Wuku

wuku
  • seven day week. The Balinese calendar has 30 7-day-weeks in one year, according to the Pawukon calendar. (Noun)
Media
wuku
Kasar
Wuku
Halus
Wuku
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Akehnyane wuku di Bali wenten telung dasa
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Duaning banget akeh pamedek sane rawuh, upacara puniki kajejer kalih utawi tigang wuku, kapuputang antuk upacara ngalebar.

In English:   The celebration is usually very crowded because a lot of people participate.

In Indonesian:   Karena saking banyaknya pemedek yang datang, Bhatara Turun Kabeh dilangsungkan selama dua hingga tiga minggu yang ditutup dengan upacara ngalebar.

In Balinese:   Pinanggalan manut wuku puniki purna anut ring ketekan rahina, nenten madasar pamargin wulan utawi surya.

In English:   This wuku calendar is entirely based on day counting, unlike lunar or solar ones.

In Indonesian:   Kalender wuku ini mutlak berpatokan pada hitungan hari, bukan peredaran bulan atau matahari.

In Balinese:   Rahina suci sane kaebekin warna puniki rauh nyabran Buda kliwon wuku Dungulan, mewali kaping 210 rahina sapisan manut wuku.

In English:   This colorful holiday falls on Wednesday Kliwon of Dungulan week, once every 210 days according to wuku calendar.

In Indonesian:   Hari suci yang penuh warna ini jatuh pada hari rabu kliwon wuku Dungulan, setiap 210 hari sekali menurut perhitungan kalender wuku.

In Balinese:   Jayapangus ngamedalang perarem pinanggal manut wuku sane mawali nyabran 210 rahina, nganutin polah pinanggalan Jawi sane manut masa.

In English:   Jayapangus administered wuku calendar system repeated every 210 days, adopting seasonal calendar in Java.

In Indonesian:   Jayapangus memberlakukan sistem penanggalan wuku yang berulang setiap 210 hari sekali, mengadaptasi sistem kalender musiman Jawa.

In Balinese:   Duk warsa 1979 ngantos warsa 1981, nyabran kalih wuku, dane ngaryanin skenario penyuluhan peternakan raris kasolahang ring Stasiun TVRI Denpasar.

In English:  

In Indonesian:   Pada tahun 1979 sampai dengan 1981, setiap dua pekan, dia menulis skenario penyuluhan peternakan dan memerankannya untuk Stasiun TVRI Denpasar.

In Balinese:   Akeh desa pakraman ring Bali ngelar upacara Ngerebeg, lumrahne atiban pisan manut Sasih utawi nem bulan pisan manut wuku.

In English:   Many traditional villages in Bali (called Desa Pakraman) hold their own annual or semestral Ngerebeg ceremony.

In Indonesian:   Banyak desa tradisional (disebut desa pakraman) di Bali yang menyelenggarakan upacara Ngerebeg, biasanya setahun sekali berdasarkan Sasih atau enam bulan sekali berdasarkan kalender wuku.

In Balinese:   Ngusaba nenten ja rerahinan manut wuku utawi sasih, nanging kalaksanayang anut desa, kala lan patra.

In English:   Ngusaba is not a regular holiday, it is based on neither wuku nor lunar month.

In Indonesian:   Ngusaba bukan sebuah hari raya berdasarkan wuku atau bulan, namun bersifat sewaktu-waktu.

In Balinese:   Sanggra lan Sanggri

Ni Wayan Sanggri Dados rabi ring puri Jero Kawan Beringkit Dados Jero Sandat Biung Gusti Bagus I Gusti Bagus Dherana Pensiunan BPD Bali

Tujuh Belas Agustus Dua Ribu Sepuluh Palebon ring setra Setra Puri Gede Belayu

I Made Sanggra Mapungkusan Nang Mundri Meparab Pekak Sibak Meparab Pekak Tile Meparab Kumpi Kevin

Pratisentana Pasek Gelgel Pratisentana parekan geriya Geriya Gede Belayu

Dua Puluh Dua Mei Dua Ribu Delapan Belas Anggara Paing Wuku Sungsang Kageseng ring Setra Jebaud Kapuput Ratu Surya Geriya Gede Belayu Kaanyut ring Dam Tungkub Ngaben mekingsan ring geni

Kaateh antuk: Pianak lan mantu Cucu lan kumpi Semeton puri Semeton banjar Beraya lan wargi

Mejalan,mejalan lan mejalan Mejalan nuju umah wayah Mejalan sampunan kipak-kipek Mejalan sampunan tolah-tolih Mejalan leser-lempeng Nuju sunia loka Kaluwarga ngrastitiyang

Jeron Mangku Beji

22.05.18

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rahina puniki rawuh nyabran Saniscara Kliwon wuku Krulut.

In English:   It falls on Saturday of Krulut week, and the Balinese usually celebrate it by offering flowers, cakes and fruits to temples.

In Indonesian:   Perayaan ini jatuh pada Sabtu Kliwon Wuku Krulut, dan warga Bali biasanya merayakannya dengan mempersembahkan bunga-bungaan, kue-kue dan buah-buahan di pura.