kadirasa

  • moreover: furthermore, yes indeed, on the contrary
Andap
kadi rasa
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bes kaliwat ia metek kajelekan anake di pisaga kadi rasa tikeh uek tusing ada ngrambang.
[example 1]
He was too focused on his neighbor’s faults he don’t even realize his own bamboo mat has already out of use.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Yen saihang dumun, kadirasa saling sénggol ring marginé, nyebrang ring margi agung karasayang méweh pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kadirasa ngundukang basah layah tusing nyidang, apabuin ngitungang panjak.

In English:  

In Indonesian:   Salah bertutur dan bertingkah laku maka akan ditentang oleh rakyatnya.

“Maafkan hamba paduka, hamba tidak mengambil hadiah sayembara, hamba mohon diri.”

I Cupak bangun dan berlalu dari ruang pertemuan istana.

In Balinese:   Nyén ané tusing nawang covid-19, kadirasa suba tusing patut buin sambatang apang lantang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen saihang dumun, kadirasa saling sénggol ring marginé, nyebrang ring margi agung karasayang méweh pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sesukat gering agung sane ketah kasambat COVID-19 puniki nibenin jagate kadirasa wenten jarak sane karasayang titiang sareng para sisia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kadirasa tembang "Ngeling Sambil Manting" saking Bayu Cuaca sampun rasayang tiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Niki galah sane becik nyeritayang keluh kesah ring ati, kadirasa iraga makesami sampun telah uleh-ulehan geginan napi sane dados laksanayang ring jumah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duang tiban copid sampun mejalan, pariwisata di bali kadirasa mati suri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia kaliwat tiwas, kadirasa baas lakar jakan buin mani ngu ngalih jani.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ané geginané demen mébat, sekad ada Covid-19 jeg santep pesan mébat, ané demen maca buku, kénkén ja cara anaké seduk, kadirasa duang piring baan ngidang nelahang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sasukat parajana ring Indonesia kasudi mangda jagra tekén kawéntenan grubug Covid-19, para manggala jagat Baliné kadirasa magantung bok akatih minehang minakadi sakancan uger-uger sané patut utawi sané nénten patut kalaksanayang mangda sida nénten keni grubug puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging disubane virus covid 19 neked di bali, mekejang meelenan, murid" harus melajah uli jumah, tusing ngidang bersosialisasi, tusing ngidang mase berinteraksi,, kadirasa sungsut keneh e yen nepukin i cening ngortang kangen melali,kangen masekolah, kangen mecanda ngajak timpal" lan kangen ngajak guru gurune.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Da ja maan ngejuk kidang, kadirasa bikul tusing ada mentas.

In English:  

In Indonesian:   Tak seekor hewan yang kita tangkap.

In Balinese:   Nglantur samian ring media sosial ngebahas kenten, lan pikobet corona niki ampun mendunia, kadirasa Justin Bieber kalah terkenalnyane tekening i corona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngereh nggih punika upacara panguntat ring dudonan upacara Ngodakin sane biasane kalanturang antuk upacara tawur, ngenteg linggih, tur kadirasa usaba ring pura punika.

In English:   The Nebes procession is carried out when the Pratima mask is taken down from its place in the temple and removed for service.

In Indonesian:   Prosesi nebes dilakukan pada saat topeng pratima ini diturunkan dari tempatnya di pura dan dilepas untuk kemudian diservis.

In Balinese:   Mangda jangkep sarana upakara “bijaratus” punika, wargine numbas padi gaga saking wewengkon anak, kadirasa nyantos ngimpor.

In English:   Now, most people have switched to planting hybrid rice, which can be harvested three or four times a year.

In Indonesian:   Kini, kebanyakan masyarakat beralih menanam padi hibrida yang bisa dipanen tiga-empat kali setahun.

In Balinese:   Sami pada angob, napi malih yening polih nyingakin Sang Suryane kala endang katimpalin antuk ambune, kadirasa sang sane ngatonang matinggah ring duur ambune.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Aab jagate jani, kadirasa sampah plastike mentik.

In English:  

In Indonesian:   Pan Balang Tamak, Sayembara Kotoran Anjing Kondisi alam saat ini amat memprihatinkan.

In Balinese:   Tiang mapangenan

Kadirasa ilang telah bayune Dong dadi buka kakene Unduk pajalan tresnan iraga

Nyiksik bulu....nyiksik bulu.....

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Peteng lemahe saru

Kadirasa sesek tangkahe Enceb, enceb tiang nyingakin Pesu mulih, tusing dadi orahin Sliwar sliwer anake disisi Seka besik telah, ilang, enceb gumi tiange Ulian ento, nyakitin kuluwargan tiang Idup ane tepuk jani Ento tuah saling tulung Ulian korona, tiang maan kopi roko nasi

Suba, suba suud ja ngicer tiang

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puisi 2

Grubug makejang anaké ngeluh indik kawéntenan jagaté sekadi mangkin suung sipeng sepi mangmung kenehé kadirasa ndrawang ndruwung pules kadirasa tusing luung bingung ngenehang pakibeh gumune cara jani kadirasa uyak gering agung grubug dini ditu jadmané paglebug Corona virus luihan tekén cetik mirib ia tusing dadi suntik ngaé anaké buka kacekik sesek seke besik paglintik

nah ané jani.....

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wadwa Walandane kadirasa nenten pisan uning, yening Cokorda Denpasar wantah raja sane nyastra utawi oneng makakawian.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening madolan kadirasa sane numbasin nenten wenten, yening pacang ngrereh pangupa jiwa utawi karya, nenten wenten sane pacang nerima.

In English:   If you trade, it will definitely be difficult to persuade buyers.

In Indonesian:   Jika berdagang pasti akan sulit untuk membujuk pembeli.

In Balinese:   Ané jani eda ja tamiu, kadirasa buyung tusing ada maekin. 3 bulan suba tusing ada tamiu ngupah sampiné.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Murid tiange ane lenan ada masi ngorahang, dugas ia nagih ngidih pipis teken reramanne anggona meli paket data, jeg prejani reramane bangras ngopak pianakne, ngorahang alih-alihane jani keweh, kadirasa pipis anggon meli baas kal jakan buin mani konden karuan ngelah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ipidan kadirasa magenep aluh, lakar kija-kija tusing liunan makeneh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di pasihe masih sepi, ane ade tuah munyin ombak ngedablur, kadirasa neked be di pasihe takut pesu ulian pandemine.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Fred Eiseman