Nyebarang

From BASAbaliWiki
Revision as of 16:28, 14 December 2018 by Karangasem3 Budiartha (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "sebar"
Definitions
  • promote en
Translation in English
promote
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
tiang pepes nyebarang informasi ngange media sosial
English
-
Indonesian
saya sering menyebarkan informasi melalui media sosial
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sering pisan para istri polih gatra ngenenin kesehatan ipun pacang langsung nyebarang sane matetujon ngewantu anak tiosan.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri lan Disinformasi
Balinese
Sane mangkin hoax punika kewastanin watra palsu sane sering munggah ring internet lan madue tetujon jagi nyebarang kepanikan itawi ketakutan masal.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit bijaksana ngangen sosial media
Balinese
Pepes media sosial Facebook puniki kasalahartiang olih sakancan manusa sane nyebarang orti sane pepes kacampurang saking fakta sane kabalut antuk klaim sane akurat.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Cingakin Daging Ortinyane
Balinese
Nenten ja saking loba ngerereh jinah kramane lan nyebarang kebencian yening wenten pabinayan pantaraning wewidangan sareng wewidangan tiosan.
English
Instead of being greedy in processing people's money and spreading hatred if divisions occur between one region and another.
Indonesian
Bukan malah serakah dalam mengolah uang masyarakat dan menebarkan kebencian jika terjadinya perpecahan antara satu wilayah dengan wilayah lainnya.
VisualArt Dados pamimpin sane jujur punika becik
Balinese
Pateh taler ngawit arah-arahan lianan, mangda nenten gelisan panik raris nyebarang informasi sane nenten kauningin kasujatiannyane.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Das Magrudugan ka Renon Ulian Pesan Whatsapp
Balinese
Selami makudang-kudang warsa ida ngicénin tuntunan meditasi ring krama ring Brahma Vihara Arama, Buleleng, ngajahin tresna miwah nyebarang orti perdamaian.
English
In 1993, he earned a Master of Arts degree in Human Behavioral Science from Lancaster University, England and attended a top management course at INSEAD Fontainebleau, France.
Indonesian
Pada tahun 1993, ia meraih gelar Master of Art di Human Behavioral Science dari Lancaster University, Inggris dan mengikuti top management course di INSEAD Fontainebleau, Perancis.
Biography of Gede Prama -
Balinese
Anak sanè nyebarang informasi hoax punika sampun katangkep, nenten ja lian tatujonnyanè ngusakang tur ngaè resah masyarakat. "Samian jagi becik kemanten, sampunang panik saki wanten tetep waspasa" raos Pak Polisi.
English
-
Indonesian
Beberapa oknum yang sudah menyebar informasi hoax itu sudah ditangkap, tidak lain tujuannya untuk merusak dan meresahkan masyarakat. "Semua akan baik - baik saja, jangan panik dan tetap waspada." Kata Pak Polisi.
Womens Spirit HOAX NGAWINANG UWUG
Balinese
Anak sane nyebarang informasi hoax punika sampun katangkep, nenten ja lian tatujonnyan ngusakang tur nga resah kramane.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax' ngenenin wenten isu tsunami
Balinese
Apa buin milu nyebarang.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hp-ne Dueg, Iraga Kena Belog-belog
Balinese
Keto masi, suwud nyebarang informasi ane soleh-soleh.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hp-ne Dueg, Iraga Kena Belog-belog
Balinese
Sampunang aluh percaya teken media sosial utawi akun abal-abal sane nyebarang orti sane durung pasti kebenarannya, krana ring sosial media sira manten ngidang ngae akun tur nyebarang orti sane nenten beneh. 3.
English
-
Indonesian
jangan mudah percaya pada media atau akun abal-abal yang menyebarkan berita yang belum tentu kebenarannya, karena di sosial media siapapun bisa membuat akun dan menyebarkan berita hoaks. 3.
Womens Spirit Ingetang Maca Sadurung Percaya
Balinese
Nenten ja virus corona manten sane terus nyebarang ancaman nanging hoax miwah disinformasi ring kalangan masyarakat.
English
-
Indonesian
Bijaklah bersosial media.
Womens Spirit Ingetang Maca Sadurung Percaya
Balinese
Nganteg apang iraga tusing nyebarang warta sene ten patut teken anak lianan.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kajejehan Teken Covid-19
Balinese
Akeh manusa sane nyebarang disinformasi anggen ngalih pipis.
English
-
Indonesian
Banyak orang yang menyebarkan disinformasi untuk mencari uang.
Womens Spirit Dot Mogbog Nanging Belog
Balinese
Dados agen perubahan, nyebarang gatra peduli sampah ring masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government Leluu plastik pinaka pikobet sane madurgama majeng ring kahuripane kawekas
Balinese
Cara bin besik an, di era ne mangkin kan mekejang nganggen teknologi, Naa irage manfaatang teknologi nike anggen nyebarang keindahan, keunikan, kekayaan tradisi ne gelahang irage.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali asri lan ajeng
Balinese
Cara bin besik an, di era ne mangkin kan mekejang nganggen teknologi, Naa irage manfaatang teknologi nike anggen nyebarang keindahan, keunikan, kekayaan tradisi ne gelahang irage.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali indah dan lestari
Balinese
Ring jaman globalisasi niki pemerintah daerah utamane daerah bali mesuang awig-awig saking gubernur bali nomer 80 warse 2018 sane ngatur pinaka penganggean basa bali setiap rahina wrespati, niki mawinan kalaksanayang kerana akehne alit alit tur pare yowana bali sane dados kawastanin panerus bangsa sane durung uning teken basa meme taler sane paling keras nike nenten uning sareng budaya raga niki kerana alit alit e mangkin akeh melajahin indik basa inggris sane kabaosang tur kakenehang nyidayang ngemaang ia megae tur polih pipis, nanging ia durung uning teken hasil saking bahasa meme lan budaya nike sapunapi, minekadi ningkatang lan ngelestariang kabudaya Bali sane prasida nekaang toris dura negara lan sane nyidaang maningkatang ekonomi Bali taler nyidaang nyebarang ilmu manutin budaya Bali majeng toris e punika.
English
-
Indonesian
-
Literature PENAMBAHAN FITUR BELAJAR AKSARA BALI DAN KUMPULAN DHARMA GITHA DALAM UPAYA MENINGKATKAN PENGETAHUAN ANAK ANAK DAN PARA PEMUDA BALI TERKAIT BAHASA BALI SERTA CINTA BUDAYA BALI
Balinese
Guru wisesan sareng kementrian kesehatan nerapang larangan kawajiban nganggen masker, nengil jumah, sareng nutup tongos-tongos sane rame sekadi warung, sawireh tongos-tongos sane rame punika lakar dados tongos-tongos nyebarang penyakit.
English
-
Indonesian
-
Literature Perekonomian Bali Pada Masa Covid-19
Balinese
Guru wisesan sareng kementrian kesehatan nerapang larangan kawajiban nganggen masker, nengil jumah, sareng nutup tongos-tongos sane rame sekadi warung, sawireh tongos-tongos sane rame punika lakar dados tongos-tongos nyebarang penyakit.
English
-
Indonesian
-
Literature Perekonomian Pada Masa Covid-19
Balinese
Sanè kapertama, sampunang semeton panik tur asal nyebarang gatra sanè kapanggihin ring internet wiadin mèdia sosial.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Mamilah lan Mamilih Informasi
Balinese
Lantas kauningin sane nyebarang Hoax punika timpalnyane sane maduwe alasan iri.
English
And after being investigated, it turned out that the Hoax news spreader was her own friend who reasoned that she was jealous of Mawar.
Indonesian
-
Womens Spirit Melawan Hoax
Balinese
Malih tips ne len pakai akal sehat irage saring sekonden nyebarang berita nika alih malu beneh ape sing berita ne to napi manfaatne.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit NAKLUAH (Nak Luh Anti Hoak)
Balinese
Nika sane ngeranayang pihak-pihak sane ten ngelah tanggung jawab ngemanfaatang anak luh sebagai sarana nyebarang berita sane tusing beneh.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit NEPASIN DISINFORMASI
Balinese
Bek anake nyebarang informasi di Bali lakar ade tsunami, ngae masyarakate takut.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nincapang Manah Anggen Nempasin Berita Hoaxs
Balinese
Liu ane nyebarang informasi tusing beneh ditu miwah kejahatan sane lianan misalne nyadap akun lan penipuan di media social.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nincapang Manah Anggen Nempasin Berita Hoaxs
Balinese
Iraga dadi jadma ane ngelah akal seharusne mepineh-pineh lan teliti setonden nyebarang informasi mangda jagate stata damai.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nincapang Manah Anggen Nempasin Berita Hoaxs
Balinese
Buina ane paling parah langsung milu nyebarang informasine.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nincapang Manah Anggen Nempasin Berita Hoaxs
Balinese
Iraga pinaka generasi milenial ten dados ngelaksanayang kegiatan sane negatif minakadi majudi, mamunyah lan nyebarang hoax ring media sosial.
English
-
Indonesian
-
Comics Nincapang Rasa Tresna Tanah Air
Balinese
Nanging ring Warsa 2018 bulan Agustus akun Facebook sane Madan Sandy Yah buin nyebarang orti punika tur Maan Liu pesan tanggapan yening beritane punika hoax.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Orti Hoax Ring Media Sosial
Balinese
Nanging, timpal pelaku ne nike sane nyebarang videone ke media sosial. "Modus ye ngerekam, apang ade pebalihe yen iye rindu." (sane nyebarang video) untuk sementara durung.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit PENCABULAN ANAK DI BAWAH UMUR
Balinese
Sadurung membuktikan ke becikan orti punika, irage nenten dados nyebarang orti Sane durung tentu ke benarannyane.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Pentingnya menyikapi berita hoax secara cerdas
Balinese
Yening wenten perusahaan sane ngawentenang lowongan pekaryan mangda ngunggahang ring media social lan taler nyebarang brosur lowongan pekaryan majeng ring lembaga sane madue lulusan penyandang disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Government Penyandang Disabilitas Masuara
Balinese
Malarapan antuk orti punika, irage dadis anak istri mangda wikan nyebarang orti.
English
-
Indonesian
Dengan adanya berita tersebut, sebagai perempuan kita harus pintar dalam menyebarkan berita.
Womens Spirit Perempuan Melawan Disinformasi
Balinese
Anak istri cenderung lebih aluh termakan isu tur nyebarang berita punike, Ape buin ibu-ibu.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Perempuan dan berita hoax
Balinese
Sakonden iraga ngugu informasine ento sekenang malu teken ane nyebarang, dija bakat, ada bukti apa tusing, miwah ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Sampunang gangsaran tindak kuangan daya
Balinese
Ring widang puniki, sumber inspirasi sane akeh pisan, genah mabakti puniki kaanggen pinaka media anggen nyebarang nilai-nilai perdamaian lan ngejawantahang sakancan soroh egoisme sane prasida ngicalang sikap intoleran.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TOLERANCE IN RELIGIOUS DIVERSITY IN BALI
Balinese
Ring widang puniki, sumber inspirasi sane akeh pisan, genah mabakti puniki kaanggen pinaka media anggen nyebarang nilai-nilai perdamaian lan ngejawantahang sakancan soroh egoisme sane prasida ngicalang sikap intoleran.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Tolerance in Puja Mandala Bali