Panjang

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:10, 6 June 2018 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{Balinese Word |balinese word=pné*. |is root=Yes |root=Panjang |media=Panjang |halus=Panjang |related words=tali; ukuran; liu; |english translations=long |indonesian transla...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
pné*.
Root
Panjang
Other forms of "Panjang"
Definitions
  • Panjang id
Translation in English
long
Translation in Indonesian
panjang
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Taline panjang pisan
English
The rope is so long
Indonesian
Talinya panjang sekali
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kawentenan visi jangka panjang sane ngutamayang panglimbak berkelanjutan miwah pelestarian budaya Bali kabuatang mangda sida ngawetuang masa depan sane gemuh landuh majeng samian pihak.
English
Leaders must devise strategies to improve the skills of their local workers, provide jobs, and ensure economic distribution of income.
Indonesian
Calon pemimpin harus merencanakan kebijakan yang akan memulihkan ekonomi, mendiversifikasi sumber pendapatan, dan memperkuat infrastruktur kesehatan.
Government "Harmoni Bali: Menuju Pemimpin Visioner dalam Mewujudkan Pembangunan Berkelanjutan, Kesejahteraan, dan Pelestarian Budaya"
Balinese
Evaluasi sané komprehensif indik dampak jangka panjang saking wewidangan sane usak puniki patut kamargiang mangda prasida ngresepang implikasi ring ekosistem miwah kawéntenan krama lokal
English
A thorough evaluation of the long-term impacts of this environmental damage needs to be carried out to understand the implications for the ecosystem and the welfare of local communities.
Indonesian
Melalui panganjali umat
Government "WARGA NEGARA ASING NGAWINANG MANAH AJERIH RING KRAMA BALI"
Balinese
KECELAKAAN MEMAKAN KORBAN JIWA Sampun beredar informasi kecelakaan ring Mendoyo,Gilimanuk durung Malih ring tempat sane liana.nanging sebenarne kecelakaan nike terjadi Wenten banyak faktorne,bise karna makte sepeda ugal ugalan,Ten makek helm,trus ring jalan nganggen keneh pedidi Ten nyingakin kanan kiri.padahal sampun Wenten himbauwan tunden nganggen helm,mecelane panjang,kuaca panjang utawi jaket,nganggen sepatu utawi sandal selop.
English
-
Indonesian
KECELAKAAN MEMAKAN KORBAN JIWA
Literature KECELAKAAN MEMAKAN KORBAN JIWA
Balinese
Kewentenan piranti piranti tradisi makepung, kostum sane keanggen pare joki wantah nganggen separe angge, ngangge kain tipis, tekes duur sane mewarna batik, celana panjang gelap sebagas lutut, lan sempak kolong ( pedang ciri khas jembrana) sane kaselet ring wangkong.
English
-
Indonesian
Adapun properti tradisi mekepung, kostum yang digunakan para joki ialah bertelanjanh dada, memakai kain tipis, tekes kepala bercorak batik, celana panjang gelap sebatas lutut, serta sempak kolong ( padang khas jembrana) yg di selipkan di pinggang.
Literature Tradisi mekepung khas Jembrana
Balinese
Salah satu contoh fungsi sistem limbik sebagai pengatur emosi yaitu ketika seseorang melakukan sesuatu yang melibatkan emosi mendalam, sehingga ia mengingatnya dalam jangka panjang.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri Era Digital Anti Hoaks
Balinese
calon pemimpin Bali patut maduwe visi sane tatas sakadi ring jangka pendek, ring jangka menengah, punika taler jangka panjang ring parindikan manajemen luu tawi mis puniki.
English
-
Indonesian
-
Government BALI BOYA JA GRYA LUU
Balinese
Petani - petani ring Bali liu ane gagal panen ulian kekeringan panjang ngawinang produksi pangan jagi manuun.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kebus Ngawinang Makudus
Balinese
Bali merluang solusi jangka panjang.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Merluang Kereta Api
Balinese
Titiang ngaptiang pemerintah nguratiang para seniman antuk nglimbakang program seni jangka panjang utawi jangka pendek.
English
I hope the government pays more attention to artists by continuing to develop long-term or short-term art programs.
Indonesian
Saya harap pemerintah lebih memperhatikan pelaku pelaku seni dengan terus mengembangkan program program kesenian jangka panjang ataupun jangka pendek.
Literature Kelestarian kesenian bali
Balinese
Ring jangka panjang, pembuatan gambut saking sampah canang lan upakara ring Bali kantun magenahang nguripang beban sampah lan nguripang pamakaian pupuk kimia sane sarasurat becik, sane mapupulung nganggenin kesadaran masyarakat sane maguah, ngerereh kayun lan ngerereh alam lingkungan sane wnten.
English
The topic of creating compost from canang and upakara waste in Bali as a form of environmental preservation and Tri Hita Karana balance is highly relevant to the current and future condition of Bali.
Indonesian
Pembuatan gambut dari sampah canang dan upakara di Bali dapat menjadi salah satu bentuk penyeimbangan Tri Hita Karana di mana lingkungan, manusia, dan dewa dapat hidup dalam keseimbangan yang harmonis.
Literature Pembuatan Gambut dari Sampah Canang dan Upakara di Bali sebagai Bentuk Pelestarian Alam dan Penyeimbangan Tri Hita Karana
Balinese
Ring jangka panjang, pembuatan gambut nika ngawit ngulakarang Bali hijau sane ngawinang pelestarian alam lan kearifan lokal dados jumah sane ngajegang.
English
-
Indonesian
-
Literature Pembuatan Gambut dari Sampah Canang dan Upakara di Bali sebagai Bentuk Pelestarian Alam dan Penyeimbangan Tri Hita Karana
Balinese
Titiang nentan panjang atur malih.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan sampah
Balinese
Pendidikan puniki pinaka investasi jangka panjang sane prasida ngawetuang demografi sane becik sane prasida ngwantu nglimbakang panegara.
English
-
Indonesian
Edukasi ini adalah investasi jangka panjang untuk menghasilkan bonus demografi yang berkontribusi positif pada pembangunan negara kita.
Government Edukasi ring para alit-alit sejak dini nenten wenten ring pemilu mangda mewujudkan bonus demografi ring warsa 2045.
Balinese
Tiang nunasica sebilang wai apang suud je mrana COVID-19 ne, apang buin normal care ipidan aman gumine, apang Irage makejang seger oger panjang yusa.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto- Ngeling Tumben Ngeling Ulian COVID-19 - Luh Kadek Satriasih
Balinese
Kekeringan puniki mawit saking SUMBER AIR ring Bali sane kirang sahe sasih karo utawi KEMARAU sane kalintang panjang pisan minab awinan PERUBAHAN CUACA masan ujan utawi masan mage nenten kadi biasane.
English
-
Indonesian
-
Government Buanglah sampah sembarang dan kamu adalah 'sampah'
Balinese
Wenten berita sane beredar ring media sosial YouTube sareng media sane lianan mewasta " viral penampakan perempuan rambut panjang saat pencarian korban di sungai".
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoaks melibatkan perempuan
Balinese
Bali, pulau ani indah gati, ngelah gari pasih ani dawa ne nganteg 633,35 KM panjang ne.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan untuk bali dimasa depan
Balinese
Icang mateger ngubadin pianak nyaine, astungkara panjang tuwuh.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Jaran Lua Masang Daya Silib
Balinese
Teluk Jimbaran madue pasisi panjang miwah toya sane nlegdeg.
English
-
Indonesian
-
Place Jimbaran
Balinese
Yadiastun ring makudang-kudang desa sampun polih wantuan, nanging wantuan punika durung prasida kaanggen jangka panjang.
English
-
Indonesian
-
Government KRISIS TOYA BERSIH RING BALI
Balinese
Saking Pura Besakih Gunung puniki katon lanying, sakewanten muncuk gunung puniki panjang miwah wenten kawah sane bunder tur jimbar.
English
This mountain is located in Rendang district, Karangasem Regency, Bali, Indonesia.
Indonesian
Dari Pura Besakih gunung ini tampak dengan kerucut runcing sempurna, tetapi sebenarnya puncak gunung ini memanjang dan berakhir pada kawah yang melingkar dan lebar.
VisualArt Kawibawaan
Balinese
antuk masa depan ring jangka panjang, Bali kalimbakang pinaka industri jasa nénten manufaktur mawinan transportasi patut kauratiang.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Padat ring Bali
Balinese
Utsaha – utsaha ngicalang pikobet kemacetan mapaiketan ring data statistic indik panjang lan lebar margi, kawentenan titik simpangan, halte, lan terminal.
English
-
Indonesian
Om swastyastu, Puji dan syukur kita panjatkan ke hadapan Tuhan yang Maha Esa karena atas anugrah yang diberikannya kita dapat berkumpul disini dalam agenda Wikhiton Partisipasi Publik Bali Berorasi.
Government Kemacetan ring margi
Balinese
Mpu Yogiswara pangawi Kakawin Ramayana mrasa seneng ri tatkala nyurat kaluihan sekar tunjung ring telaga sane madaging toya ening punika: tunjung putih pwa ya ta tunjung abang sedeng rum/ kumbangnya ghurnita masabda umung sadarppa/ len manda maruta mirirya sugandha mambo/ Sang Rama Laksmana rikang ksana tusta de nya// “Sekar Tunjung Petk miwah Abang sedek kembang/ kumbangnyana pagrieng masuara/ taler angin sane ngesir ngura ambu mrik sumirik/ Sri Rama miwah Sang Laksmana ri tatkala punika seneng kabuatang// Kalengengan ring taman sane wenten ring wana punika, antuk telaga miwah sekar taler bramarannyane, manados sesuratan sane panjang ring kriya sastra kunane puniki.
English
-
Indonesian
-
Folktale Kembang miwah Kumbang
Balinese
Olih krana ento, kebijakan saking pemimpin Bali lan pemerintah Bali patut ngedukung program pelatihan kerja, fleksibilitas peken tenaga kerja lan pertumbuhan ekonomi berkelanjutan antuk ngemastiyang stabilitas jangka panjang.
English
-
Indonesian
-
Government Kesenjangan Ekonomi : Katiwasan Pikobet Sane Urgensi Antuk Calon Pemimpin Bali Ring Pemilu 2024
Balinese
Fasilitas pendidikan sané kantun dados isu penting ring Bali utaminnyané ring Kota Denpasar madué dampak kritis miwah berpengaruh ageng ring pamargin pendidikan sané kantun panjang puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar
Balinese
Fasilitas pendidikan sané kantun dados isu penting ring Bali utaminnyané ring Kota Denpasar madué dampak kritis miwah berpengaruh ageng ring pamargin pendidikan sané kantun panjang puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar.
Balinese
titiang nenten panjang atur indik Tri Hita Karana karena, nanging pabaos ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jagi mhaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan Sane Bersih Pacang Bebas Saking Sampah Plastik
Balinese
Saya minta maaf, tetapi saya tidak memiliki akses ke teks orasi Bahasa Bali yang panjang secara utuh di sini.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan ring bali
Balinese
Antuk kerjasama sane kukuh, iraga ngaptiang Bali prasida dados destinasi pariwisata sane ramah lingkungan lan ngicenin manfaat jangka panjang majeng masyarakat lokal.
English
-
Indonesian
-
Literature BALI GREEN VILLAGE
Balinese
Tiosan ring punika, kaperluang program pangopènan margi jangka panjang antuk nglimbakang teknologi miwah inovasi sané patut anggén ngamecikang margi sané rusak.
English
-
Indonesian
-
Literature Jalan bolong dibali menunggu di perbaiki di di tahun 2023
Balinese
Sakewanten, ngadol punika nenten becik yening kacingak saking perspektif jangka panjang.
English
However, the problem arises when a phenomenon occurs where native Balinese choose to sell their land to foreigners.
Indonesian
Namun, menjual adalah hal yang kurang bijak jika kita melihatnya dengan orientasi jangka panjang.
Literature Kalau Dijual, Bali Tambah Sempit
Balinese
Mpu Yogiswara pangawi Kakawin Ramayana mrasa seneng ri tatkala nyurat kaluihan sekar tunjung ring telaga sane madaging toya ening punika: tunjung putih pwa ya ta tunjung abang sedeng rum/ kumbangnya ghurnita masabda umung sadarppa/ len manda maruta mirirya sugandha mambo/ Sang Rama Laksmana rikang ksana tusta de nya// “Sekar Tunjung Petk miwah Abang sedek kembang/ kumbangnyana pagrieng masuara/ taler angin sane ngesir ngura ambu mrik sumirik/ Sri Rama miwah Sang Laksmana ri tatkala punika seneng kabuatang// Kalengengan ring taman sane wenten ring wana punika, antuk telaga miwah sekar taler bramarannyane, manados sesuratan sane panjang ring kriya sastra kunane puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Kembang miwah Kumbang
Balinese
Medasarin punika, harapan tiang inggih punika mangda keasrian Bali tetep lestari anggen destinasi wisata jangka panjang.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan Eksistensi Bali
Balinese
Ane ade di malune to anak luh moce makamen endek, masandal luung, baju nggonjreng, buin keto nak cerikne pade masepatu, macelane jeans panjang.
English
-
Indonesian
-
Literature Pengemis Zaman Sekarang
Balinese
Pulau bali punika pulau sane indah sajan lan panjang sisinne kirang langkung 633,35 km.
English
-
Indonesian
Pulau bali adalah pulau yang sangat indah dengan panjang garis pantai sekitar 633,35 km.
Literature Pulau yang dikenal sebagai pulau indah
Balinese
Tiang tusing lakar mengeluh panjang lebar, yen dadi tiang ngemaang usul, asane lung yen iraga rakyat kecil lan aparat negara berkolaborasi ngelaksanayang protocol kesehatan.
English
-
Indonesian
-
Literature Sama-Sama Akan Berpikir
Balinese
Bali punika pulau sane indah sajan lan panjang sisinne kirang langkung 633,35 km.
English
-
Indonesian
Bali adalah pulau yang indah seiring dan panjang sisinya sekitar 633,35 km.
Literature jaga kelestarian bali
Balinese
Calon manggala mangda ngerancang pembangunan jangka panjang

minakadi ngemecikang margi, kewentenan toya bersih lan nimcapang fasilitas

kesehatan lan pendidikan ring sejebag jagat Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Menuju Bali yang Berkelanjutan: Tantangan dan Harapan Pemilu 2024
Balinese
Tahapan puniki matuju ring ngamolihang pemulihan jangka panjang nganggén resep dokter.
English
-
Indonesian
-
Government NARKOTIKA
Balinese
Yadiastun wénten dukungan antuk transformasi lahan dados industri, kelestarian jangka panjang miwah masa depan generasi sané jagi rauh kantun dados uratian utama.
English
-
Indonesian
-
Government Kurangnya Efektivitas Pengolahan Lahan di Bali
Balinese
Budaya sane nganggen busana Bali sekadi kebaya lan kamen ka pura sane patut inggih punika kebaya sane kaanggen lengen panjang, lan nenten brokat, kamen sane kaanggen inggih punika kamen lembaran mangda etika penampilan sopan lan estetika nuansa seni tetep wenten.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga Budaya Bali
Balinese
Silih tunggil prinsip utama ekonomi berkelanjutan inggih punika mikayunin indik dampak jangka panjang saking kaputusan ekonomi iraga.
English
-
Indonesian
-
Government Ngawangun Ekonomi Sané Lestari Majeng Ring Generasi Sané Jagi Rauh
Balinese
Salanturnyané, nandur vegetasi miwah rehabilitasi tanah prasida dados solusi jangka panjang anggén nincapang daya serap tanah.
English
In Bali Province, as in many other tropical regions, floods have become a serious issue that often disrupts the daily lives of residents.
Indonesian
Di Provinsi Bali, seperti halnya di banyak daerah tropis lainnya, banjir menjadi masalah serius yang sering kali mengganggu kehidupan sehari-hari penduduk.
Government Ngelawan Gelombang: Tantangan Banjir ring Kabupaten Badung
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jaga ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestarian pelemahan
Balinese
Ida ngawewehin, anggén masadepan ring jangka panjang, Bali kalimbakang pinaka industri jasa nénten manufaktur mawinanangkutan patut urati.Yéning puniki nénten kauratiang, antuk pendekatan budaya sané kaanggénring angkutan iraga, titiangyakin puniki pacang dados boros.
English
-
Indonesian
-
Government Ngirangin kemacetan lalulintas ring bali
Balinese
Ida ngawewehin, anggén masa

depan ring jangka panjang, Bali kalimbakang pinaka industri jasa nénten manufaktur mawinan

angkutan patut urati.
English
more than the short road capacity of Bisnis.com, DENPASAR Promotion Agency Bali Regional Tourism says there are two things that must be considered in order to be successful.
Indonesian
lebih dari kapasitas jalan singkat dari Bisnis.com, DENPASAR Badan Promosi Pariwisata Daerah Bali mengatakan ada dua hal yang harus diperhatikan agar dapat sukses.
Government Ngirangin kemacetan ring bali
Balinese
Silih tunggil prinsip utama ekonomi berkelanjutan inggih punika mikayunin indik dampak jangka panjang saking kaputusan ekonomi iraga.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwangun Ekonomi Berkelanjutan antuk Generasi Sane jagi rauh
Balinese
Kaping lima pendidikan lan pelatihan keterampilan Investasi ring pendidikan lan pelatihan keterampilan prasida dados investasi jangka panjang sane vital ring pertumbuhan kelanturan .
English
-
Indonesian
-
Government Ngwujudang Pertumbuhan Nglantur Ring Gianyar
Balinese
Punika

mawinan, sane jagi dados manggala patut ngaryanin rencana pawangunan jangka panjang sane ngingkupin perbaikan jalan, penyediaan toya bersih, pemeliharaan fasilitas miwah

peningkatan akses ka fasilitas kesehatan miwah pendidikan ring sajebag Bali.
English
-
Indonesian
Dengan membangun fondasi karakter yang kuat, kita dapat menciptakan masyarakat yang lebih sadar akan tanggung jawab mereka terhadap lingkungan dan satu sama lain.
Government Nyungsung Pemilu 2024, “Napi manten suaran krama Bali?”
Balinese
Pamimpin sané prasida makarya kerjasama internasional miwah ngwangun hubungan antarbudaya pacang ngwetuang pikenoh jangka panjang majeng Bali miwah Indonésia.
English
-
Indonesian
-
Government Orasi Pariwisata
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jagi ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government PALEMAHAN WIADIN LINGKUNGAN
Balinese
Ngalestariang palemahan miwah ekosistem Bali sané unik mabuat pisan anggén kelestarian jangka panjang miwah karahayuan parajanané.
English
-
Indonesian
-
Government PAWANGUNAN BERKELANJUTAN
Balinese
Sang sane jagi dados pamimpin ring Bali patut nyusun kebijakan miwah strategi sane jangkep anggen nanganin pikobet-pikobet punika, nyarengin partisipasi aktif parajana, para pamilet, miwah ngutamayang keberlanjutan jangka panjang.
English
-
Indonesian
-
Government PAWANGUNAN BERKELANJUTAN
Balinese
Dumogi presida menambah lapangan kerja bagi profesi guru , Dumogi semakin Liu angka pendapatan daerah, Dumogi state Rahayu, Dumogi masyarakat Bali selalu dalam ajaran Ida sang hyang Widhi Wasa, Dumogi state icenine kesehatan lan panjang umur, Dumogi Bali state menjadi tongos wisata menarik dikalangan orang lua, Dumogi rakyat Bali saling asah asih lan asuh
English
-
Indonesian
-
Literature Lestariang pariwisata ring bali
Balinese
Titiang panjang atur indik Tri hita karana, nanging pebaosan ring galahe puniki cutetang titiang jaga ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government SAMPAH DI BALI
Balinese
Titiang nentan panjang atur malih.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah lingkungan
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jaga ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah pelastik
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jaga ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah plastik ring bali
Balinese
Puniki wantah pikobet sane ageng majeng ring parajanane sami utaminnyane ring Bali, mawinan upaya sane prasida kamargiang mangda prasida ngamedalang solusi sane lestari inggih punika jangka panjang iraga patut sareng-sareng maprakanti antuk pamargi kolaboratif.
English
The public, allowed to have many vehicles, it's just that in their use they must follow the rules, which is enough for one to be used.
Indonesian
Hal ini bisa menyebabkan ketidaknyamanannya masyarakat.
Government kemacetan di Bali
Balinese
Dados ngiringin Ida dane ngicenin solusi ring jangka panjang, prasida ngawinang jalané dadosé becik malih taler kantor desa dadosé prasida kaceritraan online.
English
-
Indonesian
-
Government Sebuah Perjalanan
Balinese
Sakadi taru sane tumbuh lan makembang, pamerintah patut prasida makarya kebijakan sane lestari, sane nenten wantah ngicenin pikenoh jangka pendek nanging taler jangka panjang majeng masyarakate lan lingkungan.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Taru Pule
Balinese
Mangkin nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemone mangkin jagi kecutetang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Literature Pikiran tentang Bali
Balinese
Panjang macet sane mangkin dermaga rame rauh ke By Pass I.B Mantra".
English
-
Indonesian
-
Literature Rawan Kemacetan di Dermaga Matahari Terbit
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jaga ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Urati ring Luu plastik ngulati asri
Balinese
Titiang nentan panjang atur malih.
English
-
Indonesian
-
Government Urati ring Luu plastik ngulati asri
Balinese
Pamuputne, solusi punika wantah 'nyalanin' margi antuk volume kendaraan, napi malih nincapang utawi ngawewehin, nenten solusi jangka panjang.
English
-
Indonesian
-
Government Utsaha sane patut kamargiang olih pamerintah mangda prasida nanganin kemacetan ring Bali
Balinese
Madué visi jangka panjang sané kukuh antuk nyaga kalestarian alam miwah palemahan Bali, sakadi kaasrian pasisi, terumbu karang, taler budaya sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Government YOWANA BALI
Balinese
Madué visi jangka panjang sané kukuh antuk nyaga kalestarian alam miwah palemahan Bali, sakadi kaasrian pasisi, terumbu karang, taler budaya sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Government ring dija yowanane bali petang warsa malih
Balinese
titiang nenten panjang atur indik tri hita karana,nanging pabaosan ring patemon titiang sareng ida ratu sareng sami ring galahne puniki cutetang titiang jaga naturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government sampah