hiecn/
Root
icen
Other forms of "icen"
Definitions
- grant, allow (used only if referring to a person of higher status giving something to a person of lower status) (Alus sor) en
- beri; berikan (Alus sor) id
Translation in English
give; bestow
Translation in Indonesian
beri
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
baang
Alus sor
icen
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
atur; aturang; aturin
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Yen keto, asli rugi Ida Betara ngicenin jlemane idep.
English
Otherwise, it’s no use the gods giving us brain
Indonesian
Jika kita berfikir seperti itu, sepertinya rugi Ida Bethara memberi manusia kemampuan untuk berfikir (idep).
Balinese
Boni: Lamun kenten, kacang manten icen tiang abungkus, nggih? Ayu: Oh nggih, suksma. Boni: Sareng-sareng, Mbok.
English
Boni: In that case, can you give me a bag of peanuts? Okay? Ayu: Oh sure, thank you. Boni: You are welcome, Sister.
Indonesian
Boni: Kalau begitu, saya diberikan saja kacang sebungkus, ya? Ayu: Oh iya, terima kasih. Boni: Sama-sama, Kak.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Cincin rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA cincin Badung.
English
-
Indonesian
Semoga dalam keadaan selamat atas karunia dari Sang Hyang Widhi,
Balinese
Cincin rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA.
English
-
Indonesian
Anak-anak seharusnya merokok dan meminum alkohol.
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi orasiang indik baya balapan liar ring Margi
English
-
Indonesian
-
Balinese
Saluiring daging pesan punike ketlatarang indik undian punika mawinan timpal titiang punika polih dados pemenang ke tiga, selanturnyane icen ne penjelasan tate cara syarat pencairan undian punika, mawinan undian punike handphone timpal tiang semangat pisan.Rikala sampun ketlatarang indik syarat pencairan timpal titiang nginutin syarat punika duaning syarat nyane nge transfer jinah , rahina punika timpal titiang nge transfer jinah nyane akeh sane kapertama inggih punika 400 ribu anggen administrasi lan sane kaping kalih 300 ribu angge packing barang utawi mungkus barang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sampunang ja akeh-akeh, wantah icen genah, panggangge, tur ajeng-ajengan kemanten sampun kangge.
English
Its not only about the big things, just providing a decent place, clothes and food is enough.
Indonesian
Jangankan hal-hal besar, menyediakan tempat, pakaian, dan makanan yang layak saja sudah cukup.
Balinese
Cingakine biangne nglaklak. “Icen ja tiang asiki biang,” atur okane. “Nah cening, kewala da oranga teken rakan ceninge.”
Sesampun di pameramane, raden galuh nguningin rakane. “Mbok galuh, i biang ngaryanin laklak di perantenan, tiang icena abungkul.”
Mara pirenga atur raine, ngencolang Raden Galuh Mertasari ka perantenan. “Biang, icen ja tiang laklak abungkul, tiang seduk pesan.” “Nah cening galuh, kewala da sambatanga teken rakan ceninge!” Kenten pabesen biangne.English
-
Indonesian
-
Balinese
Cingakine biangne nglaklak. “Icen ja tiang asiki biang,” atur okane. “Nah cening, kewala da oranga teken rakan ceninge.”
Sesampun di pameramane, raden galuh nguningin rakane. “Mbok galuh, i biang ngaryanin laklak di perantenan, tiang icena abungkul.”
Mara pirenga atur raine, ngencolang Raden Galuh Mertasari ka perantenan. “Biang, icen ja tiang laklak abungkul, tiang seduk pesan.” “Nah cening galuh, kewala da sambatanga teken rakan ceninge!” Kenten pabesen biangne.English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika Budaya Nusantara sane unik sane mabuat bangsa indonesiane dikenal saking negara-negarane, sane icen antuk budaya lan tradisi budaya ring Indonesia puniki.
English
The unique culture of the Archipelago makes the Indonesian people known to countries that are rich in culture and traditions in showing culture in Indonesia, for example, culture itself can be performed by art performances and exhibitions so that Indonesian culture can be seen in the world community.
Indonesian
Budaya Nusantara yang unik membuat bangsa Indonesia dikenal oleh negara negara yang kaya akan budaya dan tradisi di dalam budaya menunjukkan budaya di Indonesia ,misalnya budaya sendiri bisa dilakukan pertunjukan dan pameran seni dengan begitu budaya dari Indonesia bisa terlihat di masyarakat dunia.
Balinese
Solusi sane prasida titiang icen inggih punika:
1.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Solusi sane prasida titiang icen inggih punika:
1.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang pinaka Yowana Bali sampun sepatutnyane nyarengin icen panepas saking pikobet puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening perlu hukuman mati sane patut icen ring para koruptor.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Domogi banjir puniki gelis metilar taler pemerintah mersida icen bantuan sareng anak sane kene banjir.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sisiane masaur. “Yening sampun niki wenten kertas soal, icen siki-siki nggih”.
English
-
Indonesian
Ami kedek lan masaut. “hahaha, beneh san ento Jana”.
Balinese
Yening prasida antuk, pamerintah mangdane ngicen motivasi ring masyarakat antuk ngwentenang lapangan pekerjaan, taler nguratiang parindikan paguron-guron, icen masyarakat ngwangun utsaha ring era new normal nenten malih ngwatesin pengadol madolan.
English
-
Indonesian
Bantuan-bantuan yang ada alangkah lebih baik untuk meningkatkan perekonomian di masa pandemi.
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA ring Denpasar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOTIKA ring DENPASAR.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOTIKA.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Solusi sane prasida icen titiang inggih punika, ring pamargi PPKM puniki pastika matetujon becik, nanging becikne anga pemerintah taler satata nyingakin ring kawentenan krama sami sane keni dampak serius ring pemargi PPKM puniki minakadi krama sane nenten prasida makarya tur sane lianan, mangda kaicen pertimbangan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Niki tusing sauh mase ring genah penyewaan sepeda motor sane tusing icen peraturan sane teges teken turis utawi sira kewenten sane dados menyewa sepeda motor.
English
-
Indonesian
Sehingga tidak semua tamu mancanegara yang tidak sesuai dengan peraturan bisa menyewa sepeda motor.
Balinese
Pinunas titiang icen ja Kahuripan sane becik ring anak sane maduwe kekirangan utawi disabilitas sane sampun prasida mengharumkan bangsa puniki.
English
Will it be of no value?
Indonesian
Akankah tidak ada nilainya?.
Balinese
Dados ipun sane icen I Ratu linggih becik?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Niscaya yening sampun wenten usaha pasti icen ne jalan teken Hyang Widhi .
English
-
Indonesian
-
Balinese
Di mulihne, sisia ten maan galah angge masandekan, teked jumah payu ngaryanin tugas rumah sane icen olih bapak ibu guru ring sekolah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut ring gatra ring DPUPKP sane kawedar olih KLHK pamargi sane prasida kamargiang sajeroning ngolah luu umpami ipun ring suang-suang Desa mangda kekaryanin genah ngolah sampah umpami ipun ngolah luu organik antuk uled maggot sane prasida ngolah sampah organik tur dados kaanggen kompos lan dados icen siap miwah kedis.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut ring gatra ring DPUPKP sane kawedar olih KLHK pamargi sane prasida kamargiang sajeroning ngolah luu umpami ipun ring suang-suang Desa mangda kekaryanin genah ngolah sampah umpami ipun ngolah luu organik antuk uled maggot sane prasida ngolah sampah organik tur dados kaanggen kompos lan dados icen siap miwah kedis.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik Narkoba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik OBAT-OBAT TER RARANG
Ratu idane sane banget wangiang titiang sinamian.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik OBAT-OBAT TER RARANG
Ratu idane sane banget wangiang titiang sinamian.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih wantah asapunika sane prasida titiang icen indik pengalaman titiang pribadi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jagi ngebaosang indik "Pemilihin Umum 2024".
English
-
Indonesian
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jagi ngebaosang indik "Pemilihin Umum 2024".
Balinese
Icen titiang galah pinaka wakil SMA N 2 KUTA SELATAN ngaturang orasi indik pikobet sane sering kapanggihang ring Bali utaminnyane ring wewidangan sane madue potensi pariwisata sane ageng.
English
-
Indonesian
Izinkan kami selaku perwakilan SMA N 2 KUTA SELATAN menyampaikan orasi yang tentang permasalahan yang mungkin cukup marak terjadi di wilayah Bali khususnya di wilayah yang memiliki potensi pariwisata yang tinggi.
Balinese
Icen titiang galah pinaka wakil SMA N 2 KUTA SELATAN ngaturang orasi indik pikobet sane sering kapanggihang ring Bali utaminnyane ring wewidangan sane madue potensi pariwisata sane ageng.
English
-
Indonesian
Izinkan kami selaku perwakilan SMA N 2 KUTA SELATAN menyampaikan orasi yang tentang permasalahan yang mungkin cukup marak terjadi di wilayah Bali khususnya di wilayah yang memiliki potensi pariwisata yang tinggi.
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik sifat pemimpin sane patut di terapkan
English
-
Indonesian
-
Balinese
Icen titiang galah maosang indik "Pelestarian lingkungan miwah keberlanjutan"
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jagi ngebaosang indik "Pemilihin Umum 2024".
English
Because elections are our effort to prevent people from getting worse.
Indonesian
Pilihlah pemilu yang dapat berkomitmen melaksanakannya dengan baik agar demokrasi tetap hidup dan semakin berkualitas, melahirkan pemerintahan yang memiliki legitimasi yang kuat.
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyudang galah jadi mapidartayang indik narkoba ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik narkoba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyudang galah jadi mapidartayang indik narkoba ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik narkoba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik narkoba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyudang galah jadi mapidartayang indik narkoba ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA ring Badung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Guru wisesa, titiang nunas icen tuntunan majeng ring yowanane mangda nenten ngemargiang “kenakalan remaja” miwah nenten malih wenten Grahasta Asrama nulurin Brahmacari.
English
KAMA LARA
Indonesian
KAMA LARA
Balinese
Icen pikayunan-pikayunan sane becik mangda prasida nangiang malih pariwisata Bali sakadi sane sampun lintang, tur sakasidan mangda nyansan nincap kantos ka pungkur wekas.
English
Second, teenagers or millennials, do not hesitate to speak out about environmental and cultural issues in Bali.
Indonesian
Berikan gagasan yang bermanfaat agar bisa membangkitkan kembali pariwisata Bali seperti sedia kala, bahkan semakin membaik ke depannya.
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik NARKOBA.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang mangkin maka sisianing ring SMK NEGERI 1 TABANAN, ring rahina mangkin icen
titiang nyelang galah jagi mapidartayang indik “narkoba”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi mapidartayang indik Ogoh-ogoh 2024 sané katinggalin
English
Today I would like to convey that Ogoh-ogoh 2024 announced by the Bali Provincial Government will be held in the series of Nyepi Day 2024.
Indonesian
Hari ini saya ingin berbicara tentang Olimpiade 2024 yang terlewatkan.