Murid

From BASAbaliWiki
Revision as of 23:10, 5 September 2016 by Ajs (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
murid
Other forms of "murid"
Definitions
  • pupil; student en
  • siswa id
Translation in English
pupil
Translation in Indonesian
siswa
Synonyms
Antonyms
  • nabe (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    bahasa indonesia
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    murid
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Nggih, nyabran dina titiang ngajahin murid nganti tigang dasa diri akehne, ring studio nyoman lan studio ketut.
    English
    Yes, everyday I teach a maximum of 30 students at Nyoman Studio and Ketut Studio.
    Indonesian
    Iya, setiap hari saya mengajari murid sampai tiga puluh orang banyaknya di Studio Nyoman dan Studio Ketut.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    tiang heran kanken ye mani, nyidagang napi ten ngidupin keluarga ne punika, apa buin ane kasus belingan entah ento murid SMP miwah SMA nanging masalah ne tusing di belingan dogen.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bapak dan Ibu Umur 17 Tahun
    Balinese
    Om Swastyastu sameton sami ada tiang De Gus tiang murid SMAN 1 Semarapura.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature BALI KEDEPANNYA
    Balinese
    Murid Idane tetelu ento kapintonin buat kapagehan muah pasubaktinne marep ring Ida Dang Guru.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Begawan Domia
    Balinese
    Duaning agung pisan yasan nyane, patut para gurune kabaktinin sareng murid sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bhakti Ring Guru
    Balinese
    Tongos megae di tutup, murid pade libur, sekancan geginan jani kagarap uli jumah.
    English
    Like, "I work to eat tomorrow, I work to eat every day, I'm not the same as government children, not the same as an artist who still has savings for backup".
    Indonesian
    Tempat kerja ditutup, murid-murid pada libur, semua jenis pekerjaan sekarang dikerjakan dari rumah.
    Literature Corona Membuat Sengsara
    Balinese
    Pedagang-pedagang, buruh lan anake ane magae di kantor masi kena imbasne, murid murid sekolahane masi pada malajah di jumah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Coronane Suba di Bali!?
    Balinese
    Dimana kami para murid niki merasa kebingungan dan tentu saja titiang ajak tetelu ingin sane lebih simple,karna di sisi sane lenan titiang ajak tetelu sampun ingin menyampaikan opini titiang ajak tetelu
    English
    -
    Indonesian
    -
    Biography of Putu Regitha Imelda Masayu Melda
    Balinese
    Orang Tua murid liu anē kene PHK, Bisnis Liu anē Gulung Tikar, jeg kēweh pesan ngalih pipis jani ulian pandemi punika. "Jangankan meli Kuota HP anggo malajah meli baas anggo makan sube kēweh" kēto liu anakē Tua ngeraos.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Hoax Masa pandemi
    Balinese
    Pedagang-pedagang, buruh lan anake ane magae di kantor masi kena imbasne, murid murid sekolahane masi pada malajah di jumah.
    English
    -
    Indonesian
    Setelah COVID-19 sampai di Bali, menjadi pandemi yang sangat menghantui, banyak hubungan terputus, apa penyebabnya?
    Covid Coronane Suba di Bali!?
    Balinese
    Yén suba ramé, majalan pendidikanné, semengan ngidaang muridé majalan masekolah sanjané ngidaang mulih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Buin pidan? ( Ni Luh Murniasih)
    Balinese
    Sedurung corona tiang ngajahin murid muride ring sekolah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Malajah Online - Eka Fajariyanti
    Balinese
    Sami sisyane ngorahang jenuh, nenten je sisyane manten jenuh tiang masi pateh, kangen sane kerasayang makedekan ring ruang guru, ngajahin murid ring kelas, ngajum sisyane sane dueg ring ajeng kelas anggen memotivasi sisyane sane mayus mlajah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Ulian Korona, Sisyane Mlajah On Line-Ni Nengah Vera Puspita Dewi
    Balinese
    Duaning agung pisan yasan nyane, patut para gurune kabaktinin sareng murid sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Guru pengajian
    Balinese
    Duaning agung pisan yasan nyane, patut para gurune kabaktinin sareng murid sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Guru penyajian
    Balinese
    Wenten anak luh mewasta Audrey ngorang ia kroyoke sareng roras murid.
    English
    A young woman named Audrey admitted that she was beaten up by 12 students.
    Indonesian
    Remaja Putri bernama Audrey mengaku dikeroyok oleh 12 orang pelajar.
    Womens Spirit Hoax tentang Keadilan Untuk Audrey
    Balinese
    Membiasakan murid-muride komunikasi ngangge basa bali, krana di jaman rage jani, bedik pesan murid sane ngelah peminatan ring basa daerah, basa bali.
    English
    Firstly, we need to socialize the importance of Balinese language to the young generations.
    Indonesian
    Yang pertama, sosialisasi pentingnya bahasa bali sejak dini dan membiasakan para generasi muda untuk berkomunikasi dengan bahasa daerah.
    Literature Cara Memaksimalkan Penggunaan Basabali Wiki
    Balinese
    Dane naenin makarya ngurusin murid murid saking Norwegia sane ngranjing tur mlajah driki ring Bali ring warsa 1993-2014.
    English
    I Wayan Gunayasa was born in Ulakan, Manggis, Karangasem August 3, 1967.
    Indonesian
    I Wayan Gunayasa lahir di Desa Ulakan, Manggis, Karangasem pada 3 Agustus 1967.
    Biography of I Wayan Gunayasa
    Balinese
    Berbagai guru sane ade di smasta wenten Guru sane ngajahin lebih keras, tetapi ngainang tiang dados ngerti teken peplajahan ento, lan wenten guru sane ngerti teken murid ne sane ngelah kemampuan melenan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Saya Bangga Menjadi Anak Smasta
    Balinese
    Nanging disubane virus covid 19 neked di bali, mekejang meelenan, murid" harus melajah uli jumah, tusing ngidang bersosialisasi, tusing ngidang mase berinteraksi,, kadirasa sungsut keneh e yen nepukin i cening ngortang kangen melali,kangen masekolah, kangen mecanda ngajak timpal" lan kangen ngajak guru gurune.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid KANGEN MEPLALIANAN
    Balinese
    Sakadi sane sampun iraga uningayang, pemilu serentak jagi kalaksanayang ring sasih Februari 2024.  Sane mangkin titiang jagi ngaturang pikobet  indik psikologi murid utawi alit-alit jaman jani ne.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kekirangan Pemahaman utawi Sosialisasi Pemerintang indik Pisikologi para Sisya ring Sekolah-sekolah.
    Balinese
    Karakteristik murid taler dados latar belakang miwah indikator utama ring kawéntenan kualitas pendidikan sané becikan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar
    Balinese
    Karakteristik murid taler dados latar belakang miwah indikator utama ring kawéntenan kualitas pendidikan sané becikan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar.
    Balinese
    Era ne jani liu murid ane keweh ngartiang basa Bali, Cara ring palajahan qnggah-ungguhing basa Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature kurangnya pengetahuan mengenai bahasa Bali
    Balinese
    Duaning agung pisan yasan nyane, patut para gurune kabaktinin sareng murid sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Lan Bhakti ring guru pengajian
    Balinese
    Aplikasi BASAbali Wiki niki dahat cocok kaanggen lan dahat membantu karma, guru lan murid.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Belajar Dengan Menggunakan BASAbali Wiki
    Balinese
    Ape buin semenjak Corona murid melajah uling jumah, anake tue sube harus meliang panak ne HP angon ngae tugas sekolah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Literasi Hoaks di Kalangan Perempuan
    Balinese
    Kadang di sekolahan wanten anak muda utawi murid sane bolos pelajaran bahasa bali karna ten bise.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Anak Muda Yang Nakal
    Balinese
    Jani begeh murid SMA/K tamat uli sekolahan, tapi liu tepukin tiang tamatan SMA/K begeh ane nganggur keweh ngalih gae.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature BANYAKNYA OBJEK WISATA DI BALI TAPI MINIMNYA LAPANGAN PEKERJAAN
    Balinese
    Jani begeh murid SMA/K tamat uli sekolahan, tapi liu tepukin tiang tamatan SMA/K begeh ane nganggur keweh ngalih gae.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Banyaknya Objek Wisata si Bali tapi Minim Lapangan Pekerjaan
    Balinese
    Apa buin murid SMA.
    English
    This makes the youth ignorant to their surroundings.
    Indonesian
    Apa lagi murid SMA.
    Literature Canda-canda Nyata atau Nyata-nyata Canda?
    Balinese
    Yén suba ramé, majalan pendidikanné, semengan ngidaang muridé majalan masekolah sanjané ngidaang mulih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Guminé Sepi Ulian Ada Tamiu Uli Joh
    Balinese
    Sekadi contoh sabilang hari kamis guru lan murid wajib mlajah nganggen basa Bali, ngebekin ngae website-website basa Bali, yen ngidang apang konten-konten basa Bali nike apang liu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Jangan Biarkan Bahasa Bali Kita Hilang
    Balinese
    Pendidikan

    Judul: kedisiplinan

    Kedisiplinan siswa penting gati anggen kemajuan sekolahe , makejang murid di sekolah patuh teken tata tertib sekolah ne conto conto ke disiplin luire disiplin waktu, disiplin melajah, di disiplin nganggen seragam sekolah miwah disiplin ane lenan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kedisiplinan
    Balinese
    Murid murid sane tusing disipil lakar maan sangsi ring sekolah, kedisiplinan sekolah nika anggen melancarkan pembelajaran becik kan rahayuu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kedisiplinan
    Balinese
    Mangkin titiang berharap kedepan ne irage sebagai murid ngidang ngatur waktu lan nglawan rasa males iragane padidi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Males
    Balinese
    Panglalah uling Corona ento neked murid, mahasiswa muah anѐ lѐnan tusing nyidayang nyalanang swadharmanne tur liu kota anѐ ada di guminѐ matutup apang para kramanѐ tusing pesu malali mailehan muah tusing makumpul ajak anak liu, ento ngranayang upacara melasti di Bali anѐ dadi milu tuah pamangku dogen tusing dadi rame-rame lan pangrupukan di Bali tusing kalaksanayang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Melasti lan Pangrupukan di Bali Batal
    Balinese
    Ngajahin murid apang bisa kene keto.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Memberantas Sampah Plastik
    Balinese
    Ditu tiang nepukin ade murid smp ngaba motor di jalan raya.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Murid SMP ugal ugalan dijalan raya
    Balinese
    Mangkin titiang berharap kedepan ne irage sebagai murid ngidang ngatur waktu lan nglawan rasa males iragane padidi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Murid ane males
    Balinese
    Krana liu ade anak murid teke uli sekolah lan liu mase ade turis turis asing.
    English
    I also saw many foreign tourists rent motorbikes without wearing helmets.
    Indonesian
    Karena ada banyak murid yang pulang sekolah dan juga ada banyak turis asing.
    Literature PELANGGARAN TURIS ASING KARENA MENGIKUTI WARGA BALI
    Balinese
    Ngajahin murid sekolah daar non-disabilitas manten sampun meweh, napi malih yening alit-alit disabilitas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pemerintah Patut Nguratiang Guru Pengajar Sekolah Disabilitas
    Balinese
    Titiang pinaka silih sinunggil saking akehnyane yowana ring bali merase susud ring hati nyingak fenomena niki.Iraga nenten dados wantah meneng kemanten nyingakin yowana ring bali nyansan tuna rungu.Hampir samian sekolah ring bali sampun nglaksanayang aksi nyata malarapan antuk ngemargiang "pasraman kilat" pinaka ngewantu murid"e.Sakemaon akeh kocap sekolah sane nglaksanayang program niki wantah formalitas.Yening yowana stata wenten ring kondisi sekadi nike nenten mustahil pelastarian budaya ring bali nyansan rered.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature SELAMATKAN BUDAYA BALI!!
    Balinese
    Sasukat wabah COVID-19 nglahlahin gumi Bali, makejang murid sekolahan tundena malajah jumah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sekat COVID-19 Ada di Bali
    Balinese
    Murid tiange ane lenan ada masi ngorahang, dugas ia nagih ngidih pipis teken reramanne anggona meli paket data, jeg prejani reramane bangras ngopak pianakne, ngorahang alih-alihane jani keweh, kadirasa pipis anggon meli baas kal jakan buin mani konden karuan ngelah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sekat COVID-19 Ada di Bali
    Balinese
    Ane kenehang jani tuah abesik kenken nasib tiange dadi murid yening kene dogenan, ulangan semester suba paek nanging tiang nu masih ngoyong dogen.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sundih Kahuripan Ring Tengahing Sasab Merana COVID-19
    Balinese
    Sektor pariwisata di Bali serasa mati suri, sing ade turis ane melali ke Bali ngeranayang penginapan-penginapan lan obyek wisata sepi. 80% ring 100% idup anak di Bali megantung di pariwisata, yen terus-terusan kekene masyarakat Bali bisa mati kelaparan, apa buin jani lakar ada perpanjangan PPKM kone, ento nyihnayang masyarakat Bali’ne sing dadi pesu kije-kije, ing ngidaang megae, apa buin murid’e tusing masuk-masuk.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature TAKSU TIRTA DAN ORGANISASI
    Balinese
    Keto upah anake sing inget teken tugas,teken sesane lan teken kewajiban dadi murid.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tidak melaksanakan kewajiban
    Balinese
    Nenten ja gurune manten sane sukil jagi ngicenin materi, murid taler nenten ja ngresep sareng paplajahanipun.
    English
    Not only do teachers have difficulty giving material, but students also find it difficult to grasp the lesson.
    Indonesian
    Tidak hanya guru saja yang kesusahan untuk memberi materi, tetapi para murid juga susah untuk meresapi pelajaran tersebut.
    Literature Yening maosang indik pemimpin sane kaaptiang
    Balinese
    perpus ne sepi sing ada murid nak mabaca buku ka jaman jani, tiang masi mikir engken ye panak-panak misa mabaca buku 1 gen, pang sing yee meplalian game gen gae ne di jumah,sekolah, miwah manapun.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature tetap belajar supaya pintar
    Balinese
    Uli TK lan SD apanga muridé seken nawang lan tangar tekén baya luu plastik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Liuu-Liuu Sing Rungu
    Balinese
    Uli TK lan SD apanga muridé seken nawang lan tangar tekén baya luu plastik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Solusi pengolahan sampah plastik
    Balinese
    Yening dados murid ring sekolah patut seleg melajah lan nyarengin utsawa-utsawa mangda prasida ngwewehin prestasi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Maju Sareng-sareng Ngisi Kemerdekaan
    Balinese
    Punika mawinan pamuputné, para guru nénten dados ngukum murid yadiastun murid punika nenten becik utawi iwang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Memukul siswa
    Balinese
    Artine, tiang masi toris.” Putu Lestari kenyem. “Yen di duranegara, biasa ngajak murid ka museum anggona mlajah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Mlajah di Museum
    Balinese
    Tiang murid kelas XII SMALB Negeri 1 Tabanan
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government INCAPANG KESETARAAN SANGKANING BURSA KERJA
    Balinese
    Ulian Virus niki masih ngaenang pendidikane terhambat, murid"e makasami liburange, angge mencegah penularan virus corona puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Ngelestariang Buwana ring Umah Soang" (Putu Sinta Yuningsih)
    Balinese
    Duaning agung pisan yasan nyane, patut para gurune kabaktinin sareng murid sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ngiring Bhakti ring Guru Pengajian
    Balinese
    Titiang selaku murid SMK sane pacang tamat masekolah manut titiang pikobet sane patut kaungkulin olih para calon pemimpin bali inggih punika pikobet antuk kirang nyane pekaryan sane kapaicayang ring bali sane ngeranayang akeh para yowana sane makarye ring dure negare lan akehnyane pengangguran sane wenten ring Indonesia utamanyane ring bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ngiring sareng-sareng nyage jagat baline
    Balinese
    Ne sube anggen kesempatan teken murid muride masuk melali krana bapak ibu guru ten wenten sane prasida ngeranjing ke kelas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sekolah belajar atau bermain
    Balinese
    Ne sube anggen kesempatan teken murid muride masuk melali krana bapak ibu guru ten wenten sane prasida ngeranjing ke kelas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Ke sekolah belajar atau bermain?.
    Balinese
    Duaning agung pisan yasan nyane, patut para gurune kabaktinin sareng murid sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Subhakti Majeng ring Guru Pengajian
    Balinese
    Kenyataan di lapangan liu murid ne membully guru, pak.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ADUNGANG RARIS LANTURANG
    Balinese
    Kenten masih unduk murid SMP ngaba hp.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ADUNGANG RARIS LANTURANG
    Balinese
    Murid yen baang ngaba hp pasti ten konsen mlajah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ADUNGANG RARIS LANTURANG
    Balinese
    Ten dadi keras jak murid nanging yen ten kerasin muride nyampahin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ADUNGANG RARIS LANTURANG
    Balinese
    Nanging ane mangkin ngae murid pang nyak mlajah nuutin tata tertib, nika ne keweh, pak.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ADUNGANG RARIS LANTURANG
    Balinese
    Ampunang jeg bapak/ibu sidak ke sekolah, ngilonin murid, pun seken tawang muride kenken?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ADUNGANG RARIS LANTURANG
    Balinese
    Nah murid to milih sesuai ajak ketertarikan yo mekeneh melajahin ane ken.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pengaruh perkembangan teknologi terhadap budaya Bali
    Balinese
    Era ne jani liu murid ane keweh ngartiang basa Bali, Cara ring palajahan qnggah-ungguhing basa Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kurangnya pengetahuan mengenai bahasa bali
    Balinese
    Yadian sang maraga guru, murid, miwah sane lianan makasami patut sareng nyanggra piodalan Saraswati riantukan makasami kapaica olih Ida Sang Hyang Aji Saraswati.
    English
    -
    Indonesian
    Kurang lebihnya mohon maaf jika ada salah kata yang terucap, atas perhatiannya saya ucapkan terima kasih yang sebesar-besarnya.
    Government merayakan hari Saraswati
    Balinese
    Limbah multi layer Nanging ulian murid lan sisia di sekolah tetep kacampur sampah organik lan anorganik di tongos ane abesik, keweh pesan ten?
    English
    Inorganic waste is waste that is no longer in use and is difficult to decompose.
    Indonesian
    Sampah anorganik yang tertimbun di tanah dapat menyebabkan pencemaran tanah karena sampah anorganik tergolong zat yang sulit terurai dan sampah itu akan tertumbun dalam tanah dalam waktu lama, ini menyebabkan rusaknya lapisan tanah.
    Government ngiringja iraga mebakti ring ajeng
    Balinese
    sasampun akéhnyané pengarahan saking guru ring murid/siswi ring sekolah
    English
    Mixing organic and inorganic waste not only causes odour and unsightliness.
    Indonesian
    Apakah pemilahan sampah solusi untuk permasalahan ini?
    Government ngiringja iraga mebakti ring ajeng
    Balinese
    Duaning agung pisan yasan nyane, patut para gurune kabaktinin sareng murid sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government βhakti rinɡ ɡuru penɡaji