder pariwisata bali dalam kembangkitkan kembali sektot pariwisata dikala pandemi covid-19 dengan menerapkan secara sungguh sungguh disiplin protokol kesehatan untuk mengembalikan kepercayaan dunia.
    Government Partisipasi Untuk Meningkatkan Pariwisata Bali.
    Balinese
    Marut pewarah-arah saking Guru Wisesa irage mangde nginutin program sekadi ke-vaksin pinake syarat sayage Ngewaliang pariwisata ring bali, ngwangun spirit lan manut tetujon irage sareng sami sane nginutin pariwisata baline mangde praside ngrajegang malih sektor pariwisata baline ritatkala pandemi C-19 mangda sayuakti Nitenin manut protokol kesehatan lan prasids ngeliang kapercayaan saking panegare.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Partisipasi untuk meningkatkan pariwisata bali
    Balinese
    Maosang indik pemilu, sayuakti akeh pisan sane patut kabaosang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pemimpin ring Pemilu 2024
    Balinese
    Pura sane wenten ring 177meter ka sor, sayuakti ring dasar juran, kajaga olih tetiga naga, inggih punika Naga Basuki, Naga Taksaka, miwah Naga Ananta Bhoga.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Pura Goa Raja
    Balinese
    Rahina kemerdekaan indonesia sane ka ping -77 puniki,iraga generasi milleneal sayuakti patut nagingin Kemerdekaan mawit saking hal sane becik utawi positif,utsaha sane sederhana punika minakadi stata eling ring dewek nincapang semangat kemerdekaan ring kayun mangdane stata ngendih ring manah pateh sakadi geni ring obor punika.
    English
    On this 77th Indonesian independence day, we, as modern young people, must fill our independence starting from good or positive things, simple efforts are like always remembering within ourselves to instill the spirit of independence in our hearts so that it always burns like fire in a torch. .
    Indonesian
    Di hari kemerdekaan indonesia yang ke-77 ini,Kita sebagai generasi muda modern memang harus mengisi kemerdekaan dimulai dari hal yang baik atau positif,usaha sederhana itu seperti selalu ingat di dalam diri sendiri untuk menanamkan semangat kemerdekaan di hati agar selalu berkobar seperti api dalam obor.
    Comics Semangat ngisi kemerdekaan sakadi sundih api!
    Balinese
    yening sekadi titiang, yening bencana punika sayuakti Alam sane mekada, nanging sampun sepatutne iraga mencegah mangda ngidikang kawentenan bencana punika, iraga patut nyaga kawentenan taru sane ageng sane magenah ring pasisi tukad, santukan taru taru ageng punika akahnyane sane pacang ngamel Tanah mangda tanah punika kuat nenten ngawinang banjir tur longsor, selanturnyane, mangdane margi-margi sane wenten ring Kabupaten Bangli sane medaging jembatan utawi sane wneten ring sisi tangkid punika mangda kasender, turmaning mangda kepastiuang kemiringanyane miwah ngaryanang margi toya mangda ke tukad-tukad ageng.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Tanah ring Bangli
    Balinese
    Marut pewarah-arah saking Guru Wisesa irage mangde nginutin program sekadi ke-vaksin pinake syarat sayage Ngewaliang pariwisata ring bali, ngwangun spirit lan manut tetujon irage sareng sami sane nginutin pariwisata baline mangde praside ngrajegang malih sektor pariwisata baline ritatkala pandemi C-19 mangda sayuakti Nitenin manut protokol kesehatan lan prasids ngeliang kapercayaan saking panegare.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Tetujon Antuk Nangiang Pariwisata Ring Bali
    Balinese
    Yening manahan titiang sampun meweh ngarereh anak alit, utawi anak anom sane sayuakti waged ring basa Bali, urati ring aksara Bali.
    English
    That is what causes the existence of Balinese language, script and literature to gradually become extinct.
    Indonesian
    Menurut pikiran saya sudah sudah sangat sulit menemukan anak kecil, ataupun remaja yang benar-benar pandai berbahasa Bali dan faham serta perhatian dengan keberadaan aksara Bali.
    Literature Keberadaan Bahasa Bali Wiki di dunia maya sebagai media/sarana untuk melestarikan Bahasa,aksara dan sastra Bali.
    Balinese
    Yening manahan titiang sampun meweh ngarereh anak alit, utawi anak anom sane sayuakti waged ring basa Bali, urati ring aksara Bali.
    English
    That is what causes the existence of Balinese language, script and literature to gradually become extinct.
    Indonesian
    Menurut pikiran saya sudah sudah sangat sulit menemukan anak kecil, ataupun remaja yang benar-benar pandai berbahasa Bali dan faham serta perhatian dengan keberadaan aksara Bali.
    Literature Keberadaan Bahasa Bali Wiki di dunia maya sebagai media/sarana untuk melestarikan Bahasa,aksara dan sastra Bali
    Balinese
    Yening maosang indik Toya ring wangsa Indonesia sayuakti sampun nenten tawah.
    English
    Om Santhi, Santhi, Santhi, Om
    Indonesian
    Om Santhi, Santhi, Santhi, Om
    Government Toya Pinaka Dasar Kauripan sane Sayan Cemer
    Balinese
    Mungguin orasi sane pacang aturang titiang inggih punika mamurda Urati Ring Luu Plastik.Yan masang indik kaasrian jagat Bali ne sayuakti sampun kasub saking riin sakewanten mangkin doh matiosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Urati Ring Luu Plastik
    Balinese
    Gumi Bali sane sampun kaloktah ngantos ka dura negara sampun sayuakti kapireng manados pulo surga, puniki sangkaning kaasrian miwah kabecikan gumi Baline.
    English
    The province of Bali, which is well known to foreign countries, has been heard to be a paradise island, this is because of the beauty and beauty of the province of Bali.
    Indonesian
    Siapa sangka provinsi Bali tidak semua keberadaannya bagus, tempat-tempat yang berada di pelosok tidak pernah diekspor oleh masyarakat, karena keterbatasan oleh internet dan lokasi yang sangat jauh.
    Literature PERHATIKAN AGAR SEIMBANG
    Balinese
    Anyoloh titiang mangdane pembebasan lahan mangdane sayuakti kerincik olih sang guru wisesa sane cen kaanggen lahan kering Utami pemukiman lan sane cen Keanggen lahan basah utawi persawahan mangda wilayah wilayah kakanten kari asri, taler ring pare petani mangda dangan ritatkale jagi ngolah sawah nyane asikini toyane mangda lancar kaping kalih ritatkale nge masukan mesin minekadi traktor lan mesin pemotong padi mangda Tan kehalang olih wewangunan wewangunan perumahan utawi villa sane ngempetin pamundukan utawi margi sane menuju ke carik sane suang suang
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Wewangunan villa ngelimbah