Kantor

kantor

  • office any concrete building
Andap
kantor
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Taler gedunge iriki, wenten kantor, gudang, toko genah madolan, rahing genah ngolah sisan pabrik sane ten mangge.
[example 1]
Also the building, the office, the warehouse, the store for merchandise, and also our waste management.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pedagang-pedagang, buruh lan anake ane magae di kantor masi kena imbasne, murid murid sekolahane masi pada malajah di jumah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Cek Berita ke Teman/Petugas Terkait; Ajake lelima timpal gelahe dadi nakes lantas buin abesik magae di kantor pemerintah ngorahaang beritane tusing beneh, tatas suba pelih beritane. 4.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Anak muani totonan ngaku dadi pagawé di kantor Dinas Pendidikan sané polih amongan saking Bapak Gubernur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pedagang-pedagang, buruh lan anake ane magae di kantor masi kena imbasne, murid murid sekolahane masi pada malajah di jumah.

In English:  

In Indonesian:   Setelah COVID-19 sampai di Bali, menjadi pandemi yang sangat menghantui, banyak hubungan terputus, apa penyebabnya?

In Balinese:   Bek sajan tongos pariwisata kanti kantor ané matutup apang grubungné ené sing ngenénin nak lénan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking rasa was-was memargi, magrebek pecalang sangkaning lembur ring kantor krana wates pinih untat ngelapor pajak, jejeh ring marga sangkaning sepi, nyantos ujian nganggen platform online sampun laksanayang titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wentenne sekaa gong kebyar sane kautus miwah kagenahang ring kantor kedutaan Negara kaanggen nincapang miwah pasawitran ring paiketan sakeng Indonesia sareng panegara tiosan.

In English:   Gong Kebyar with the most complete instrument is called the Gong Kebyar Barungan Jangkep (Barungan Ageng) which consists of 21 types of tools, each of which has its own name and specific function for its barungan, namely:

In Indonesian:   Sistem laras ngumbang – ngisep ; nada yang sama namun dengan frekuensi yang berbeda.

In Balinese:   Dané wantah pensiunan PNS ring kantor Perdagangan Buléléng.

In English:   He is a retired civil servant from the Buleleng Trade office.

In Indonesian:   Puisi berbahasa Bali 80, yang dimuat pada majalah Burat Wangi, Canang Sari, dan dikumpulkan menjadi kumpulan yang berjudul “Kobarang Apine” (Drama dan Puisi), “Perang Bali” serta “Leak Macolek Bunga”.

In Balinese:   Wenten ane tetep semangat nyalanin hidup, diastun sampun me phk uli kantor.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening jakti pinaka pegawai saking kantor pastika jagi makta swalapatra saking kantor nganinin indike punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nglantur kenalan timpal titiange ento ngajakin timpal titiange mekarya ring kantor druene, lantas timpal titiange nyediain napi-napi manten persyaratnyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bek sajan tongos pariwisata kanti kantor ané matutup apang grubungné ené sing ngenénin nak lénan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring jagate sekadi mangkin sampun meweh pisan ngereh pangupa jiwa, napi malih wenten sane keni PHK ring kantor kantor, miwah wenten taler sane nenten polih karya riantukan gumi gering puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makejang genah wisata, kantor, bandara, pelabuan, napi malih jalan-jalanè matutup.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiapin bisa memaca miwah nulis sinah nenten pacang makarya ring kantor, tur dadi pejabat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makejang bangunan ane ada matutup, contone sekolah, kantor, peken, lan tongos malali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ulian liu laporan uli kramane ke Kantor Polisi unduk Keraton Agung Sejagat, Toto Santoso ane nyambatang ragane raja lan Fanni Aminadia ane dadi permaisurine ento ejuk polisi.

In English:   Moreover, in other literatures such as Negarakertagama script, that story also told us about the effort of King Hayam Wuruk in unifying Bumi Nusantara (Indonesia) with the dharma base and kind purpose.

In Indonesian:   Bukankah zaman sekarang orang sudah saling mengadu intelektualnya (kemajuan intelektual) yang dicirikan dengan kecanggihan teknologi?

In Balinese:   Mula je PPKM ne luung anggo ketertiban para kramane mangda nenten mapulpul, nanging wenten masih dampak negatif PPKM niki, utaminyane akeh para kramane sane makarya ring hotel, ring kantor punika nenten dados makarya ring genahnyane sepatutne makarya, ekonomine semakin menurun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Bali pemargin Rahina kemerdekaan Indonesia kaisi antuk Upacara Bendera ring soang-soang Sekolah, Kantor Pemerintahan miwah Swasta sane wenten ring sejebag jagad Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen selehin sampun minab awarsa tengah Gering Agung Covid - 19 puniki wenten ring Indonesia utamane ring Bali akeh sampun pidabdab pemerintah nambakin antuk nyemprot ngangge Disinfektan ring genah-genah kantor utawi ring genah sane siosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Masyarakate akeh sane ngelaksanayang kegiatan anggen memperingati hari kemerdekaan sekadi upacara bendera ring sekolah miwah ring kantor, ngelaksanayang wimbakrama, ngelaksanayang pertunjukan ring banjar utawi lingkungan setempat.

In English:   Many people carry out activities to commemorate independence day such as carrying out flag ceremonies at schools and at the office, holding competitions, holding performances in the banjars (community village halls) or in the local environment.

In Indonesian:   Banyak masyarakat yang melaksanakan kegiatan untuk memperingati hari kemerdekaan seperti melaksanakan upacara bendera di sekolah dan di kantor, mengadakan lomba, mengadakan pertunjukan di banjar atau di lingkungan setempat.

In Balinese:   Biasane ring rahina kemerdekaan puniki, sekolah miwah kantor ngelaksanayang upacara bendera utawi apel, selanturnyane sami ngisi kemerdekaan antuk acara sane kreatif, wenten sane ngadaang pertunjukan, wenten sane ngadaang lomba sekadi lomba makan kerupuk, lomba balap karung, lomba layang-layang, lomba berpakaian adat, wenten masih lomba sane berbasis digital sane dados kamiluin olih masyarakat seluruh indonesia, miwah lomba sane tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gaen kantor tileh normal, konyang megarap online.

In English:  

In Indonesian:   Pekerjaan kantor tidak ada yang berkurang, semua beralih ke sistem daring/online.

In Balinese:   Samian genah ring BALI napi nike genah wisata, kantor, sekolah, kapayasin antuk sarwa merah putih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pihak keluarga ngenggalang ngelaporang ke kantor polisi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Startup digital ane suba kagaenang uli taun 2018 di Denpasar ento ngelah aplikasi Smart BTW ane suba nyidang kaakses baan 180.000 pengguna di Indonesia lan suba ngelah makudang-kudang kantor cabang di 12 kota gede di wewidangan Indonesia.

In English:   Pande also informed the achievements of BTW Edutech to the BASAbali Wiki team. "Namely, the Top 10 HATCH programs for the 1000 Digital Startup Movement.

In Indonesian:   Nama lengkapnya Pande Putu Widya Okta Pratama, S.Kom.

In Balinese:   Mkadar punika pemerintah Bali patut menyosialisasikan ke masyarakat terkait sikap utawi perilaku "ape ne harus irage lakukan, yening ade barang ne ulung utawi ade ne kehilangan barang?" Mislne yening irage nepukin barang irage patut ngelaporang ke kantor polisi terdekat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Genah pura utamannyane ring sisin margi desa taler masebrangan sareng lapangan miwah Kantor Desa Batuan Kaler.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan Puri Denpasar sampun kabenyahang olih Belanda ri kala Puputan Badung miwah ri kala Belanda ngemel jagat, Puri Denpasar kaanggen pinaka Kantor Asisten Residen Bali Selatan taler Kontroleur Badung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Minakadi sane tiosan, wicara penyerangan kantor polisi (Mabes Polri) olih anak istri bercadar ring pinanggal 31 Februari 2021 dados orti ring media sosial lan ngawinang kramane jejeh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Magae utawi makarya saking jumah soang-soang nyihnayang suasana baru sane matiosan yening makarya ring kantor.

In English:  

In Indonesian:   Salah satu contoh cerita anak Luh Ayu Manik Mas, seorang super hero putri dari Bali.

In Balinese:   Tuunyane pariwisata Bali nika kakawitin saking warga negara asing utawi dura negara nenten dados ngrauhin Indonesia sakadi silih tunggilnyane pulau Bali kantos para pegawai kantor, perhotelan wenten sane ka PHK lan sekolah-sekolah ring Bali nglaksanayang papaljahan online.

In English:   The decline in tourism in Bali stems from foreign countries that are prohibited from entering Indonesian territory, including the island of Bali, to office workers, hotels experiencing layoffs and schools being online too.

In Indonesian:   Selanjutnya memaksimalkan fungsi website dalam dunia pendidikan.

In Balinese:   Patung utawi tugu Singa Ambara Raja wantah pinaka lambang Kota Singaraja sane magenah ring ajeng Kantor Bupati Buleleng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking pihak kepaon berkuda puniki kayun pisan mangdane Kawasan bantaran sungai ring Taman Pancing puniki prasida kaoprasiang dados genah wisata “Iraga saking kelompok sampun ngajuang izin ka kantor desa.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali Software