Difference between revisions of "Daem"
From BASAbaliWiki
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{PageSponsorWord}} | + | {{PageSponsorWord |
+ | |sponsor_enabled=No | ||
+ | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
|balinese word=d h) m/ | |balinese word=d h) m/ | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
|root=- | |root=- | ||
− | |media=Daem | + | |media=Daem |
|kasar=- | |kasar=- | ||
|halus=- | |halus=- | ||
|northern=alep | |northern=alep | ||
|related words=parilaksana, prerai, demen, msl | |related words=parilaksana, prerai, demen, msl | ||
− | |indonesian translations=kalem, tenang (wajah) | + | |english translations=calm; almost ripe |
+ | |indonesian translations=kalem, tenang (wajah); menjelang ranum | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=id | |language=id | ||
|definition=Istilah yang digunakan untuk menyebut orang yang memiliki perilaku dan wajah yang kalem/tenang. | |definition=Istilah yang digunakan untuk menyebut orang yang memiliki perilaku dan wajah yang kalem/tenang. | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=Istilah untuk menyatakan sesuatu (buah) menjelang ranun (sudah masak sekali tetapi belum membusuk). | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
Line 19: | Line 25: | ||
|id=Anaknya Dayu Ratih kalem/tenang sekali seperti Ibunya. | |id=Anaknya Dayu Ratih kalem/tenang sekali seperti Ibunya. | ||
Semua orang berharap supaya mempunyai menantu kalem/tenang. | Semua orang berharap supaya mempunyai menantu kalem/tenang. | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Celagine ampun daem. | ||
+ | Yen buah wanine daem, rasanne manis pesan . | ||
+ | |id=Buah asamnya sudah menjelang ranum. | ||
+ | Kalau buah mangga putih menjelang ranum, rasanya manis sekali. | ||
}} | }} | ||
|synonyms={{Balinese Word/Synonym | |synonyms={{Balinese Word/Synonym | ||
Line 25: | Line 36: | ||
|antonyms={{Balinese Word/Antonym | |antonyms={{Balinese Word/Antonym | ||
|word=brangas, rengas | |word=brangas, rengas | ||
+ | }}{{Balinese Word/Antonym | ||
+ | |word=Matah | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revision as of 07:03, 23 October 2019
d h) m/
daem
Root
Other forms of "-"
Definitions
- the term to express something (fruit) nearing the ripe (already ripe but not rotted). en
- a term used to refer to people who have calm and calm behavior and faces. en
- istilah yang digunakan untuk menyebut orang yang memiliki perilaku dan wajah yang kalem/tenang. id
- istilah untuk menyatakan sesuatu (buah) menjelang ranun (sudah masak sekali tetapi belum membusuk). id
Translation in English
calm; almost ripe
Translation in Indonesian
kalem, tenang (wajah); menjelang ranum
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Okanne Dayu Ratih daem pisan sekadi biangida.
Makejang anake makeneh apang ngelah mantu daem.
English
-
Indonesian
Anaknya Dayu Ratih kalem/tenang sekali seperti Ibunya.
Semua orang berharap supaya mempunyai menantu kalem/tenang.
Balinese
Celagine ampun daem.
Yen buah wanine daem, rasanne manis pesan .
English
-
Indonesian
Buah asamnya sudah menjelang ranum.
Kalau buah mangga putih menjelang ranum, rasanya manis sekali.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.