How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Wakil

wakil

w kø l/
  • orang yang dikuasakan menggantikan orang lain ; orang yang dipilih sebagai utusan negara (duta) ; orang yang mengurus perdagangan dan sebagainya untuk orang lain ; jabatan kedua setelah orang yang di depannya (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

I Gede dadi wakil ketua kelas di kelasne.
No translation exists for this example.

Pekak ne Gede Resi dadi wali santukan Gede Resi tusing ngelah rerama
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Yening cingakin sujatine tuah wenten wakil rakyat sane ngelaksanayang program lan memenuhi janji politikne lan wenten taler sane lali teken janjine sekadi kacang sane lali teken kulitne.

In English:   He himself also considers all these things with his vision and mission if he is elected by the people's party.

In Indonesian:   Dia sendiri juga mempertimbangkan semua hal ini dengan visi dan misi jika dia dipilih oleh partai rakyat.

In Balinese:   Pemilu wantah piranti ngalaksanayang kedaulatan rakyat antuk milihin presiden lan wakil presiden, DPR miwah DPD, kenten taler anggen milihin pemimpin ring DPRD, sane kalaksanayang secara langsung, umum, bebas, rahasia, jujur, miwah adil.

In English:   As contained in UUD no. 7 of 2017 concerning general elections, all Balinese people cast their votes to support the candidate for regional leader of Bali.

In Indonesian:   Calon pemimpin Bali yang baik adalah pemimpin yang mampu memimpin rakyat-rakyatnya menuju kesejahteraan.

In Balinese:   Inggih ratu ida dane sareng sami sane dados unteng utawi sane mabuat pisan ring pidarta punika nenten tios,pemilu rauh nyane 5 warsa apisan ,nika mawinan ngiring sareng sami anggen hak pilih duwene rauh ke TPS jagi nyoblos wakil duwene soang-soang sane sampun di percaya .Pilih nganggen hati duwene sampunang milih ulian jinah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring warsa sané jagi rauh, Indonésia pacang ngelaksanayang pemilihan umum (Pemilu) sané kakawitin saking Pemilu legislatif raris kalanturang antuk pemilihan Présidén miwah Wakil Présidén.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamerintah pulo Baline, sane pinih luih punika wenten Wakil Gubernur Bali Prof.

In English:   The government of the island of Bali, which is the Deputy Governor of Bali Prof.

In Indonesian:   Pemerintah pulau Bali, yang dimaksud adalah Wakil Gubernur Bali Prof.

In Balinese:   Guru Wisesa kasarengin wakil rakyate mustikane ngeruruh darma tetimbang lan darma panuntun sane patut muputang pikobet puniki, sadereng adat lan budaya Baline ical.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging karmaphalane, dosane lakar kapupu yening  dados wakil rakyat lempas ring swadharma.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring bulanne ento iraga mekejang lakar ada pemilihan Presiden, wakil presiden, anggota DPR, DPD, DPRD provinsi dan DPRD kabupaten/kota.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring tigang genah punika, akeh pisan pikobet waras nglimbak ring masyarakat.Akeh pikobet sane nglimbak ring masyarakat indik calon presiden lan wakil presiden warsa 2024 puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pikolihan pamitatas mitegesang inggihan gender marupa silih sinunggil wacana ritepengan pamilihan calon wakil rakyat utaminnyane mantuka ring para istri mangda prasida ngamolihang kapitresna tur raris kapilih.Riantuk punika pangawigunayan wacana gender, semare ngeninin hak lan perjuangan mantuka ring para lanang lanang kajudi dados pilihan utama ritepengan mitegesang utsaha ngulati kasumaihan gender.

In English:   Result of the analysis showed that gender is one of the election discourses of the candidates of the people's representatives, especially the women to get the vote and sympathy.

In Indonesian:   Hasil analisis menunjukkan bahwa gender merupakan salah satu wacana pemilihan calon wakil rakyat, khususnya perempuan untuk mendapatkan suara dan simpati.

In Balinese:   Pikobet puniki sane patut dados sorotan majeng ring sapa sira sane kasudi dados wakil rakyat, mangda prasida pikobet puniki nemu pamargi utawi jalan keluar

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida raris kaangkat olih Présidén BJ Habibie dados anggota Dewan Pertimbangan Agung (DPA) ring 13 Juni 1998 miwah dados Wakil Ketua Komisi Kesejahteraan Rakyat ring DPA.

In English:   He was then appointed by President BJ Habibie to become a member of the Supreme Advisory Council (DPA) on 13 June 1998 and became Deputy Chair of the People's Welfare Commission at DPA.

In Indonesian:   I Putu Sukreta Suranta lahir di Klungkung, 11 April 1938.

In Balinese:   Selami karirnyané ring militer, dané ngamolihang makudang-kudang posisi strategis sakadi Wakil Komandan Kontingen Garuda VII miwah Asisten Operasi Kepala Staf Kodam Jaya.

In English:   He was then appointed by President BJ Habibie to become a member of the Supreme Advisory Council (DPA) on 13 June 1998 and became Deputy Chair of the People's Welfare Commission at DPA.

In Indonesian:   I Putu Sukreta Suranta lahir di Klungkung, 11 April 1938.

In Balinese:   Ring warsa sané jagi rauh, Indonésia pacang ngelaksanayang pemilihan umum (Pemilu) sané kakawitin saking Pemilu legislatif raris kalanturang antuk pemilihan Présidén miwah Wakil Présidén.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemilu utawi pemilihan umum wantah proses demokratis anggen memilih wakil rakyat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Boya ja iraga ngraosang indik pertanian kemanten, nanging taler indik ketahanan pangan, kesejahteraan petani, miwah ketahanan ekonomi nasional.sané dados pemimpin utawi wakil rakyat patut prasida nincapang pasilitass majeng para petani mangda nincapang kualitas pertanian utaminnyané ring indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Boya ja iraga ngraosang indik pertanian kemanten, nanging taler indik ketahanan pangan, kesejahteraan petani, miwah ketahanan ekonomi nasional.sané dados pemimpin utawi wakil rakyat patut prasida nincapang pasilitass majeng para petani mangda nincapang kualitas pertanian utaminnyané ring indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   B: Sing keti konsepne, pemilu serentak to iraga milu milih, presiden, wakil presiden, DPR ngajak DPD, keto.

In English:   B : No, it’s not Valentine’s day.

In Indonesian:   A: Oh gini, pemilu, milu?

In Balinese:   Galahe majalan, mangkin sampun jani budal, nanging sadurung budal wenten pengumuman saking Wakil Kepala Sekolah.

In English:  

In Indonesian:   keto Kadek matakon. “Yeh, Kadek sing tawang?

In Balinese:   Baos Wakil Kepala Sekolah. “Dek, sedeng luunga mani masuk bersih-bersih, cang sing ngae tugasne Pak Yan”.

In English:  

In Indonesian:   Komang matakon “Aduh, aget malajah mare, lancar cara di jalan tol nyawabne, tapi malin buku hahaha” Andi masaut Rauh Ami nimpalin. “buih, nyen nyawab care di jalan tol lancarne?

In Balinese:   Suba dadi tradisi pasti ada dogen artis ane maju dadi wakil rakyat.

In English:  

In Indonesian:   Sudah menjadi tradisi, pasti ada saja artis yang maju menjadi wakil rakyat.

In Balinese:   Kal tagih mani yen Bapak Ibu suba dadi wakil rakyat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dumogi wakil wakil rakyat sane kapilih wiyakti sane jujur..Wikan mebela pati majeng Krama tur ring negara Om santih santih santih om🙏

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Seken ke semeton lakar milih pemimpin/wakil rakyat ane cara keto?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bapak Koster melaporkan sareng bapak wakil presiden (K.H.

In English:  

In Indonesian:   Bapak Gubernur Bali telah melaporkan kepada wakil preseiden (K.H.

In Balinese:   Mangkin nenten akidikamiug gatra indik parajanan Indonesia sane nyampahang kawentenan negarannyanemalarapan antuk malaksana nenten becik majeng ring pralambang negara sakadi nyekjek benderaMerah Putih utawi gambar Pancasila taler morbor potrekan presiden miwah wakil presiden.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ajaka dadue luas ka bale banjar lakar nyoblos pemimpin ane dugase pidan nyilih tongos di jaba tengah pura, makampanye ngemaang janji lakar menahin pura lan bale banjar yen buin mapilih dadi wakil rakyat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puniki limang ceciren sane kaaptiang saking pamimpin sane kapilih ring pemilu 2024 sane pacang milih Presiden miwah Wakil Presiden ring Indonesia.

In English:  

In Indonesian:   Berikut adalah lima karakteristik yang saya harapkan dari pemimpin terpilih pada pemilu 2024 yang akan memilih Presiden dan Wakil Presiden di Indonesia.

In Balinese:   Yen seken, pinunas tiang, di pet mani puan Bapak, Ibu, Mbok, Bli mapilih dadi wakil rakyat, eda pesan demen mamitra.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Harapan tiang untuk pemilu 2024 adalah agar rotasi kepemimpinan pemerintah daerah memargi antar lan becik, damai, jujur dan adil sesuai pilihan rakyat, dan Pilkada polih menghasilkan Kepala Daerah dan Wakil Kepala Daerah terpilih sane medue kompetensi dan integritas sane tinggi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Putu Agus Suradnyana pinaka bupati, kasarengin olih Nyoman Sutjidra pinaka wakil bupati kari ngelanturang pituduh pamrintah pusat indik megatang rante sadulur panglahlah virus corona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Icen titiang galah pinaka wakil SMA N 2 KUTA SELATAN ngaturang orasi indik pikobet sane sering kapanggihang ring Bali utaminnyane ring wewidangan sane madue potensi pariwisata sane ageng.

In English:  

In Indonesian:   Izinkan kami selaku perwakilan SMA N 2 KUTA SELATAN menyampaikan orasi yang tentang permasalahan yang mungkin cukup marak terjadi di wilayah Bali khususnya di wilayah yang memiliki potensi pariwisata yang tinggi.

In Balinese:   Icen titiang galah pinaka wakil SMA N 2 KUTA SELATAN ngaturang orasi indik pikobet sane sering kapanggihang ring Bali utaminnyane ring wewidangan sane madue potensi pariwisata sane ageng.

In English:  

In Indonesian:   Izinkan kami selaku perwakilan SMA N 2 KUTA SELATAN menyampaikan orasi yang tentang permasalahan yang mungkin cukup marak terjadi di wilayah Bali khususnya di wilayah yang memiliki potensi pariwisata yang tinggi.

In Balinese:   Pinaka wakil rakyat, titiang percaya indik pikobet sané pinih mabuat sané patut kaungkulin olih calon pemimpin Bali inggih punika pikobet palemahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemilu puniki keanggen milih Presiden miwah wakil Presiden.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemilu utawi sané ketah kabaos pemilihan umum, inggih punika sistem utawi proses demokratis antuk milih wakil rakyat utawi pejabat pamréntahan langsung olih krama negara.

In English:  

In Indonesian:   Sekian orasi yang dapat saya sampaikan bagi teman-teman sekalian, terima kasih.

In Balinese:   Dumogi iraga sareng sami prasida nyarengin pemilu ring tanggal 14 Pébruari 2024 punapi semeton sareng sami sampun sedia jagi milih calon wakil presiden?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring warsa 2023 sane pinaka warsa kampaye, lugrayang tiang pinaka wargi Bali sane madue pengapti ring pamimpin Bali sajabaning DPD RI wakil saking Bali, DPR RI wakil saking Bali lan Gubernur Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemilu 2024 puniki becik pisan santukan samian kramane sampun kasengguh rata-rata ring warsa puniki, nenten wantah kramane sane biasa kemantan sane prasida nyarengin pemilu, nanging kramane sane disabilitas taler prasida nyarengin.Pemilihan Umum Presiden Indonesia 2024 taler kasambat pilpres kalima sane demokratis ring Indonesia pacang memilih Presiden lan Wakil Presiden Indonesia masa bakti 2024- 2029 sane pacang kamargiang ring rahina buda pinanggal patbelas Februari 2024.

In English:  

In Indonesian:   Pemilihan Umum Presiden Indonesia 2024, disebut juga Pilpres 2024, adalah sebuah pemilihan presiden kelima secara demokratis di Indonesia untuk memilih Presiden dan Wakil Presiden Republik Indonesia masa bakti 2024–2029 yang akan dilaksanakan pada Rabu, 14 Februari 2024.

In Balinese:   Pura Campuhan Windhu Segara kawangun duk tanggal 7 Juli 2005 olih Mahaguru Altreya Narayana sapisanan dados pangawit, miwah karesmiang tanggal 9 September 2016 olih Gubernur Bali, I Made Mangku Pastika taler kauningin olih Ida Dalem Semaraputra pinaka wakil saking Puri Klungkung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Raris dane nyutradarayang sasolahan monolog “ Wakil Rakyat yang Terhormat” antuk aktris Sha Ine Febriyanti (2015), raris wenten “Perempuan Dangdut” antuk Aktis Happy Salma (2016).

In English:   He then directed the monologue show “Dear People's Representatives” with actress Sha Ine Febriyanti (2015) and then “Perempuan Dangdut” with actress Happy Salma (2016).

In Indonesian:   Petualangannya di dunia panggung dipertegas dengan pementasan “#3Perempuan, Bukan Bunga Bukan Lelaki” yang melibatkan aktris Happy Salma, Inayah Wahid, dan Olga Lydia.

In Balinese:   Ring parikrama organisasi profesi miwah widang sosial budaya dane taler sareng aktif, minakadi dados anggota Asosiasi Dosen Indonesia (2017-2022), asesor Tri Hita Karana Awards (2020) miwah Perhimpunan Hubungan Masyarakat Indonesia (PERHUMAS) pinaka Wakil Ketua I BPC Denpasar.

In English:   Dr.

In Indonesian:   Dalam kegiatan organisasi profesi dan bidang sosial budaya juga turut aktif, diantaranya pada tahun 2017-2022 menjadi anggota Asosiasi Dosen Indonesia, tahun 2020 sebagai Assessor Tri Hita Karana Awards dan Perhimpunan Hubungan Masyarakat Indonesia (PERHUMAS) dengan jabatan sebagai Wakil Ketua I BPC Denpasar.

In Balinese:   Anggon ngwangun Indonesia inklusif, tiang mapanampen unduk wakil rakyat nyidang tiling teken kebijakan ane nyidang nyekenang hak-hak disabilitas cara hak maan gae, muah pendidikan berkualitas.

In English:   To realize an inclusive Indonesia, the author believes that people's representatives can focus on policies to realize the rights of people with disabilities such as the right to get a job and quality education.

In Indonesian:   Untuk mewujudkan Indonesia yang inklusif, penulis berpendapat bahwa para wakil rakyat dapat berfokus pada kebijakan untuk merealisasikan hak-hak penyandang disabilitas seperti hak mendapatkan pekerjaan, dan pendidikan berkualitas.

In Balinese:   Titiang pinaka wakil rakyat Bali jagi ngaturang aspirasi titiang sareng sami majeng ring pemimpin Bali sane becik sane jagi rauh, mangda setata prasida mirengang aspirasi titiang sareng sami tanpa memandang status sosial.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring galahe punika iraga sareng sami jagi mamilih alon DPR, DPRD provinsi, DPRD kabupaten/kota naler Presiden miwah Wakil Presiden.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pidabdab makudang-kudang partai sampun midabdabin para angga anggotanyane sane jagi munggah dados calon Presiden & Wakil Presiden, Gubernur, Bupati, DPR, DPRD, DPD, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening iraga dados wakil rakyat tur madue jabatan, sampunang lali tekening sane betenan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging, disubane sampun kapilih dados wakil rakyat, anak punika lali tekening anak sane betenan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Bali akeh sane nyalonang dewek ne dados wakil rakyat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bapak/Ibu wakil rakyat titiang, dumogi Bapak/Ibu prasida sareng-sareng mikayunin pariindikan sane jagi wedarang titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Warsa 2024 wantah galah sane mabuat pisan ring widang politik, duaning iraga ngalaksanayang partai demokrasi sane pinih ageng tur sinarengan ring warsa sane pateh: pemilihan presiden miwah wakil presiden, DPR, DPD, DPR.

In English:  

In Indonesian: