Ngasilang

From BASAbaliWiki
Revision as of 08:01, 15 January 2017 by Budi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "asil"
Definitions
  • produce (crop), yield, have a result en
  • menghasilkan id
Translation in English
produce
Translation in Indonesian
menghasilkan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Unteng tetujone wantah ngasilang asil pakaryan sane alami, nggih? Gedungne taler ageng tur becik.
English
The main purpose of this factory is to produce natural products, right? The building is huge and nice.
Indonesian
Inti tujuannya adalah menghasilkan produk-produk yang alami, kan? Gedungnya juga besar dan bagus.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Maggot sané prasida ngicalang limbah pacang ngasilang Kasgot (Residu Maggot) sané prasida kadadosang pupuk organik
English
Through this program I think that this stupid problem can be solved by cultivating Magot. "Maggot Power Culture to Overcome the Lice Problem in Denpasar City" The City Government has helped overcome this flea problem with advanced technology, every citizen can help the government in this flea problem by cultivating maggots because maggot cultivation can break down organic waste into fertilizer or in Bali is often called nyanyad.
Indonesian
Maggot yang dapat membuang limbah akan menghasilkan Kasgot (Residu Maggot) yang dapat dijadikan pupuk organik Budidaya maggot ini sangat menguntungkan bagi lingkungan dan para pengasuh maggot, karena selain dapat menanam sampah organik, pupuk dan bekas maggot dapat digunakan atau dijual dengan harga yang lebih tinggi, dapat dikatakan bahwa budidaya maggot lebih mudah dan memiliki nilai fungsional yang lebih tinggi.
Government "BUDI DAYA MAGGOT ANGGEN NEPASIN PIKOBET LUU RING KOTA DENPASAR"
Balinese
Manut ring data sane kapolihang ring mediaindonesia.com Bali ngasilang kirang langkung 4000(petang tali), utawi 1,5 juta (siu tengah) juta ton luhu/mis nybran warsa.
English
-
Indonesian
-
Literature Baline Mangkin
Balinese
Yening abian kapretenin mangda prasida ngasilang jinah, nanging alas kapretenin mangda prasida nyaga lan ngupapira sakancan kauripan ring jagate puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Alas Boya Ja Abian
Balinese
Tur gageson nyalanang utawi ngamargiang napi sane wenten ring berita punika sekadi contoh ipun parindikan aplikasi sane ngasilang jinah rikale nonton iklan ring aplikasine punika.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Truna sane Keni Disinformasi
Balinese
Luu pinaka pikobet sane Wenten ring sejebag Bali, sawireh iraga serahina-rahina ngasilang luu, utamanyane luu plastik sane sukeh pisan nyag utawi terurai.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kedas
Balinese
Yéning pamréntah ngicénin perhatian miwah dukungan ring kakalih industri puniki, maka dampaknyané prasida ngasilang kontribusi sané ageng ring perekonomian.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali memiliki industri perikanan dan pertanian
Balinese
Pabrik puniki kawangun mangdane pekerja maka sami sane nenten mresidayang ngasilang ring masan pademi sekadi puniki, sareng makarya ring pabrik antuk ngaryanin sarana prasarana babantenan, sane benjangan prasida ngawaliang ekonomi krama Baline.
English
-
Indonesian
-
Literature Membangun Pabrik untuk Mengembalikan Ekonomi Masyarakat Bali
Balinese
Kenehne, sabilang catu nasine ngasilang sakaya ane liu.
English
-
Indonesian
Setiap catu nasi yang dibuatnya, ia niatkan untuk menambah hasil panennya.
Folktale Bukit Catu
Balinese
Sesukat wabah corona puniki wenten ring jagate, tiang kelangan pekaryan di tongos tiange mekuli, nika mawinan tiang ten medue geginan sekadi mangkin, nanging wenten manah tiang jagi ngadol entik-entikan, minakadi anggrek, mawa, miwah sane lianan, pang wenten geginan sane ngasilang, ketimbang tiang bengang bengong kadi kebone mebalih gong
English
-
Indonesian
Semenjak pandemi akibat virus corona ini ada di dunia, saya kehilangan pekerjaan saya ditempat kerja, ini membuat saya tak memiliki kegiatan lain, akan tetapi muncul idea saya untuk menjual tanam-tanaman hias, seperti anggrek, mawar, dan yang lainya, agar ada kegiatan yang produktif dari pada saya be gang bengong seperti sang kerbau menonton gong
Covid AN ARCHIPELAGO IN THE OCEAN OF CORONA – Part 4
Balinese
Sesukat wabah corona puniki wenten ring jagate, tiang kelangan pekaryan di tongos tiange mekuli, nika mawinan tiang ten medue geginan sekadi mangkin, nanging wenten manah tiang jagi ngadol entik-entikan, minakadi anggrek, mawa, miwah sane lianan, pang wenten geginan sane ngasilang, ketimbang tiang bengang bengong kadi kebone mebalih gong
English
-
Indonesian
-
Covid CORONA MAKRANA MABUNGA
Balinese
Apang enggal ngasilang, tanemin tiang baan bunga pacah lan bunga mitir.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Virus Corona Ngajahin Tiang Matilesang Dewek-Nengah Kologan
Balinese
Grup punika ngasilang akeh perhatian saking 80ribu anggotanyane.
English
She then created a Facebook group under the name 'Accommodation, Aid and Shelter for Ukraine'.
Indonesian
Ia kemudian membuat sebuah grup Facebook dengan nama 'Akomodasi, Bantuan, dan Tempat Tinggal untuk Ukraina'.
Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
Balinese
Mogi-mogi pikobet puniki gelis kapuputang tur prasida kapanggih titik terang mangda tenaga pendidik (Guru) prasida polih upah sane becik, profesi guru nenten kajudi lan prasida ngasilang SDM sane berkompeten lan prasida nincapang kecerdasan SDM.
English
-
Indonesian
-
Government Gaji Guru Tileh Cenik Ngranayang Gegaen Guru Kacingak Sebelah Mata, Napika Pemerintang Ngerunguang?
Balinese
Tenaga pendidik (guru) sane madue daya kreativitas miwah taler kemampuan ngajain sane becik yadiastun antuk fasilitas sane kaicenin ring peserta didik pastika pacang ngasilang peserta didik utawi SDM sane kreatif taler, sakewanten yening tenaga pendidik kirang ring ngicenin pelayanan miwah taler cara ngajar antuk fasilitas sane kirang nyokong proses melajah pastika puniki pacang ngicenin asil sane matiosan sareng tenaga pendidik sane serba madue fasilitas miwah taler penunjang sane jangkep.
English
-
Indonesian
-
Government Gaji Guru Tileh Cenik Ngranayang Gegaen Guru Kacingak Sebelah Mata, Napika Pemerintang Ngerunguang?
Balinese
Anggen ngasilang suarane antuk ngatur ruang ring kolongan manusane.
English
-
Indonesian
Di Bali penyebaran Genggong tidak sebanyak gamelan gong kebyar atau jenis gamelan lainnya, jumlah barungan Genggong di Bali yang saat ini diketahui adalah satu barung di Kabupaten Buleleng, tujuh barung di Kabupaten Gianyar, serta satu barung di Kabupaten Karangasem.
Music Genggong Batuan
Balinese
Manut data Kementerian Lingkungan Hidup lan Kehutanan (KLHK), Bali dados provinsi sane sampun ngasilang 915,5 tali ton sampah sapanjang warsa 2021 miwah nadosang Bali pinaka provinsi penghasil sampah ka-8 sane pinih ageng ring Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Government Kabersihan Jagat Baline Penting lan Genting
Balinese
Ring sinalih tunggilnyané, pikolih pajeg sané tegeh, sakéwanten tanahnyané nénten ngasilang punapa-punapi utawi pikolihnyané murah pisan.
English
-
Indonesian
Salah satunya adalah pembangunan di wilayah yang kaya akan tradisi dan budayanya.
Government Kebudayaan Bali Terancam
Balinese
Tusing ja buah cara janine dogen ane dadi olah anggon ajeng-ajengan, ane dadi adep tur ngasilang untung.
English
-
Indonesian
-
Literature Buah Apa Ento?
Balinese
Riantukan seni tari punika madue nilai-nilai luhur lan mataksu sakadi nilai spritual, nilai estetika naler madue nilai ekonomi sane prasida ngasilang pangupa jiwa/jinah.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan Untuk Tanah Bali Dari Pemuda Pemudi Pecinta Seni Bali
Balinese
Bali pinaka silih tunggil propinsi ring Indonésia sane ngasilang akeh karya seni miwah para seniman.
English
-
Indonesian
-
Literature Karya seni Bali yang harus dilestarikan mulai sekarang
Balinese
Ring Darmasaba kaloktah daerah sane ngasilang bawi utawi celeng ring jagad Baline, sapisana dados genah titiang magenah mangkin ring desa adat tegal darmasaba.
English
-
Indonesian
Daerah ini menjadi penghasil babi terkenal di Bali, sekaligus menjadi tempat tinggal saya.
Literature LIMBAH (Lilin Bali Jelantah), Sarana menjaga keasrian alam Bali
Balinese
Yadiastun ring warsa 2022 Bali ngasilang 4.900 ton sadina.
English
-
Indonesian
Bahkan hingga tahun 2022 Bali menghasilkan 4.900 ton perhari.
Literature Malu Dong Buang Sampah Sembarangan
Balinese
Santukan carik sane sapatutne ngicen merta ngasilang padi nanging mangkin makeh carike kanggen ngawangun restoran, hotel,mall miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
Hal ini merupakan fakta yang dimana sangat miris bila dilihat.
Literature Masihkah ada sawah di Bali?
Balinese
Salian punika, manut Data Badan Pusat Statistik (BPS), nyihnayang kawentenan tuunnyane akeh petani uyah sane ngasilang uyah lokal ring provinsi Bali periode warsa 2011 nyantos warsa 2016, inggih punika ring warsa 2011 3.339 ton, ring warsa 2015 asil uyah Bali punika 10.548 ton, nanging sayan tuun ring warsa 2016 dados 500 ton.
English
Fewer people are working in traditional salt production in Bali.
Indonesian
Berbicara tentang kegiatan pembuatan garam di Bali, sudah semakin sedikit bahkan bisa dibilang semakin tidak dipedulikan oleh para remaja Bali.
Literature PEMBUATAN GARAM TRADISIONAL SEMAKIN TIDAK DIPERHATIKAN OLEH PEMUDA BALI
Balinese
Minab seniman Bali prasida ngaryanin panyuluhan antuk ngasilang utawi ngaryanin karya sastra Bali majeng ring generasi muda.
English
-
Indonesian
-
Literature Pulau Dewata Genah Sane Becik
Balinese
Sawai wai anak anake ngasilang luu plastik.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah anorganik
Balinese
Liu ane banting setir, uling magae di pariwisata, ane jani suba liu liburanga ulian viruse ene, lantas ada ane mawali dadi petani mulih ka desanne, ada masi ane madagang jaja, canang, masker kain, lan apa ja ane dadi ngasilang pipis.
English
-
Indonesian
-
Literature Suksma Corona! Ulian Corona TIang Payu Mokohan
Balinese
Upaya wisata sastra anggen ngasilang guna kaya tanpa wates antuk perekenomian sane anyar.
English
-
Indonesian
Upaya wisata sastra berguna menghasilkan hasil yang bernilai ekonomis tanpa batas untuk perekonomian yang baru.
Literature Wisata Sastra Menghasilkan Keuntungan
Balinese
Program puniki pinaka silih tunggil utsaha mangda para sameton disabilitas tetep prasida “produktif” tur ngasilang sarin pakaryan ring kahanan ragane sane prasida kawastanin “terbatas”.
English
This program is an effort to ensure that friends with disabilities can still be productive and produce income despite their conditions which can be said to be "limited".
Indonesian
Program ini merupakan salah satu usaha agar teman-teman disabilitas tetap bisa produktif dan menghasilkan di tengah kondisinya yang bisa dikatakan "terbatas".
Literature Saling Mengasihi, Mengasuh, dan Menyayangi Melalui Program "RUMASA"
Balinese
Sampah plastik sekadi sampun nututin kahuripan i raga sareng sami, conto sané i raga patut kayunin inggih punika sami sane ngasilang sampah plastik Matumbasan napi ja sané mangkin sinah ngawetuang luu plastik,numbas ajengan kaicén tas sané mebahan plastik minakadi tas krések,kénten taler yéning matumbasan sekancan alat-alat kecantikan sinah tas krésék sané anggén genah,napi malih krama utawi warginé kari akéh sané ngawag ngutang luu plastik.
English
-
Indonesian
-
Government Luu Plastik
Balinese
Silih sinunggil pikobetnyané maosang yéning pemilihan sané bersih pacang ngasilang pamimpin sané jujur miwah adil.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah yang dihadapi calon pemimpin bali 2024
Balinese
Salian punika, manut Data Badan Pusat Statistik (BPS), nyihnayang kawentenan tuunnyane akeh petani uyah sane ngasilang uyah lokal ring provinsi Bali periode warsa 2011 nyantos warsa 2016, inggih punika ring warsa 2011 3.339 ton, ring warsa 2015 asil uyah Bali punika 10.548 ton, nanging sayan tuun ring warsa 2016 dados 500 ton.
English
OPTIONAL
Indonesian
OPTIONAL
Government NGUYAH NYANSAN RERED RING BALI
Balinese
Mula ja tusing liu ngasilang pipis, nanging enu bisa makudus bungut paoné.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh
Balinese
Pinaka cihna, ekonomi sané lestari nénten ja wantah ngasilang pikolih finansial sakéwanten taler nyiptayang masa depan sané becikan majeng ring krama Bali sami.
English
-
Indonesian
-
Government Ngawangun Ekonomi Sané Lestari Majeng Ring Generasi Sané Jagi Rauh
Balinese
Yéning uratiang saking sektor ekonomi, pastika pisan antuk panglimbak eksponensial wisatawan sané rauh ka Bali puniki ngasilang pikolih sané ageng majeng ring bisnis miwah ngwantu nincapang panglimbak makudang-kudang industri miwah pakaryan, utaminnyané ring sektor perhotelan miwah jasa.
English
-
Indonesian
-
Government Nglimbakang Pikobet Gentrifikasi miwah Overtourism ring Bali
Balinese
Pinaka cihna, ekonomi sané lestari nénten ja wantah ngasilang pikolih finansial sakéwanten taler nyiptayang masa depan sané becikan majeng ring krama Bali sami.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwangun Ekonomi Berkelanjutan antuk Generasi Sane jagi rauh
Balinese
Ngemajuang akses pendidikan sane berkualitas lan lokakarya sane ngalihin kaanggyang ring kebutuhan pasar karya, Gianyar prasida ngasilang tenaga karya sane kompeten lan generasi masa depan ngarepin pikobet global.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwujudang Pertumbuhan Nglantur Ring Gianyar
Balinese
Bali pinaka genah sané pinih akéh ngasilang sampah ka-8 ring Indonésia.
English
-
Indonesian
-
Government Nusa Luu
Balinese
Nincapang luu punika nénten ja ngicalang pakaryan iraga sané ngasilang luu.
English
-
Indonesian
-
Government PAMRAGAT PIKOBET LUU RING KUTA
Balinese
Masyarakate dados nerapang lianan program,minakadi ipun nerapang system landfilled inggih punika pemilahan luu organik lan non organik.sistem landfilled nika kaanggen antuk ngasilang barang sane sampun siap kaanggen.luu organik nika kompos lan luu sane non organic nika jagi kaanggen barang langsung dadi ,kerajinan tangan lan spot foto.selain ento wenten masi program bank sampah, program nika ngedorong masyarakat antuk aktif tekening memilah luu lan ngumpulang luu.
English
-
Indonesian
-
Government PENGELOLAAN LUU SANE EFEKTIF LAN BERKELANJUTAN
Balinese
Sistem landfilled nika kaanggen antuk ngasilang barang sane sampun sayaga kaanggen.
English
-
Indonesian
-
Government PIDABDAB NGWANGUN JAGAT BERSIH LAN ASRI
Balinese
Ada ané idup muah senyah-gumenyah, tusing industri ané ngasilang luu (polusi) muah ketélan lengis bandingang tekén ujan.
English
-
Indonesian
Di sana kita melihat ekosistem, bukan hanya sekadar ekonomi.
Childrens Book Paplajahan ané Ajahina baan Bali di Déwék Tiangé
Balinese
Minab seniman Bali prasida ngaryanin panyuluhan antuk ngasilang utawi ngaryanin karya sastra Bali majeng ring generasi muda.
English
-
Indonesian
Ketiga, Bali memiliki banyak karya sastra yang sudah berkembang di mancanegara, contohnya seperti karya ukiran, lukisan, seni patung, dan lain sebagainya.
Government Peran Krama Bali Kaanggen Ngwangun Pariwisata Bali Mangkin lan Selanturnyane
Balinese
Punika sané ngawinang tim punika setata nyelehin genah tukade punika. "Saking pangawit titiang marasa yéning wénten anak sané ngawenang limbah ka tukadé, tur saking pamargi ngilehin 6 pipa, titiang manggihin asiki pipa limbah sané madaging embusan tur kamanahang ngasilang busa, punika mawinan titiang langsung nutup", baos dané.
English
-
Indonesian
-
Government Polusi limbah ditaman pancing yang perlu perhatian pemerintah dan warga sekitar
Balinese
Saking kapasitas pengolahan 140 ton luu per rahina, RDF jagi ngasilang akehnyane 48,40 ton luu terolah per rahina saking nilai kalor 3.217 kcal per kg, punika ngawinang madue potensi energi akehnyane 155.702.800 kcal per rahina.
English
-
Indonesian
-
Government Refuse Derived Fuel (RDF) lan Kaanggenannyane antuk Ngungkulin Pikobet ring Tempat Pemrosesan Akhir (TPA) Butus
Balinese
Barang-barang bekas ane sing manggo nyidaang kaolah apang ngasilang pipis.
English
-
Indonesian
-
Literature Berjualan Barang dan Jasa Memakai Strategi Kecil ke Panjang
Balinese
Yen pinehang rasane liu gunan HP ne ngasilang pipis nanging mangkin tyg mare ngidang mesuang pipis mli paketan anggo internet.
English
-
Indonesian
-
Literature Sing ngisi HP ewai
Balinese
sakewanten ring sampun doh pamargi galahe, sayan makehg taler makudang-kudang pikobet sane wenten ring Kota Denpasar utamanyane ring wewidangan palemahan, nganenein indik palemahan ring paumah utawi jero nenten lempas saking pangangge piranti sane dahat makeh punika mawinan, kapanggihin ring makehnyane pangangge paumah utawi jero, puniuka ngasilang sane kabaos leluwu utawi mis.
English
-
Indonesian
-
Government Sistem teba angge ngewaliang gemuh tanah druwene
Balinese
Bali mulan provinsi sane ngasilang sektor pariwisata paling akeh ring Indonesia.
English
-
Indonesian
Terkit permasalahan ini pemerintah diharapkan lebih ketat lagi dalam mendata wisatawan dan pemilik rental kendaraan yang ada di Bali.
Government Masyarakat patut teladan ring bermedia sosial
Balinese
Yadiastun iraga uning utawi nenten nyabran rahina iraga ngasilang lulu, jumlah lulu nyabran rahina sayan nincab , indik punika mawinan kira ngnyane kesadaran masyarakat indik lulu.
English
-
Indonesian
-
Literature Pesona Bali Tercemar Akibat Sampah
Balinese
Saking irika, mangda prasida ngasilang jinah ring masa gering Covid-19 sakadi mangkin titiang madue utsaha antuk ngaryanang jaja bolu sane dados kaanggen nagingin babantenan pinaka sarana bhakti.
English
-
Indonesian
-
Literature LIKA LIKU PENJUAL JAJAN DI MASA PANDEMI
Balinese
Semboyan Bhinneka Tunggal Ika inggih punika panlataran indik parisolah urip sareng-sareng sajeroning pabinayan miwah nganggén pabinayan pinaka nada-nada anggén ngasilang harmonisasi ring sajeroning pawangunan Negara Kesatuan Republik Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Intercultural UNITY AND TOLERANCE IN RELIGIOUS DIFFERENCES
Balinese
sami ngasilang luu plastik.
English
-
Indonesian
-
Government UTSAHA PENGENDALIAN SAMPAH PLASTIK RING BALI
Balinese
Tata cara ngaryanin FOLIPOT nenten meweh, rikala ngaryanin FOLIPOT prasida kakawitin antuk mupulang limbah upakara sane madasar busung, slepan, miwah danyuh, selanturnyane limbah punika kabenyahin mangdane ngamolihang serat, serat puniki kecampuhin tepung tapioka mangdane ngasilang adonan sane nyangket, selanturnyane adonan punika kacetak mangdane mabentuk marupa pot, raris prasida kajemuh sawetara 1-2 minggu.
English
-
Indonesian
-
Government Utsana Muputang Pikobet Limbah Upakara Ring Kota Denpasar
Balinese
Daya tarik lan minat masyarakat antuk makarya sareng-sareng lan kreatifitas masyarakat parajanane sajeroning mekarya ogoh ogoh dados sayan nglimbak lan prasida ngasilang karya sane luwih, menarik lan unik.
English
in making ogoh ogoh it is more developed and can produce works that are more interesting and unique.
Indonesian
Daya tarik dan minat masyarakat untuk bergotong royong dan kreatifitas masyarakat dalam pembuatan ogoh ogoh bisa lebih berkembang dan dapat menghasilkan karya yang lebih menarik dan unik.
VisualArt Wimbakara ogoh ogoh angge nincapang minat gotong royong
Balinese
Limbah organik ngasilang cairan leachate sané mayanin.
English
Organic waste can be an environmentally friendly type of waste.
Indonesian
Tetapi sampah jika tidak dikelola dengan benar akan menimbulkan penyakit dan bau yang kurang sedap hasil dari pembusukan sampah organic yang cepat. “Hai sobat Bahasa Baliwiki, kalian tau gak sih ada berapa jenis sampah sampah organic?” sampah organic terbagi menjadi 2, Antara lain sampah organic basah dan kering. 1.
Government ngiringja iraga mebakti ring ajeng
Balinese
Pengelolaan sampah berbasis sumber fokus ring pengurangan sampah sané kamedalang miwah ngawigunayang malih sumber daya alam sané wénten ring sampah, sekadi ngawigunayang limbah organik anggén ngasilang pupuk kompos utawi energi biogas.
English
-
Indonesian
-
Government pengolahan sampah berbasis sumber