Meseh

From BASAbaliWiki
Revision as of 06:31, 22 January 2021 by Eka Werdi (talk | contribs)
Root
-
Definitions
  • (meséh) - changing (about clothes) (Andap) en
  • (meseh) - enemy (Alus mider) en
  • (meseh) - musuh; lawan (Alus mider) id
  • (meséh) - berganti; bersalin (pakaian) (Andap) id
Translation in English
enemy
Translation in Indonesian
musuh; berganti; bersalin (pakaian)
Synonyms
  • Masalin (l)
  • Antonyms
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    meseh
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Meseh Rama inggih punika Rawana.
    English
    Rama's enemy is Ravana.
    Indonesian
    Musuh Rama adalah Rahwana.
    Balinese
    Antosang malu, tiang enu meseh.
    English
    Wait a minute, I'm still changing (clothes).
    Indonesian
    Tunggu dulu, saya masih berganti (pakaian).
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Keris puniki kawastanin Carita Belebang, kawigunannyané antuk nyaga katreptian miwah nénten purun kacingak olih meseh.
    English
    This spear is called Lelemon, it has great authority.
    Indonesian
    Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Serangan sané kalaksanayang tan dumade punika ngawinang rakyat Ngurah Kalianget kaget tur prajurité tan prasida maprakanti, sakadi rawuh rébuan meseh kasarengin olih makhluk halus, Prajurité Ngurah Kalianget kalah tur nyerah.
    English
    This spear is called Lelemon, it has great authority.
    Indonesian
    Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Tan polih mapengkas meseh ayam I Ngurah Rangsasa saget sampun padem kasambut olih ayam paican Ida Sanghyang Sambu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Ayam Ijo Sambu
    Balinese
    Iraga rauh ka pura tatujonyane wantah nyakupang tangan pacang nunas ica majeng Ida Sang Hyang Widi Wasa, sumangda setate rahayu nemu rahayu, boya je ngerereh meseh sane ngawinang kasucian pikenoh sane suci pacang bocek. 2.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Iwang Penampen I Juru Parkir Sareng Pamedek Sane Parkir Ring Pura Hulun Danu Batur
    Balinese
    Rikala bulun Gerudane meken telah, sinalih tunggil Bikule tangkil ka Prabu Suliawana. “Mamitang lugra Gusti Prabu, Kedis Geruda sane dados meseh Gusti Prabu lan panjak-panjak Puri Kertha Bumi sampun kalahang titiang.
    English
    -
    Indonesian
    Sekarang dia tak bisa terbang lagi,” ungkap Tikus kepada Prabu Suliawana.
    Folktale Jero Ketut
    Balinese
    Kasengsaran, sakadi bayangan peteng sane nyusup ring pantaraning kabecikan Bali, sampun dados meseh sane ngusak-asik panglimbak miwah kabecikan parajanane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kekirangan Sane Ngawinang Sengkala
    Balinese
    Laksana nyapa kadi aku ritatkala kantun muda, punika silih tunggil meseh ring raga sane patut kaicalang.
    English
    -
    Indonesian
    Pada saat dalam kandungan Abimanyu pun telah mendapatkan pendidikan prenatal dari ayahnya, Arjuna.
    Literature Laksana Para Yowana miwah Rusaknyane Negara: Nlatarang Tetuek Utama Mosala Parwa
    Balinese
    Yening wenten meseh sane ngrampak utawi ngungseng karahayuan jagat Alengka, Kumbakarna pastika purun mayuda ngetohang urip yadiastun sampun uning jagi pejah ring rana.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Melanin Negara sakadi Pamargin Kumbakarna
    Balinese
    Kocap pasukan Taruna Gowak punika soang-soang madue sanjata marupa bedil, sane prasida ngamatiang meseh ring genah sane doh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Parinama Desa Pemaron Sajroning Kapurwan Desa
    Balinese
    Pamimpin sane ngamargiang “puputan” punika pastika ngaptiang mangdane ngasorang meseh-mesehnyane ngawit saking meseh sane wenten ring angga sarira.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Puputan
    Balinese
    Ajah-ajah inucap muatang makudang-kudang utsahan sang ratu tatkala ngarepin meseh sajroning payuddhan kantos lina.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Purnama Kapat: Purna Geguritan Niti Raja Sasana olih Cokorda Denpasar
    Balinese
    Kawiswara malih maosang, yening angga sarira sane mapawakan ening prasida ngasorang meseh sane wenten ring ati.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sastra Sakala Gunaning Janma
    Balinese
    Kawiswara maosang yening jagi ngruruh kaweruhan sane utama, kaaptiang prasida ngasorang meseh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sastra Sakala Gunaning Janma
    Balinese
    Tari Joged Bumbung punika madue pesona eksotis, pragina taler sampun kapilih olih pragina istri sane bajang raris meseh joged sane mentasang kejegegan pragina.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature TARI JOGED BUMBUNG DI BALI
    Balinese
    Tuni tiang bangun jam nem semengan, lantas tiyang mandus, suud to tiyang meseh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Ubud Macet Milehan
    Balinese
    Kama, krodha miwah lobha sayan kuat bandingang ring meseh sane katon.
    English
    -
    Indonesian
    Kama, krodha dan lobha lebih tangguh daripada musuh yang terlihat mata.
    VisualArt MAHISHASURA
    Balinese
    Nanging di masan COVID-19 cara janiné, salingké nyapa katemu dogén suba jejeh, ulian meseh ané sing ngenah, ané ngaénang liu anaké gelem, bilih-bilih ngalin (tusing enu/mati).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Mabesikan Iraga Runtuh, Mapasagang Iraga Teguh
    Balinese
    Ngapialangin pewangun, pinaka meseh sajeroning garba.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Narkotika Ring Indonesia
    Balinese
    Ida dane sareng sami, iraga sampun kawastananin merdeka, merdeka saking penjajah, sampun kawastanin berdikari (Berdiri di Kaki Sendiri) 78 warsa iraga sareng sami bebas sajroning penjajah, sane manados meseh ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pengelolaan Luu ring TPA Bali
    Balinese
    Sad mateges nenem lan ripu mateges meseh.
    English
    Sad means six and Ripu means enemy.
    Indonesian
    Sad berarti enam dan Ripu berarti musuh.
    VisualArt Sad Ripu
    Balinese
    Keto masih gumine jani para krama paling uyak meseh sane nenten kecingak
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature JARILAH YANG MEMEGANG DUNIA
    Balinese
    Sad Ripu inggih puniki nenem meseh sane wenten ring anggan imanusa sane ngawinang manusane akeh pisan keni panglalah guna rajah miwah guna tamah sane kabaos awidya.
    English
    Sad ripu are the six enemies in humans that cause humans to be more influenced by Guna Rajah and Guna Tamah which are the sources of Awidya.
    Indonesian
    Sad ripu merupakan enam musuh pada diri manusia yang meyebabkan manusia lebih banyak dipengaruhi oleh guna rajah dan guna tamah yang merupakan sumber awidya.
    Holiday or Ceremony Upacara Matatah
    Balinese
    Meseh manusa sane pinih ageng inggih punika deweknyane padidi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural VASUDHAIVA KUTUMBHAKAM
    Balinese
    Sujatinipun manusane nenten taen maduwe meseh sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural VASUDHAIVA KUTUMBHAKAM
    Balinese
    Sujatinipun manusane nenten taen maduwe meseh sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Vasudhaiva Kutumbhakam
    Balinese
    Meseh manusa sane pinih ageng inggih punika deweknyane padidi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Vasudhaiva Kutumbhakam