lw(
Root
lawar
Other forms of "lawar"
—
Definitions
- Lawar is a dish that typically contains raw blood, served at a mebat along with other ceremonial dishes. Unconnected to ceremony, lawar sold at warungs and markets is served with rice, containing cooked slivers of unripe fruit, such as papaya or jackfruit, plus cooked chicken meat and raw blood and spices. (Mider) en
- lauk dari campuran daging, sayur atau buah, bumbu, dan sambal yang selalu menjadi sarana kelengkapan sesajen dan menu hidangan pada saat upacara adat atau hari raya tertentu (Mider) id
Translation in English
food dish
Translation in Indonesian
masakan
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Malawar gerang.
English
Literally: Making lawar from gerang; i.e. to be filled with expectation; a pipe dream. This phrase puns on gerang, a small dried whole fish that is used to make sager; nyagerang means to expect.
Indonesian
-
Balinese
Putra: Ada masih ajengan Indonesia, nggih? Komang: Wenten nika, ajengan sane madaging lawar, sate lilit mabasa Bali.
English
Is there Indonesian cuisine as well? Komang: Yes of course, dishes with lawar and satay lilit with Balinese sauce.
Indonesian
Putra: Ada juga masakan Indonesia, ya? Komang: Ada, masakan yang berisi lawar, sate lilit bumbu Bali.
Every Galungan and Kuningan I make lawar.
Balinese
Sabilang Galungan lan Kuningan tiang ngae lawar.
English
Every Galungan and Kuningan I make lawar.
Indonesian
Setiap Galungan dan Kuningan saya membuat lawar.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Wisatawan taler kaanggen makasami kuliner Bali sane lezat utawi raganne babi guling, sate lilit, miwah lawar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lawar, jukut ares, komoh, brengkes, sate makejang malakar ban be jlema,” keto abetne I Pondal misunayang Ni Made Wali.
English
-
Indonesian
Uek uek, penjual ini menjual olahan daging manusia.
Balinese
Marasa tusing karunguang, I Gundul ane lantas katawang maadan I Pondal gelur-gelur lan utah-utah.
“Uek…uek, dagange nenenan ngadep lawar jlema.
English
-
Indonesian
Merasa tidak dihiraukan, I Gundul yang kemudian diketahui bernama I Pondal berteriak-teriak dan muntah-muntah.
Balinese
Ajengan khas dados ciri khas ring Bali sekadi lawar, betutu miwah sate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lawar inggih punika ajengan sane marupa campuran sayur-sayuran miwah daging cincang sane kedagingin base genep.
English
Lawar is cooking in the form of a mixture of vegetables and evenly seasoned minced meat originating from Bali.
Indonesian
Lawar adalah masakan berupa campuran sayur-sayuran dan daging cincang yang dibumbui secara merata yang berasal dari Bali.
Balinese
Ajengan puniki ketah kaajeng ring umah-umah ring Bali utawi kadol ring genah makan sane kasengguh lawar Bali.
English
This food is commonly served in Balinese households or sold widely in restaurants as Balinese lawar.
Indonesian
Makanan ini lazim disajikan dalam rumah tangga di Bali atau dijual secara luas di rumah-rumah makan dengan sebutan lawar Bali.
Balinese
Bali mase bek ngelah makanan khas caro lawar, betutu, be guling sate lilit miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ajengan puniki biasanyane kasajiang anggen nasi panes, taluh pindang, jangan kalasan, lawar, sate lilit, kacang goreng, miwah sambel matah.
English
-
Indonesian
Menu ini biasanya dihidangkan dengan nasi panas, telur pindang, sayur kalasan, lawar, sate lilit, kacang goreng dan sambel matah.
Balinese
Aruh, jeg makejang jaen, apabuin maan lawar sampi.
English
-
Indonesian
Setiap hari bisa menyantap makanan enak.
Balinese
Rapotne setata misi lawar, cara janine nilai merah.
English
-
Indonesian
Buku rapornya penuh ‘lawar’, kiasan untuk nilai merah.
Balinese
Lan ring warsa 2014 dané ngamolihang Widya Pataka saking Gubernur Bali antuk cakepannyané sané mamurda “Lawar Goak”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pisuna lawar jlema ento tuah guru ane katuju.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lawar inggih punika khas krama bali sane unik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
kuliner tradisional sane kabaosang inggih punika lawar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lawar Bali inggih punika silih tunggil ajeng-ajengan khas miwah unik sané wénten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ajengan khas dados ciri khas ring Bali sekadi lawar, betutu miwah sate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ipun patut nulungin reramannyane, minakadi makarya lawar, punika mabuat pisan, napi malih yening wenten semeton sane rauh, ipun patut malajah nampi tamiu lan mabebaosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sané pinih senengin tiang inggih punika lawar, lawar sané kakaryanin saking jukut-jukutan miwah ulam sané kacampur, rasanipun jaen pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ipun patut nulungin reramannyane, minakadi makarya lawar, punika mabuat pisan, napi malih yening wenten semeton sane rauh, ipun patut malajah nampi tamiu lan mabebaosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sané pinih senengin tiang inggih punika lawar, lawar sané kakaryanin saking jukut-jukutan miwah ulam sané kacampur, rasanipun jaen pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Keindahan alam, budaya, seni, kuliner, lan wisata Bali sampun sekadi magnet sane menarik perhatian wisatawan.Bali sampun setata dados primadona wisata Indonesia.Akehnyane tempat wisata Bali sekadi Pantai Kuta, Bedugul, Tanah Lot, lan GWK (Garuda Wisnu Kencana) sampun kaloktah ring jagat.Lokasi-lokasi punika dados genah sane wajib kunjungi.Liu pesan bule lan turis berkunjung ka Bali.Kuliner bali tusing kalah teken makanan mewah.Terutama babi guling sawai-wai ka tepuk ring sosial media.Ada masih anake ngae video tes kriuk.Ten ja babi guling sane terkenal ring Bali lawar lan ayam betutu ne cukup terkenal.Ring Bali ten ja wisata lan kuliner ento sane ngeranayang bali terkenal, budaya lan seni sampun dados ciri khas Bali puniki.Ring Bali tari pendet lan kecak sane terkenal.Turis-turis sane berkunjung ka Bali demen pesan mabalih tari Bali puniki.Tari Bali tusing ja ka anggo hiburan, ada masih tari sane ka anggo ring upacara-upacara sekadi piodalan.Tusing heran pulau Bali puniki liu pesan pengunjung nyane.Keindahan alam Bali, Kuliner, Seni, Budaya, lan wisata Bali sane ngeranayang pulau Bali puniki cocok untuk berlibur sareng keluarga utawi timpal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nika sane mawinan tiang mikir lan ngenehang kuliner bali salah satune lawar bali, jaja bali (apem,lak-lak) lan sane tiosan ngidang terkenal ke mancanegara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nika sane mawinan tiang mikir lan ngenehang kuliner bali salah satune lawar bali, jaja bali (apem,lak-lak) lan sane tiosan ngidang terkenal ke mancanegara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ketahnyane ngaryanin lawar niki dugas wenten upacara agama, nanging mangkin sampun akeh sane ngadol lawar niki ring warung-warung saking Jembrana sareng luar Jembrana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lawar klungah inggih punika ajengan khas Kabupaten Jembrana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ajengan Bali masih sampun mulai mendunia, ring berbagai kalangan anak nuning ajengan Bali, termasuk be guling, lawar, utawi satè lilit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nika sane mawinan tiang mikir lan ngenehang kuliner bali salah satune lawar bali, jaja bali (apem,lak-lak) lan sane tiosan ngidang terkenal ke mancanegara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
contoh kuliner bali inggih puniki ayam betutu, sate lilit, lawar, babi gulung, dan jaje bali.
English
-
Indonesian
Beberapa contoh kuliner khas Bali adalah ayam betutu, sate lilit, lawar, babi guling, dan jaje bali.
Balinese
Sané pinih senengin tiang inggih punika lawar, lawar sané kakaryanin saking jukut-jukutan miwah ulam sané kacampur, rasanipun jaen pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ipun patut nulungin reramannyane, minakadi makarya lawar, punika mabuat pisan, napi malih yening wenten semeton sane rauh, ipun patut malajah nampi tamiu lan mabebaosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Teked jumah dane dukuh ngaukin pianaknyane Luh Ayu Kantrungan, tur tundene ngae basa, sawireh lakar nampah I Kakua, anggon lawar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sebilang ngenem bulan irage mebat utawi ngelawar, konden buin yening ade piodalan lan upacara ane lenan, yen pas dot lawar irage dadi truna bali pasti demen jak lawar bise tiap hari mebat.
English
Every six months we Balinese usually hold a big cooking party (mebat) and make lawar (a traditional Balinese coconut dish).
Indonesian
Setiap enam bulan kita berkegiatan membuat lawar, belum lagi kalau ada upacara yang lain, bila ingin makan lawar, sebagai pemuda Bali, bisa saja setiap hari membuat lawar (mebat).
Balinese
Mecacar suksmannyane ngaryanin upakara utawi tetandingan sane madaging ajengan putih, lawar barak, lawr putih, jejeruk, miwah pesegehan.
English
Mecacar means making offerings or metanding, which consists of white rice, barak urab, white urab, jejeruk, and pesegehan.
Indonesian
Mecacar mengandung pengertian membuat persembahan atau metanding yang terdidi dari : nasi putih, urab barak, urab putih, jejeruk, dan pesegehan.
Balinese
kruna medungdung mawit saking kruna dungdungan sane mateges ajeng-ajengan marupa ulam banteng miwah bawi sane pacang kaolah dados lawar, sate, miwah sane lianan.
English
The word medungdung comes from the word dungdungan, which is a dish in the form of beef or pork that is processed into lawar, satay, and others.
Indonesian
Kata medungdung berasal dari kata dungdungan yaitu hidangan berupa daging sapi atau babi yang diolah menjadi lawar, sate, dan lainnya.
Balinese
Lawar punika ajengan sane merupa campuhan jukut lan be metegteg sane basa kaisinin basa genep sane genah ring Bali.
English
Lawar is cooking in the form of a mixture of vegetables and evenly seasoned minced meat originating from Bali.
Indonesian
Lawar adalah masakan berupa campuran sayur-sayuran dan daging cincang yang dibumbui secara merata yang berasal dari Bali.
Balinese
Ajengan Niki sane becik mesajiang ring sajeroning paek umahan ring Bali punika meadep umumnyane ring umah umah ajengan pinake mewastanin lawar Bali
English
This food is commonly served in Balinese households or sold widely in restaurants as Balinese lawar
Indonesian
Makanan ini lazim disajikan dalam rumah tangga di Bali atau dijual secara luas di rumah-rumah makan dengan sebutan lawar Bali.
Balinese
Suud madaar, dimulihe makejang tamiunne baanga kaputan nasi misi be, tum, lawar, miwah jukut ares baan memenne I Belog.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lawar intaran inggih punika ajengan lawar sane malakar antuk don intaran (Azadirachta indica) kacampur sareng toyan kelapa, gendis jaka, miwah sane lianan.
English
Every full moon in February (Sasih Kaulu), there is a piodalan ceremony at the Pura Desa temple.
Indonesian
Setiap purnama di Bulan Februari (Sasih Kaulu), ada upacara piodalan di Pura Desa.
Balinese
Sadurung lawar intaran punika kaajeng, lawar punika musti kaaturang dumun ring pura.
English
Suwug is a traditional village on the hills of Sawan District, eastern Buleleng.
Indonesian
Sebelum lawar intaran tersebut disantap, lawar tersebut dipersembahkan di pura terlebih dahulu.
Balinese
Silih sinunggil tradisi unik ring sajeroning upacara Matata Linggih ring Desa Suwug inggih punika lawar intaran.
English
Suwug is a traditional village on the hills of Sawan District, eastern Buleleng.
Indonesian
Sebelum lawar intaran tersebut disantap, lawar tersebut dipersembahkan di pura terlebih dahulu.
Balinese
Makudang - kudang pamargi kreatif sane prasida nangiang pariwisata Bali inggih punika antuk promosi pariwisata Bali ring media sosial (minakadi : instagram, youtube), ngaryanang video tour virtual ka makudang objek wisata utawi ka desa wisata sane wenten ring Bali, taler sayan nincapang parindikan sane unik tur khas sajeroning pariwisata Baline ( kuliner khas, umpami : lawar, sate lilit, serembotan), miwah ngrencanayang Travel Corridor Arrangement sareng negara low risk ( UEA lan Korea Selatan ).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring dija tiang dados numbas lawar, nggih?
English
Where can I get some lawar here?
Indonesian
Oo oh terima kasih, Kak!
Balinese
Sarauhe di Alas Lebak Tawa, tengkejut para buronne, malaib patipurug, ada ane katimpug, ada kajaring, ada kaejuk ban parekane lakar kanggon rayunan makadi tum, lawar, sate muah ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Anak sane ngracik lawar puniki nenten ja wargi biasa.
English
People who process this meat are not just anyone.
Indonesian
Upacara ini rutin digelar setiap Purnama Karo, sekitar bulan Agustus-September.
Balinese
Raris, ulam bawi punika kadadosang lawar sane kabaos Lawar Guntung.
English
Then, the pork is processed into a special type of lawar called Lawar Guntung.
Indonesian
Kemudian, daging babi itu diolah menjadi jenis lawar khas yang disebut Lawar Guntung.
Balinese
Raris, ulam bawi punika kadadosang lawar sane kabaos Lawar Guntung.
English
Then, the pork is processed into a special type of lawar called Lawar Guntung.
Indonesian
Kemudian, daging babi itu diolah menjadi jenis lawar khas yang disebut Lawar Guntung.