How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Langite

langite

l\iet.
  • the sky (Noun) en
  • langit; langit itu (Noun) id
Andap
Langite
Kasar
Langite
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Dija kaden langite endep? Langite makejang tegeh.
[example 1]
(literally:) Where is the low sky? The entire sky is high. There is no low sky. Said when a person wishes that he were somewhere else, or had something else, thinking it is better than that which he has or where he is. Grass greener on the other side of the fence.

Krébék kerug tan pegatan makuwug ring langité.
[example 2]
Continuous thunder and lightning resounded throughout the sky.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Wenten reko kasengguh dugase dumun pisan, tan wenten surya, wulan, bintang, angin (duaning) langite durung kagelar.

In English:   Adi Parwa is the first part of the Mahabharata which tells about the ancestral lineage of the Pandavas and Kauravas.

In Indonesian:   [ID] Peperangan antara Pandava dan Korawa terjadi sekitar 5.000 tahun lalu di India dan dicatat oleh Rsi Wedawyasa sebagai Epos Mahabharata.

In Balinese:   Jalan pagehang mayasa nunas ica teken Ida Sang Hyang Widhi apanga Ida sueca nedunang ujan, apang ajak makejang di telagane nepukin rahayu.” Di subane keto, sing ja kanti nyat yeh telagane, saget suba magrudugan gulem di langite.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewala antosang buin abulan pitung dina, ditu meme bakal mapetin bibite teken cening.” Mara keto sabdane uli langite dadi ledang pikayunan ida sang prabu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kala ento Ni Angsing nulengek ka langite, tepukina ada angsa ngeberang empas ngaja nganginang.

In English:  

In Indonesian:   Air telaga Kumudawati semakin menyusut akibat kemarau panjang, maka kami berdua akan pergi mencari telaga lainnya,” ucap angsa jantan.

In Balinese:   Sibarengan ajak gendinge ento, ambun di langite prajani magulungan ka muncuk gununge.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabel kabel nike ngrusak suasana langite sane kehalangin kabel" punika.

In English:   The cables destroy the atmosphere of the sky which is blocked by the cables.

In Indonesian:   Kabel kabel itu merusak suasana langit yang dihalangi oleh kabel tsb.

In Balinese:   Kedis cerik ento nyidang maangkihan lan ningalin langite galang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Munyin I Sampine ane ngelur dingeha tekening I Goak ane makeber di langite.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Melahang dogen ngaba, lekadne durinan, da nyai ngencereweanga, manian lamun suba bisa ia nakonang bapa, patujuhin ngalih ira tanggun langite barak kangin!” Mara amonto maan di pangipian, lantas ia ngendusin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Melahang dogen ngaba, lekadne durinan, da nyai ngencereweanga, manian lamun suba bisa ia nakonang bapa, patujuhin ngalih ira tanggun langite barak kangin!” Mara amonto maan di pangipian, lantas ia ngendusin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Daging sesuratanne nyritayang kedis sane makeber ngindang ring langite raris menceg ring punyan kayune.

In English:   The contents of his writings describe birds flying high above and then perching on trees.

In Indonesian:   Isi tulisannya mendeskripsikan burung yang terbang tinggi di atas kemudian bertengger di pohon.

In Balinese:   Api ngendih warna warni masliweran di langite.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Angin ne masih keras Bisa matolih ling langite sane liu ada layangan, dilapangan masih liu anak cerik sane maplayanan.

In English:  

In Indonesian:   Anginnya juga keras bisa dilihat di langit banyak ada layangan, dilapangan juga banyak anak kecil bermain.

In Balinese:   Sedek dina dugas tiang lakar mulih kampung, di jalan tiang ten sengaja ningalin tegeh langite lan tiang ningalin liu pesan kabel-kabel ane menumpuk ring sisin ditu.

In English:  

In Indonesian:   Suatu hari ketika saya akan pulang ke kampung, di jalan saya tidak sengaja melihat langit dan saya melihat banyak sekali kabel-kabel yang menumpuk di langit.

In Balinese:   Apake uli munyin raksasa ane sedeng pedih, ngranaang langite macedar, utawi ulian ada geng montor di ambune ane ngae uyut?

In English:   Is it the roaring of the angry giant who lives in the sky that causes the heavens to rumble, or is it just the wild biker gang up in the clouds that makes all that noise?

In Indonesian:   Apakah berasal dari suara mengaum seorang raksasa di langit yang sedang marah sehingga langit menggelegar, atau disebabkan oleh geng motor di awan yang membuat keributan itu?

In Balinese:   Di bukune ene, adi cenik metakon-takon nguda langite mawarna pelung.

In English:   In this book, Little Brother wonders why the sky is blue.

In Indonesian:   Dalam buku ini, adik kecil bertanya-tanya mengapa langit berwarna biru.

In Balinese:   Tanah lan langite atep karasayang uli Pandemi COVID-19 nuju Normal Baru, ne jani buin nyumunin rasa ane suba makelo kajalanin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tusing ada dingeha suara uling langite.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Langite peteng dedet kasaputin gulem

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida mabusana tegep, makampuh sutra selem, tepinnyane paputakan, saja ngreneb misi mas sasocan kadi bintang di langite.

In English:  

In Indonesian: