Wuku

From BASAbaliWiki
wuku
Root
wuku
Other forms of "wuku"
Definitions
  • seven day week. The Balinese calendar has 30 7-day-weeks in one year, according to the Pawukon calendar. en
Translation in English
week
Translation in Indonesian
minggu
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Wuku
Andap
wuku
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Akehnyane wuku di Bali wenten telung dasa
English
-
Indonesian
Banyaknya wuku di Bali ada tiga puluh
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yening ring awuku wenten rahina Tumpek (cingakin entri “Tumpek Landep” utawi nem soroh Tumpek sane lianan), rahina Anggara Kliwon rauh ring wuku kaping kalih sawusan wuku matumpek.
English
In Vedic astronomy and astrology, Mars and Saturn are planets that have malevic influence with enormous strength.
Indonesian
Dalam astronomi dan astrologi Veda, Mars dan Saturnus adalah planet yang membawa pengaruh buruk dan kekuatannya sangat besar.
Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
Balinese
Nemonin dina Saniscara Kliwon wuku Wariga, ditu Ida Batari Sri nguduhin kedise petang ukud apang tuun ka marcapada.
English
-
Indonesian
-
Folktale Beras Kuning
Balinese
Duaning banget akeh pamedek sane rawuh, upacara puniki kajejer kalih utawi tigang wuku, kapuputang antuk upacara ngalebar.
English
The celebration is usually very crowded because a lot of people participate.
Indonesian
Di pesisir timur India, Bali Yatra dirayakan pada bulan Oktober untuk mengenang leluhur mereka yang berlayar ke sebuah pulau di timur bernama Bali.
Holiday or Ceremony Bhatara Turun Kabeh
Balinese
Jayapangus ngamedalang perarem pinanggal manut wuku sane mawali nyabran 210 rahina, nganutin polah pinanggalan Jawi sane manut masa.
English
This colorful holiday falls on Wednesday Kliwon of Dungulan week, once every 210 days according to wuku calendar.
Indonesian
Jayapangus memberlakukan sistem penanggalan wuku yang berulang setiap 210 hari sekali, mengadaptasi sistem kalender musiman Jawa.
Holiday or Ceremony Galungan (Buda Kliwon Dungulan)
Balinese
Rahina suci sane kaebekin warna puniki rauh nyabran Buda kliwon wuku Dungulan, mewali kaping 210 rahina sapisan manut wuku.
English
This colorful holiday falls on Wednesday Kliwon of Dungulan week, once every 210 days according to wuku calendar.
Indonesian
Jayapangus memberlakukan sistem penanggalan wuku yang berulang setiap 210 hari sekali, mengadaptasi sistem kalender musiman Jawa.
Holiday or Ceremony Galungan (Buda Kliwon Dungulan)
Balinese
Hari raya Galungan dirayakan oleh umat Hindu Bali setiap 210 hari sekali, dengan menggunakan perhitungan kalender Bali yaitu pada hari Budha Kliwon Dungulan (Rabu Kliwon wuku Dungulan) sebagai hari kemenangan Dharma (kebenaran) melawan Adharma (kejahatan
English
Galungan is celebrated by Balinese Hindus once every 210 days, using the Balinese calendar, namely on Buddhist day Kliwon Dungulan (Wednesday Kliwon wuku Dungulan) as the day of the victory of Dharma (truth) against Adharma (evil).
Indonesian
Hari raya Galungan dirayakan oleh umat Hindu Bali setiap 210 hari sekali, dengan menggunakan perhitungan kalender Bali yaitu pada hari Budha Kliwon Dungulan (Rabu Kliwon wuku Dungulan) sebagai hari kemenangan Dharma (kebenaran) melawan Adharma (kejahatan
Literature Galungan
Balinese
Duk warsa 1979 ngantos warsa 1981, nyabran kalih wuku, dane ngaryanin skenario penyuluhan peternakan raris kasolahang ring Stasiun TVRI Denpasar.
English
In 1979 until 1981, every two weeks, he wrote scenarios of animal husbandry counseling and portray it for TVRI Station Denpasar.
Indonesian
-
Biography of Gde Aryantha Soethama
Balinese
Yening mabebaosan indik rahina ring Bali, akeh wenten rerahinan,nanging cutetne wantah kakepah dados lalima, sane manut ring ontar Sundhari Gama,inggih punika rahinan sane kalaksanayang sadina!dina, sane kalaksanayang manut patemon ring ara lan sanca ara, sane manut patemon Sapta ara lan sanca ara, utawi rahina sanemanut awukon utawi wuku, lan sane manut patemon Sasih.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Hari Raya Galungan
Balinese
Ida Anak Agung ngruntuhang wacana, pawiwahan Jayaprana Layonsari ring rahina Anggara Umanis Wuku Kuningan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jayaprana dan Layonsari
Balinese
Ngantos jani meme bapan tiange suba tusing magae, kalingan ngidang mayah utang, meli baas akilo nu berpikir, saja mulan mara-mara ada covid tiang maan wantuan baas dasa kilo, nanging ento tusing nyandang bakal anggon nyambung idup lebian teken duang wuku.
English
Only that is always a trending topic, I am tired of hearing it.
Indonesian
Sekarang sudah lima belas hari saya memperbaiki wadah sesajen, dan saat itu juga keluarga dari daerah timur dating ke rumah dan melihat pekerjaan saya.
Covid Foto-(Jegèg Nyelolèt)-(Kadek Ambarwati)
Balinese
Pasraman kilat kamargiang ring sekolah ritatkala nagingin galah libur sekolah, taler ring desa adat kamargiang nyabran wuku a pisan rung rahina saniscara utawi redite mangda prasida nincapang keimanan miwah ketaqwaan majeng ring Ida Sang Hyang Widhi wasa miwah pembinaan mental spiritual majeng para sisia miwah para yowana Hindu (generasi muda Hindu).
English
-
Indonesian
-
Government KENAKALAN YOWANA
Balinese
Rauhnyane rahina Galungan punika nangken 6 sasih utawi 210 rahina, inggih punika ri nuju Buda Kliwon wuku Dungulan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Nyanggra Rahina Galungan
Balinese
Mungguing runtutan pula pali rahina Galungan punika ngawitin sugihan Jawa, Sugihan Bali ri kenjekan rahina wrespati miwah Sukra wuku sungsang.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Nyanggra Rahina Galungan
Balinese
Ipun mapineh, sungkan sekadi dekah, pilek miwah gerah punika wantah sungkan biasa.Yéning manut titiang, mangda panglalah covid-19 punika gelis nguredang, pemerintahé patut ngamargiang cek kesehatan gratis nuju kalih wuku apisan ring soang-soang Désa.
English
-
Indonesian
-
Literature Meningkatkan Kesehatan Masyarakat
Balinese
Sarwa buron punika karastitiang miwah kakaryanin upakara nyabran ngenem sasih nepek ring rahina Saniscara Klion wuku Uye.
English
-
Indonesian
Dalam salah satu kisah yang termuat dalam cerita Tantri Kamandaka terdapat kisah tentang seorang brahmana yang bernama Sadnyadarma dan pandai besi yang bernama Suwarnangkara.
Literature Ngiket Tali Tresna Pantaraning Manusa Kalawan Sarwa Buron: Nyuksmayang Rahina Tumpek Kandang ri Sajeroning Pandemi Covid-19
Balinese
Krama Bali nénten lempas saking upacara sané madasar antuk dawuh ( wuku, sasih miwah wewaran).
English
-
Indonesian
-
Literature Upakara Pawiwahan tatkala Mrana Corona ring Bali
Balinese
Yening ring pura wenten piodalan utawi upacara sane tiosan, minakadi upacara ngenteg linggih, usaba wiadin pujawali, dudonan upacara punika lumrahnyane sampun kasayagayang akudang rahina sadurungnyane nyantos akudang wuku, tur nyejer akudang rahina.
English
Makemit is most commonly done on the day of Siwaratri (see entry “Siwaratri”).
Indonesian
Ada pula warga yang melakukan makemit di pura-pura besar.
Holiday or Ceremony Makemit
Balinese
Tigang wulan manut ketekan pawukon Bali pateh antuk limang wuku pang tiga, dadosne limolas wuku.
English
Then, on behalf of the child, the parents take jewelries from the base of the jar.
Indonesian
Jadi, tiga bulan menurut kalender pasaran Bali sama dengan lima minggu dikali tiga, yakni 15 minggu.
Holiday or Ceremony Matelu Bulanan
Balinese
Umpami ne tamiu ne ke Bali wantah duang wuku sapunika masa karantina liure patbelas dina dong be je galah liburan tamiu ne mepotong patbelas dina anggena masa karantina, tamiu ne pocol ke Bali dinane telas anggena masa karantina ke manten.
English
The hope of the people is that the government is right to reduce the quarantine period which used to be 14 days, to only 7 days, what is the reason?, So that the quarantine period for guests is not too long, just like a leech habit (too long) staying or traveling to Bali, so as not to too long quarantine before traveling quickly lost the desire of guests to travel.
Indonesian
Contohnya tamu ke Bali hanya dua minggu lalu masa karantina umunya 14 hari menjadikan waktu liburan tamunya kepotong 14 hari habis digunakan masa karantina, tamu nya rugi ke Bali waktunya atau harinya habis digunakan masa karantina saja.
Government NGELISIN GALAH KARANTINA
Balinese
Akeh desa pakraman ring Bali ngelarin upacara Ngrebeg, lumrahne awarsa pisan manut Sasih utawi nem bulan pisan manut wuku.
English
Many traditional villages in Bali (called Desa Pakraman) hold their own annual or semestral Ngrebeg ceremony.
Indonesian
Barong-barong itu adalah dewa-dewa penjaga desa, sebab masyarakat Hindu meyakini bahwa ada banyak manifestasi Tuhan yang lebih tinggi daripada manusia, yang berkontribusi pada keselamatan, kemakmuran dan kesejahteraan manusia.
Holiday or Ceremony Ngerebeg di Desa Tegal Darmasaba
Balinese
Ngusaba nenten ja rerahinan manut wuku utawi sasih, nanging kalaksanayang anut desa, kala lan patra.
English
Ngusaba is not a regular holiday, it is based on neither wuku nor lunar month.
Indonesian
Ngusaba bukan sebuah hari raya berdasarkan wuku atau bulan, namun bersifat sewaktu-waktu.
Holiday or Ceremony Ngusaba Nini
Balinese
Kapertama perpustakaan patut ngelimbakan jadwal mebukak, mekadi mebukak ring penelas wuku lan galah wengi mangde ngancan akeh sane polih galah lunga.
English
However, in the city of Denpasar, Bali, libraries face a number of problems that impede public access to this valuable intellectual resource.
Indonesian
Namun, di Kota Denpasar, Bali, perpustakaan menghadapi sejumlah permasalahan yang menghambat akses masyarakat terhadap sumber daya intelektual yang berharga ini.
Government Peplayanan Mebasa Bali
Balinese
Semalih wenten perpustakaan sane tutup ring galah penelas wuku rikala makuweh krama medruwe galah anggen melajah lan ngwacen pustaka sane wenten.
English
With the experiences and stories of local people, we can understand how important it is to overcome these challenges and rebuild the foundation of libraries as inclusive and effective learning centers.
Indonesian
Ini akan membantu menciptakan lingkungan yang lebih menyambut dan mendorong masyarakat untuk menggunakan fasilitas perpustakaan dengan lebih nyaman.
Government Peplayanan Mebasa Bali
Balinese
Ketekan ‘wara’ (wewaran) ngawit saking eka (siki) nyantos dasa inggih punika ketekan rahina pasar sane manut kalender wuku.
English
The essence of an otonan ceremony is to remind someone that their age has increased and they should add more good deeds, thoughts and words.
Indonesian
Sebuah ‘wara’ mulai dari eka (satu) hingga dasa (sepuluh) adalah hitungan hari pasaran dalam kalender wuku.
Holiday or Ceremony Otonan
Balinese
Ring Bali, rahina pangembas kaketek manut paitungan urip (neptu) Pancawara, Saptawara lan Wuku.
English
Some families have a tradition of doing otonan until their children get married or get tooth-filling ceremony (metatah).
Indonesian
Di Bali, hari lahir dihitung dengan menggabungkan urip (nilai) dari Pancawara, Saptawara dan Wuku.
Holiday or Ceremony Otonan
Balinese
Saraswati kemargiang nemoning rahina Saniscara keliwon wuku Watugunung.
English
-
Indonesian
-
Government PIODALAN SARASWATI
Balinese
Manusa sane katadah inggih punika ipun sane embas ring Wuku Carik (Wayang), ipun sane kembar buncing, ipun masameton lelima, ipun pianak tunggal, miwah sane lianan.
English
It seems that the terrible thing returns to its original state as Guru and Uma, back to the Shiva realm.
Indonesian
Rupanya yang mengerikan kembali seperti semula sebagai Guru dan Uma, kembali ke alam Siwa.
Lontar Purwabhumi Kamulan
Balinese
Nemonin Rahina Suci Kuningan inggih puynika nyabran Saniscara Kliwon wuku Kuningan, Saniscara (26/11/2020).
English
Coincided with the peak of Kuningan Day at Saniscara Kliwon Kuningan, Saturday (26/11/2020).
Indonesian
Bertepatan puncak Hari Raya Kuningan pada Saniscara Kliwon Kuningan Sabtu (26/11/2020).
Covid Rahina Suci Kuningan Pinaka Galah Becik Kramane Malukat ring Segara Pasih Jasri , Karangasem, Nenten Mamargi
Balinese
Iraga dados krama sané maagama Hindu madué rahina sané becik antuk bersyukur ring tetanduran sané rauh ring rahina Saniscara Kliwon Wuku Wariga sané kawastanin Tumpek Uduh.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TRI HITA KARANA PINAKA DASAR HIDUP MAAGAMA MIWAH TOLERANSI ANTAR AGAMA
Balinese
Saking tengahing Kabupaten Badung nuju Tanah Wuku wenten sawatara 16.5 km dohnyane tur nelasang galah sawatara 31 menit.
English
-
Indonesian
-
Place Tanah Wuk
Balinese
Mangdane luu luu sane wenten ring genah Pura Agung Besakih punika prasida kabakta ka Tempat Pemrosesan Akhir utawi TPA nyabran wuku ping kalih. 5.
English
-
Indonesian
-
Government Tata Cara antuk Nanganin Luu sane Wenten ring Wewidangan Pura Agung Besakih Ritatkala Aci Ida Betara Turun Kabeh (IBTK)
Balinese
Rahina puniki rawuh nyabran Saniscara Kliwon wuku Krulut.
English
It falls on Saturday of Krulut week, and the Balinese usually celebrate it by offering flowers, cakes and fruits to temples.
Indonesian
Perayaan ini jatuh pada Sabtu Kliwon Wuku Krulut, dan warga Bali biasanya merayakannya dengan mempersembahkan bunga-bungaan, kue-kue dan buah-buahan di pura.
Holiday or Ceremony Tumpek Krulut
Balinese
Yaning wenten anak alit metu ring wuku Wayang, wenten upacara pininget sane patut kalaksanayang mangda anake alit kasuraksa saking sakancan kabiotan.
English
If a baby is born on Wayang week (the Wuku week when this day falls), a special ritual must be conducted to protect the baby from negative energies.
Indonesian
Apabila ada anak lahir di wuku Wayang, ada upacara khusus yang harus dilakukan agar dia selamat dari energi yang buruk.
Holiday or Ceremony Tumpek Wayang
Balinese
Riantukan Bhatara Kala seneng ngrayunan tetadahan manusa, ida kalugra olih Bhatara Siwa mangda nadah manusa sane embas ring Wuku Wayang kemanten.
English
Then, Bhatara Shiva gave a blessing to Bhatara Kumara so that he would always take the form of a child so that his brother would not eat him.
Indonesian
Kesempurnaan kehidupan dapat dicapai dengan menjalankan dasa niyama brata, yakni sepuluh tindakan yang mencerminkan pertapaan dan pengekangan diri seseorang yaitu berderma, hormat kepada mereka yang patut dihormati, melakukan pengekangan diri, menjalankan kewajiban, mengendalikan nafsu, makan makanan yang suci, melakukan puasa, tidak bicara sembarangan, mendalami kitab suci dan melakukan mandi suci.
Lontar Tutur Kumara Tattwa
Balinese
Pawilangan nem sasih punika nganutin wewaran (sajeroning panca wara taler sapta wara), pamekas nganutin wuku.
English
The calculation of these six months is based on warrants (both five wara and sapta wara) and wuku.
Indonesian
Perhitungan enam bulan ini didasarkan pada wewaran (baik panca wara maupun sapta wara) maupun wuku.
Holiday or Ceremony Upacara Aoton
Balinese
Bayuh oton kalaksanayang nepek ring dinan embasnyane jadma punika sane manut wuku miwah wewaran, raris upakara sane kaanggen kaanutang ring wuku utawi wewaran sang sane embas punika.
English
Bayuh oton is carried out on the day of a person's birth based on wuku and wewaran, then the ceremony used is adjusted to the wuku and warrant of the person born.
Indonesian
Bayuh oton dilaksanakan tepat pada hari kelahiran seseorang berdasarkan wuku dan wewaran, kemudian upakara yang dipergunakan disesuaikan dengan wuku dan wewaran orang yang lahir tersebut.
Holiday or Ceremony Upacara Bayuh Oton
Balinese
Kabaos bulan pitung dina manut pawukon inggih punika salami enam wuku.
English
The name Pitung Dina month, following the calculation of wuku, which is for six wuku.
Indonesian
Sebutan bulan pitung dina, megikuti perhitungan wuku yaitu selama enam wuku.
Holiday or Ceremony Upacara Tutug Kambuhan
Balinese
The contents of this lontar are a mixture of Javanese and Balinese horoscopes, which mostly contain the influence of the day, wuku and month of birth on a person's character and fate.
English
Yadiastun ketekan patenungan ring Wariga Gemet nenten madasar antuk posisi bintang lan planet ring langite, lontar puniki nganggen sistem ketekan wewaran saking ekawara nyantos dasawara.
Indonesian
Isi lontar ini adalah campuran dari horoskop Jawa dan Bali, yang sebagian besar memuat pengaruh hari, wuku dan bulan kelahiran terhadap sifat dan nasib seseorang.
Lontar Wariga Gemet
Balinese
Sapuniki Kaputusan Wariga Gmet, wit wetuning wuku.
English
Ring lontar puniki taler munggah ketekan wuku, sasih (bulan) miwah wewaran sinarengan akeh urip utawi neptu suang-suang wuku.
Indonesian
Dalam lontar ini termuat juga perhitungan wuku, sasih (bulan) dan wewaran dengan jumlah urip atau neptu masing-masing wuku.
Lontar Wariga Gemet
Balinese
Anake ane lekad di Wuku Sinta ngelah keneh ane celang.
English
-
Indonesian
-
Lontar Wuku Sinta
Balinese
Manut sastra aji agama, Umat Hindunne nyanggra Saraswatingenem sasih apisan inggih punika nemonin Saniscara Umanis Wuku Watugunung.
English
-
Indonesian
Semoga dalam keadaan selamat atas karunia dari Sang Hyang Widhi,
Government merayakan hari Saraswati