su tø nÑi ;¾
Root
Other forms of "tindih"
Definitions
- loyal; take sides; keep (Mider) en
- setia; berpihak; menjaga (Mider) id
Translation in English
loyal; take sides; keep
Translation in Indonesian
setia; berpihak; menjaga
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Makejang égar. Makejang pada jaen nginyukang nasi bekelné. Sambilanga madaar, Luh Ayu Manik ngajakin timpal-timpalné apang sawai menék gunung. Tatujoné nyiamin tetanduranné ané wawu kapula apang mentik. Apang tusing cara pejabaté, tuah bisa nanem punyan kayu nanging tuara ikun nyiamin disubané suud matanduran. Eda nempa pejabat ané nanem entik-entikan anggon pencitraan apang ngenah tresna lan sutindih tekéning pertiwi. Nanging apang saja sutindih lan bakti, pamulan ané katanem mentik mokoh. Makejang cumpu tur masemaya lakar buin menék gunung nyiamin entik-entikanné.
English
All were happy and enjoyed their rice meals. Luh Ayu Manik suggested to her friends that they should hike up the mountains more often. The aim being to water the newly planted trees to keep them alive. In this way they would not only get to plant them like the officials but also keep them alive by regular watering. Don't follow the officials' example of planting to create an image of being a caring and committed environmentalist. As far as possible be dedicated so that the planted trees grow and thrive. All agreed to regularly return to the mountain to water their trees.
Indonesian
Semuanya senang. Mereka terlihat menikmati nasi bekalnya. Sambil makan, Luh Ayu Manik mengajak teman-temannya untuk lebih sering mendaki gunung. Tujuannya adalah untuk menyiram pepohonan yang baru ditanam agar bisa hidup. Dengan cara itu, mereka tidak seperti kebiasaan para pejabat yang hanya bisa menanam, tetapi tidak rajin menyiramnya setelah selesai menanam. Jangan meniru pejabat yang menanam pohon hanya untuk pencitraan agar terlihat sayang dan berkomitmen menjaga pertiwi. Sebisanya, usahakan untuk benar-benar berdedikasi dan berbakti sehingga pohon yang ditanam tumbuh dan subur. Semua setuju sekaligus berjanji akan kembali mendaki gunung untuk menyiram tanaman mereka.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Mahardika Jagat Indonesiane, Rasa sutindih ring jagat Indonesiane sayan- sayan nincap maka cihna pralambang " Garuda Pancasila " sane prasida nyikiang Kayun tur rasa wirang lan sutindih yadiastun mabinayan suku, adat, budaya miwah sane lianan sakemaon prasida ngerumaketang, nyikiang pikayunan warga Indonesiane.
English
Merdeka Republic of Indonesia,The real feeling that proves that we are defending the Indonesian state is increasing is one of the characteristics / characteristics / implementation of the "Garuda Pancasila" symbol. , customs, culture and others.
Indonesian
Rasa cinta kepada bangsa Indonesia semakin dalam.
Balinese
Gegendingan :
Ragane wantah pemimpin rakyat, boya ja dados petugas partai, maraga Ksatrianarotama sutindih ring gumi Baline niki Bali kabaos grya
Boya ja grya luu.English
-
Indonesian
-
Balinese
Sujatine para yowana Baline sampun ngawangun paiketan-paiketan satmaka cihna sutindih ring Basa Bali.
English
However, what about news in Balinese?
Indonesian
Selain itu, ada juga terjemahan dari bahasa Bali ke bahasa Inggris.
Balinese
Antuk punika ring para semeton krama Bali, sané sutindih ring jagat Bali, ngiring sareng-sareng ngeremba, midabdabin lan melajahin bahasa lan aksara Bali druwéné, mangda nénten ketangkepin antuk budaya asing.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Antuk punika ring para semeton krama Bali, sané sutindih ring jagat Bali, ngiring sareng-sareng ngeremba, midabdabin lan melajahin bahasa lan aksara Bali druwéné, mangda nénten ketangkepin antuk budaya asing.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika taler, video puniki pinaka rasa tresna tur sutindih ring panglimbak basa, sastra, miwah aksara Bali.
English
-
Indonesian
AB.
Balinese
Punika taler, video puniki pinaka rasa tresna tur sutindih ring panglimbak basa, sastra, miwah aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mapiranti antuk uncaran Om Awighnamastu orasi titiang sane mamurda: “Era Society 5.0, Ngiring Sutindih Ring Petani” kawitin titiang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jengahang bayune, iraga mustine sutindih tekening tetamian leluhur,” keto kelincine ada nyautin.
“Nglawan musuh gede, tusing musti nganggon kateguhan muang kasitengan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Boya ja sutindih teken simbol panegara jeg malikan demen nungkasin.
English
What should have obeyed the state symbol, now turned upside down, like to deviate.
Indonesian
Yang seharusnya taat pada simbol negara, sekarang menjadi terbalik suka menyimpang.
Balinese
Sangkaning sutindih ring sastra Bali, dané polih Hadiah Sastera Rancagé warsa 2013 saking Yayasan Kebudayaan Rancagé, Bandung ring widang jasa.
English
He received the Rancage Literature Award in 2013 from the Rancage Cultural Foundation, Bandung from the service sector.
Indonesian
-
Balinese
Ida Sang Prabu taler tresna lan sutindih ring kaluwihan jagat.
English
-
Indonesian
Selain itu, beliau juga sangat mencintai keindahan.
Balinese
Iriki irage patut sida subakti, urati, lan sutindih mangda prasida ngewangunin kerahayuan ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging kadi asapunika para panglingsire dumun sayuwakti wicaksana pisan sajeroning ngarincikang daging carita sane prasida kaanggen sasulur sajeroning maurip,sampun sepatutnyane iraga pinaka yowana Hindu Bali satata sutindih lan prasida nilikin encen sane sandang patut iraga laksanayang, lan encen sane nenten sandang iraga margiang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para janane sami patut eling tur madue rasa sutindih tekening kawentenan luu punika.
English
-
Indonesian
Rusia dan Ukraina merupakan dua negara merdeka, yang muncul paska runtuhnya Uni Soviet pada tahun 1991.
Balinese
Pemerintah Bali lan jajarannyane punika taler krama Bali patut sutindih malarapan ngamedalang uar-uar utawi hukum sane janten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngiring lestariang budaya adat baline indik tari tarian bali antuk sareng sareng melajahin seni tari mangda para yowana-yowani dados generasi milenial sane sutindih ring budaya adat baline sakadi toyane sane setata ngalir ring bejine nenten naenin usan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krama Baline patutne sutindih nyaga alase di Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pamargi sane patut titenin mangda prasida nincapang kawéntenan puniki, patut wénten pikayunan saha rasa sutindih krama Bali mangda setata nglestariang miwah ngupapira kaasrian Pulo Baline.
English
To support this, it takes the minds of the Balinese people who are always able to maintain and preserve the beauty of the island of Bali.
Indonesian
Untuk menunjang hal tersebut dibutuhkan pemikiran masyarakat Bali yg senantiasa mampu menjaga dan melestarikan Indahnya Pulau Bali.
Balinese
Manggala prawartaka acarane puniki, I Kadek Widiantana, S.Pd.,M.Pd naler mapangapti mangdane nyansan akeh krama Baline sareng-sareng nincapang rasa sutindih ring kawentenan basa Bali pinaka basa ibu krama Baline.
English
-
Indonesian
Pada kesempatan itu pula, ketua dewan pembina Yayasan BASAbali Wiki juga memiliki harapan agar lomba membuat dan memasukkan kalimat-kalimat berbahasa Bali pada kamus BASAbali Wiki, keberadaaan bahasa Bali dapat terus dipertahankan, lestari, dan terus digunakan seiring dengan kemajuan saman.
Balinese
Raga ring Angga mangda pageh mangda sutindih icalang ya I Luu manut kadi raga maresik, resikin Angga resikin pagenahan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngiring para yowana Bali sareng-sareng ngewangun tur ngajegang Bali, melarapan antuk SEMANGAT JUANG 45 pinaka cihna sutindih ring bangsa lan negara Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Antuk semangat, dedikasi, miwah rasa sutindih iraga pinaka yowana, pastika prasida ngawinang jagat Bali setata dados genah wisata sane sutrepti, ngulangunin, miwah lestari.
English
-
Indonesian
Pulau ini tidak hanya dikenal karena keindahan alamnya yang menakjubkan, tetapi juga karena keramahan dan keamanan yang ditawarkan kepada para wisatawan.
Balinese
Sane mangkin buktiang antuk kekaryan sane jakti ring masyarakat yening sayuwakti bhakti sutindih ring panegara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nika mawinan titiang mapangapti ring pemimpin sane kapilih ring warsa 2024 mangdane bersikap tegas manut aturan sane sampun kamedalang, yakti - yakti sutindih nyaga jagat Baline saking iusan globalisasi sane nenten becik lan parajana sami utamanipun generasi Bali nenten keni iusan sane nenten becik.
English
There are still many tourists who behave not according to Balinese customs, destroying the principles that have been inherited on this Balinese earth.
Indonesian
Hal tersebut membuat saya berharap kepada pemimpin yang akan terpilih pada tahun 2024 nanti agar bersikap tegas dengan aturan yang sudah dikeluarkan, sungguh-sungguh setia menjaga bumi Bali dari pengaruh globalisasi yang tidak baik dan seluruh masyarakat terutama generasi Bali agar tidak terkena pengaruh buruk.
Balinese
Iraga pinaka krama Bali patut sutindih tur mabela pati ring kawentenan parilaksanan tamiu manca negarane punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Madasar antuk punika, idayang idadane ngayunin, napike yening golput punika becik, tur punapike idadane nenten nue kayun sutindih ring panegara punika?
English
-
Indonesian
-
Balinese
" Panegara Indonesia mangkin sampun Mahardika kaping 77 tiban"
Yening nirgamayang sekadi imanusa sampun mayusa 77 tiban,sinah sampun nyaluk " wayah" Wayah ring sajeroning aab jagat kaliyuga" Sang guru Wisesa sampun ngewangun Margi,jembatan tol sane prasida nyambung tur ngelancaran transportasi!
" Garuda Pancasila " pinaka pralambang anggen nyikiang Kayun tur ngerumaketang rasa sutindih lan rasa wirang mabela Pati ring Panegara Indonesia.English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika taler, video puniki pinaka rasa tresna tur sutindih ring panglimbak basa, sastra, miwah aksara Bali.
English
-
Indonesian
I Gde Nala Antara, M.Hum.
Balinese
Matur Suksma, dumogi stata kaliwat sutindih ring basa Ibu.
English
Second, carry out coaching or real action for children so that they are no longer ashamed to use Balinese.
Indonesian
Kedua, melaksanakan pembinaan atau aksi nyata kepada anak-anak agar tidak malu lagi menggunakan bahasa Bali.
Balinese
Kasarengin olih rabinnyane Joan Arcana, ring warsa 2011 Putu ngewangun lembaga Arcana Fondation, lembagane puniki ngamicayang wadah sane madue kawigunan ngawerdiang lan sutindih ring widang kebudayaan, ngawentenang bebalihan, ngawi buku, lan sutresna ring saluiring genah budaya ring Tanah Air.
English
Putu Fajar Arcana, born in Negara, west Bali, July 10, 1965.
Indonesian
Putu Fajar Arcana, lahir di Negara, Bali barat, 10 Juli 1965.
Balinese
Saja cai prawira tur sutindih tekening gumi.
English
-
Indonesian
Cepatlah menyembah.
Balinese
Galah puniki becik pisan kanggen olih sami yowana bangsa, mangdane satata sutindih tekening bangsa lan negara.
English
This occasion is an perfect moment for us young people of the nation to strengthen our loyalty to the nation.
Indonesian
Kesempatan ini sangat baik digunakan oleh para pemuda bangsa, agar selalu hormat dengan bangsa dan negara.
Balinese
Galah puniki becik pisan kanggen olih sami yowana bangsa, mangdane satata sutindih tekening bangsa lan negara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nyabran rahina , irage mirage orti ring televisi,majalah, koran taler ring media sosial sane lianan, indik penebangan liar utawi penebangan taru ring wana sane nenten anut ring tata titi pelestarian lingkungan hidup utamaning pelestarian wana punika.Tarune kapungkatang olih jatma duratmaka sane nenten sutindih tur rungu tekening kelestariang lingkungan.
English
-
Indonesian
-