How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Sajabaning

sajabaning

sjbn&
  • except (Alus singgih) en
  • kecuali (Alus singgih) id
Andap
sejaba
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
sajabaning
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Makasami rauh ka pura sajabaning anak sane keni cuntaka.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Leluu plastik akeh mawit saking bekas makanan sajabaning plastik bening, sedotan, gelas plastik lan sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Budidaya maggot puniki banget ngicénin keuntungan majeng lingkungan miwah sané miara maggot, saantukan sajabaning prasida nurun luu organik, pupuk miwah bekas maggot prasida kaanggén utawi kaadol antuk pangarga sané tegeh, prasida kabaos budidaya maggot pinih dangan miwah madué nilai fungsional taler kaadol Ngiring krama Bali utaminnyane ring Kota Denpasar, mangda setata peduli ring alam, sampunang kantos luu ngusak kota Denpasar puniki, tresnain genah druene antuk nyaga saking mangkin

In English:   In Denpasar City, which is the capital, government and economic center of Bali Province, I see that flooding is the main problem in this city.

In Indonesian:   1.

In Balinese:   Leluu plastik akeh mawit saking bekas makanan sajabaning plastik bening, sedotan, gelas plastik lan sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kualitas SDM sané nénten becik

Sajabaning kadigjayan, demografi taler pinaka pikobet sané mabuat pisan.

In English:  

In Indonesian:   Kualitas SDM rendah

Selain menjadi peluang, bonus demografi adalah tantangan yang membutuhkan persiapan baik.

In Balinese:   Lan ngiring iraga sareng sami pinaka yowana mangda nenten malih ngelaksanayang hal-hal sane pastika akeh ngerusak anak lianan, sajabaning ngelaksanayang pacuan liar masih akeh hal positif sane prasida kalaksanayang pinaka yowana antuk bangsa lan negara puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi mangkin Bali ngranjing ring era anyar paska pandemi.Mangkin pemerintah mapikayun sapunapi mangda iraga nenten sué meneng ring sajeroning kesunyian sané ngawinang makasami sangsara., santukan ekonomi ring Bali pinih akeh kadasarin olih pariwisata, yadiastun sajabaning industri pariwisata Bali taler madué industri perikanan miwah pertanian yadiastun kontribusinyané nénten akéh sekadi pariwisata.

In English:   Bali has several unresolved problems, namely garbage, traffic jams, and several other problems that should be of concern to the government.

In Indonesian:   seperti yang kita ketahui bersama Bali terkenal dengan objek wisata internasional, banyak wisatawan asing yang memilih Bali untuk menjadi destinasi liburannya.

In Balinese:   Sajabaning punika, pamerintah taler patut ngukuhang sistem distribusi miwah regulasi pangarga beras.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten tiang kesyab waktu nyingakin sane meadolan canang nike ten umat hindu, sajabaning umat sane lianan.

In English:   But I was stunned when I saw that the people selling were other people.

In Indonesian:   Namun saya tertegun saat melihat bahwa yang berjualan adalah umat lain.

In Balinese:   Utsaha ternak lele sajabaning nincapang perekonomian ring Bali , taler prasida ngawinang iraga produktif .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning ngicénin kabecikan utaminnyané rikala ngicénin efisiensi ring dunia pariwisata ring Bali, teknologi puniki taler prasida ngicénin dampak sané kaon yéning kawigunayang nénten kamargiang antuk kawicaksanaan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, ngwangun kabijakan sané nyokong inovasi miwah kewirausahaan prasida nyokong pertumbuhan sektor ekonomi anyar miwah nyiptayang peluang pakaryan anyar, tiosan ring punika pamréntah taler prasida nincapang kualitas layanan digital, sumber daya manusa, miwah ekosistem inovasi, taler ngintegrasiang penelitian miwah panglimbak antuk modernisasi industri miwah sektor produktif tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mangkin Desa Pinggan dados genah wisata sane aken manut ring para tamiu sane meled jagi nyingakin kalanguan ring Bali sajabaning genah pasisi manten.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Daweg titiang kantun alit, titiang marasa nénten wénten pilihan tiosan, sajabaning matilar saking Bali mangda prasida ngluputang raga saking kasengsaran miwah tradisi.

In English:   I returned to Bali in 2012 after almost twenty years of living abroad, hoping to achieve a better quality of life, rebuild my family and create employment for my fellow Balinese.

In Indonesian:   Saya sering bepergian ke luar negeri, menikah, membesarkan anak laki-laki, dan bekerja di Australia sambil terus mendidik diri saya sendiri di perguruan tinggi dan universitas—yang terakhir saya peroleh adalah gelar Master dalam Bisnis Internasional dari Newcastle University, New South Wales, Australia.

In Balinese:   Dewa Ganesha inggih punika silih tunggil Dewa sane wenten ring panglimbak aksara Dewanagari, sajabaning punika Dewa Ganesha inggih punika sisia saking Mahadewi Saraswati pinaka Dewa Kebijaksanaan.

In English:   Lord Ganesha is one of the gods that appears in the history of the development of the Devanagari script, apart from that Lord Ganesha, who is a student of Mahadewi Saraswati, is believed to be the God of Wisdom.

In Indonesian:   Dewa Ganesha merupakan salah satu Dewa yang muncul dalam sejarah perkembangan aksara Dewanagari, selain itu Dewa Ganesha yang merupakan murid dari Mahadewi Saraswati diyakani sebagai Dewa Kebijaksanaan.

In Balinese:   Eksistensi kerukunan niki penting, sajabaning krana punika pinaka keniscayaan dalam konteks nyane perlindugan hak asasi manusia (HAM), mawinan kerukuran puniki pinakan prasyarat terwujudnyane integrasi nasional, miwah integrasi puniki pinaka prasyarat majeng ring keberhasilan pembangunan nasional.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, Badan Perpustakaan Provinsi Bali taler pinaka genah dané ngayahin ring warsa 1997-2005.

In English:   In addition, the Bali Provincial Library was also the place where he served in 1997-2005.

In Indonesian:   Selain itu, Badan Perpustakaan Provinsi Bali juga adalah tempatnya mengabdi pada 1997-2005.

In Balinese:   Sakadi biasane sampun 4 sasih titiang ngelaksanayang kabiasaan weweg ring jumah kemanten ulian gering agung Covid-19 puniki, sajabaning wenten ne saratang mara lakar pesu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, wenten genah wisata irika sane mawasta Seganing Waterfall sakewenten, nenten akeh wisatawan sane purun nyetir kantos seganing santukan margi sane usak, nenten rata, miwah akeh batu sane malila cita.

In English:  

In Indonesian:   Selain anak sekolah, penduduk juga melewati jalan tersebut saat pergi bekerja, selain itu juga ada tempat wisata disana yang bernama seganing waterfall namun, tidak banyak turis yang berani berkendara sampai di seganing waterfall karena jalannya yang rusak, tidak rata, dan banyak batu yang berkeliaran.

In Balinese:   Sajabaning kaluihannyané, Bali madué pikobet sané patut kauratiang, inggih punika macét ring margi sané sering pisan kapanggihin ring genah-genah sané akéh krama.Lianan ring dampak sane serius majeng lingkungan lan lakar berdampak taler ring manusa inggih punika terhambatnya aktivitas manusia punika mawinan perlu wenten penangan terhadap kemacetan lalu lintas ring Bali, mangda Bali nenten dados daerah sane sering terjadi kemacetan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning ngicenin pendidikan ring generasi muda, Tiang nyaranin pemerintah mangda ngaryanin program, “Merdeka Indonesiaku, Tanpa Kriminal Keharmonisan Terjaga”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika iraga prasida menghormati jasa para pahlawan antuk ngelaksanayang Pancasila ring kahuripan sadina dina

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan sajabaning kaluihannyané, parikrama upacara punika prasida kadadosang genah malancaran.

In English:  

In Indonesian:   Om swastiastu, yang terhormat para dewan juri wikithon dan para calon DPD bali yang telah hadir pada lomba Orasi tahun ini, serta bapak/ibu guru dan peserta lomba Orasi yang saya kasihi.

In Balinese:   Sajabaning pangaksama, iraga prasida ngrasayang energi miwah semangat anggen ngamolihang pauwahan sane kaaptiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Utsaha layangan sajabaning nincapang perekonomian ring Bali, taler pinaka ngrajegang budaya lan tradisi malayangan ring Bali mangda nenten punah.

In English:  

In Indonesian:   Sehingga bisnis ini tentunya mampu menjadi penghasilan tambahann terutama bagi yang terdampak Covid-19.

In Balinese:   Taler iraga prasida ngawigunayang limbah organik ring widang pertanian antuk makarya eco-enzim sané prasida maguna ring tetaneman, sajabaning punika taler prasida maguna ring nyuciang prabot-prabot rumah tangga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning pemerintah, iraga sareng sami pinaka krama pamekasne dados tameng dada jagate.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamastu raris kaucapang olih sang wiku, inggih punika yening Arya Samba jakti-jakti mobot taler ngembasang palu wesi sane sida ngursak sami Wangsa Yadu, sajabaning Prabu Kresna miwah Baladewa sane nenten keni pamastu.

In English:  

In Indonesian:   Pada saat dalam kandungan Abimanyu pun telah mendapatkan pendidikan prenatal dari ayahnya, Arjuna.

In Balinese:   Tiang sebagai masyarakat biasa nenten nyidang berbuat napi-napi sajabaning wantah nganutin uger-uger ring pemerintah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning pangupajiwa mata air sane ngicalang air mata iraga, minab punika pamargi sane becik mangda jagat Bali kantun ajeg asri tan kirang sandang pangan papan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krana iraga tusing nawang di sagété ada kaperluan nadak ané patut belina tekén krama Bali sajabaning dedaaran.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabaosang naler sarwa pangan sane dados ajeng (muwah ikang yogya bhaksaken) inggih punika celeng alas, ayam alas, kebo, siap pitik, kedis miwah sahananing soroh ulam segara sajabaning buaya miwah soroh ulam sane magoba aeng taler soleh.

In English:  

In Indonesian:   Lebih lanjut, terdapat pula makanan yang boleh disantap (muwah ikang yogya bhaksaken) di antaranya babi hutan, ayam hutan, kerbau, itik, burung, dan segala jenis ikan sungai dan ikan laut kecuali jenis buaya dan ikan besar dengan wajah menyeramkan.

In Balinese:   Sajabaning punika, kapamimpinan sané bertanggung jawab majeng palemahan taler dados isu urgensi ring konteks Bali Ajaran Tori Hita Karana sané ngajahin indik keseimbangan miwah keselarasan pantaraning manusa, alam miwah Tuhan pinaka landasan penting ring kahuripan krama Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika sampun kasurat ring undang-undang dasar pasal 22E sané madaging pernyataan yéning pemilihan kamargiang ring umum, bebas, rahasia, jujur miwah adil.

In English:   leadership, and the same goes for individuals who carry out elections, because there are certain payments or results that will be obtained after holding elections, individuals often choose leaders not based on justice and honesty, but choose leaders with the aim of getting rewards.

In Indonesian:   Selain itu sudah tercantum juga pada undang undang dasar pasal 22E yang berisi pernyataan bahwa pemilu diselenggarakan dengan umum, bebas, rahasia, jujur dan adil.

In Balinese:   Sajabaning punika, pikobet indik korupsi taler ngaryanang rasa percaya kramane ring lembaga-lembaga pemerintah sayan nincap.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning kawigunan tanah perkebunan dados genah pariwisata, kawigunan tanah perkebunan dados genah pariwisata utawi genah usaha pariwisata sekadi hotel, villa, resort miwah usaha pariwisata tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, pikobet indik korupsi taler ngaenang rasa percaya kramane ring lembaga-lembaga pemerintah sayan nincap.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, mabuat pisan ngalimbakang kawagedan miwah kawruhan parajanane ring makudang widang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, pemimpin Bali ngaptiang mangda prasida dados imba majeng ring parajanane miwah prasida ngawangun parajanane nuju Bali sane resik miwah asri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning pinaka genah krama Bali miwah sajebag Indonesia milih pamimpinnyane, pemilihan puniki taler nyihnayang makudang pikobet sane kaarepin olih pamerintah Bali.

In English:  

In Indonesian:   Selain menjadi ajang untuk masyarakat Bali dan seluruh Indonesia memilih pemimpin mereka, pemilu ini juga memunculkan berbagai masalah yang dihadapi oleh pemerintah Bali.

In Balinese:   Sajabaning punika iraga patut prasida milih pemimpin Bali sane prasida nanganin pikobet sakadi pikobet ekonomi, sosial utaminnyané pikobet palemahan sané mangkin ngawinang krama baline resah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning murah, pamargi puniki taler prasida ngirangin bahan bakar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nentenke puniki wantah parilaksana sane nenten masuk akal, sajabaning Rahina Nyepi pinaka sarana mangda sayan raket ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, nanging puniki taler ngicenin dampak positif, inggih punika, Rahina Nyepi ngirangin emisi karbon dioksida 20.000 ton miwah gas rumah kaca 33 persen, ngewantu ngirangin polusi udara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makasami wangunan sane wenten ring Pura Penataran Agung Ped sampun kabecikang, sajabaning barang-barang sane pingit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, pemimpin Bali ngaptiang mangda prasida dados imba majeng ring parajanane miwah prasida ngawangun parajanane nuju Bali sane resik miwah asri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning kepala sekolah, kabuatang wantuan saking pemerintah sane kapilih ring warsa duang tali duang dasa pat ngantos duang tali duang dasa lima jagi nyarengin kepala sekolah sane ngambil kasus bullying puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring warsa 2023 sane pinaka warsa kampaye, lugrayang tiang pinaka wargi Bali sane madue pengapti ring pamimpin Bali sajabaning DPD RI wakil saking Bali, DPR RI wakil saking Bali lan Gubernur Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, iraga taler prasida nepasin pikobet punika antuk milih timpal-timpal sane becik miwah nglaksanayang paindikan-paindikan sane becik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, pamréntah taler sampun ngwentuk satuan khusus antuk pemeliharaan, pengawasan, miwah perlindungan antuk buron miwah tetanduran langka.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, parakrama patut eling indik pengelolaan sampah sane becik lan iraga patut nyokong program sane kabuat olih pamerintah miwah ngamargjang regulasi sane lebih ketat antuk ngatasin masalah pencemaran ring segara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika sampun kasurat ring undang-undang dasar pasal 22E sané madaging pernyataan indik pemilihan sané kalaksanayang ring umum, bebas, rahasia, jujur miwah adil.

In English:   leadership, and the same goes for individuals who carry out elections, because there are certain payments or results that will be obtained after holding elections, individuals often choose leaders not based on justice and honesty, but choose leaders with the aim of getting rewards.

In Indonesian:   Selain itu sudah tercantum juga pada undang undang dasar pasal 22E yang berisi pernyataan bahwa pemilu diselenggarakan dengan umum, bebas, rahasia, jujur dan adil.

In Balinese:   Rikala soang-soang agama sampun uning indik mabuatnyane ngwangun rasa madue rasa majeng ring agama tiosan sajabaning ring agama soang-soang, raris silih sinunggil sikap utama sane patut kawedarang majeng ring ruang publik inggih punika nglimbakang rasa tanggung jawab antuk nglestariang kerahayuan lan semangat toleransi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ajaran Tat Twan Asi sajabaning pinaka jiwa filsafat sosial, taler pinaka dasar saking tata krama Hindu sajeroning utsaha ngamolihang perbaikan moral.

In English:   For example, humans as creatures, individual, social, religious, economic, cultural, and others.

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning saking pemedek sane tangkil ke Pura Agung Besakih sane ngawinang luu ne mebrarakan tur akeh pisan, punika wenten naler sane tiosan ngranayang luu ne punika akeh sekadi kirangnyane uratian ring pemerintah indik fasilitas ring Pura Agung Besakih sane mepaiketan sareng luu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Artikel punika taler nguningayang indik peran Indonesa "Dados negara sane menjunjung tinggi prinsip bebas aktif saking hubungan luar negeri, Indonesia taler ngedengang konsistensinya saha prinsip punika saking krisis Ukraina."

Menurut titiang, kebijakan sana kalaksanayang olih negara Indonesia sampun becik santukan sajabaning anggen ngedengang peranne dados negara sane nganut prinsip bebas aktif saking politik luar negeri, ngidang masih anggen memperkuat rasa kemanusiaan masyarakate tur ngidang ngedengang negara Indonesia semakin becik.

In English:   But first, it is necessary to take a brief look at the pre-conflict moments of the two countries." The article also stated that Indonesia's role "As a country that upholds the principle of being free and active in foreign relations, Indonesia also affirms its consistency with these principles in the Ukraine crisis."

In Indonesian:   Namun sebelumnya, perlulah menengok sekilas momen pra konflik kedua negara itu."

Dalam artikel tersebut juga mengatakan bahwa peran Indonesia "Sebagai sebuah negara yang menjunjung tinggi prinsip bebas aktif dalam hubungan luar negeri, Indonesia juga menegaskan konsistensinya dengan prinsip tersebut dalam krisis Ukraina."

In Balinese:   Rikala soang-soang agama sampun uning indik mabuatnyane ngwangun rasa madue rasa majeng ring agama tiosan sajabaning ring agama soang-soang, raris silih sinunggil sikap utama sane patut kawedarang majeng ring ruang publik inggih punika nglimbakang rasa tanggung jawab antuk nglestariang kerahayuan lan semangat toleransi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten wenten tombol sane prasida kaanggen nambakin pemanasan global sane sayan nincap, sajabaning ((kecuali)) iraga mautsaha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, nanem padi nganggén anggapan prasida kagentosin antuk ngawigunayang mesin panen padi (mesin reaper).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning punika, nanem padi nganggén anggapan prasida kagentosin antuk ngawigunayang mesin panen padi (mesin reaper).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajabaning melestarikan bahasa bali,kebudayaan miwah sastra nyane platfrom puniki kaangen masih ring masyarakat ring bali.

In English:  

In Indonesian:   Tak terkecuali Basa Bali Wiki menghadirkan hal tersebut setiap kompetisi atau lomba yang diadakan.

In Balinese:   Taler ngewatesin anak dura Bali nganggen kendaraan sajabaning plat “DK”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mawinan Punika Iraga sami patut subakti ring sajabaning antuk pabinayan rikale dados umat beragama sane melianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   pembangunan berkelanjutan miwah kesejahteraan masyarakat.  Sajabaning punika, pikobet indik korupsi taler ngaryanang rasa percaya kramane ring lembaga-lembaga pemerintah sayan nincap.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mawinan Punika Iraga sami patut subakti ring sajabaning antuk pabinayan rikale dados umat beragama sane melianan.

In English:  

In Indonesian: