Garjita

From BASAbaliWiki
Revision as of 21:35, 24 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
g( ji t
Root
garjita
Other forms of "garjita"
Definitions
  • happy en
  • riang; gembira id
Translation in English
happy
Translation in Indonesian
riang; gembira
Synonyms
  • suka (h)
  • demen (l)
  • liang (l)
  • Antonyms
  • sungsut (h)
  • duka (h)
  • sedih (h)
  • sebet (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    garjita
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    garjita
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Garjita pisan pikayunan Idane sangkaning polih makarya di Australia.
    English
    His feelings are very happy because he got a job in Australia.
    Indonesian
    Perasaannya sangat gembira karena ia mendapatkan pekerjaan di Australia.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Dahat garjita manah titiang, santukan ring rahina puniki prasida raris iraga sareng sami nyihnayang utsahan iraga indik punapi ngwerdiang Basa Bali antuk parikrama Bulan Basa Bali puniki.
    English
    The Government of Bali Province has implemented many efforts to preserve the Balinese language.
    Indonesian
    Ada baiknya datang ke sini hari ini dan mari kita bicara tentang bagaimana berbicara bahasa Bali selama Bulan Bahasa Bali.
    Literature Bulan Bahasa Bali guna melestarikan bahasa bali
    Balinese
    Ida Sang Prabu kairing Raden Putri lantas tedun, garjita ida nyuryanin I Geruda mati.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Cupak Pahlawan Gobangwesi
    Balinese
    Ratu Ayu Kencana Wungu garjita pisan santukan Jaka Umbaran sida ngalahang Kebo Marcuet.
    English
    -
    Indonesian
    Dia pun kemudian dinobatkan sebagai Adipati Blambangan yang kemudian dikenal dengan sebutan Minak Jinggo.
    Folktale Damar Wulan
    Balinese
    Makejang panjake di Puri Badrasakarana masuryak girang nyingakin Ida Sang Prabu garjita ring kayun.
    English
    -
    Indonesian
    Ketika kerbau itu meronta-ronta, tak sengaj ia menginjak punggung kepiting.
    Folktale Kebo Matanduk Emas
    Balinese
    Garjita pisan kayun Ida Sang Nata santukan tabeng wijang sane pinih andel sampun tangkil ka bale paseban. “De Bendesa, tabeng wijang ane andelang manira, kema cai luas ke Karang Kedangkan, matiang Ki Balian Batur,” asapunika titah Ida Cokorda Sakti Blambangan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Ki Balian Batur, Siat Peteng
    Balinese
    Raja Godogan garjita ring manah.
    English
    -
    Indonesian
    Ular itu menggeliat-geliat, lalu melata perlahan-lahan, kemudian melenggak lenggok.
    Folktale Lelipi Ngandong Godogan
    Balinese
    Ki Bendesa ngambil selendang punika raris wenten pawuwus. “Cening Ki Bendesa lan panjak Beraban makejang, bapa garjita mapan cening ajak makejang teleb mlajahin agama lan nglaksanayang isin sastra.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Lelipi Poleng Bukit Let
    Balinese
    Yadiastun tiang ten ngemolihang jayanti, garjita manah titiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kalah Saing Dengan Orang Luar
    Balinese
    Garjita pisan ida nerima santukan madue rasa precaya pacang seger kajatimula.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Naga Sakti
    Balinese
    Garjita pisan kayun Sang Prabu Windusara nerima pindang cekalan ane gede.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Sang Prabu Ngidamang Be Pindang
    Balinese
    Kebo Iwa garjita luas ring Jawi.
    English
    As he arrives in Majapahit, he is cheated and killed.
    Indonesian
    Kemudian, Bali digempur oleh prajurit Majapahit di bawah pimpinan Gajah Mada yang penuh dengan siasat dan tipu daya.
    Lontar Usana Bali Pulina
    Balinese
    garjita pisan manah tiange ton!, saantukan sampun prasida berkesempatan nyarengin Wikithon partisipasi publik puniki, saantukan tiang dados krama Bali prasida melajah ngangge basa bali taler nlatarang indik opini tiange.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Yang penting berbuat dan berkarya yang baik