Enduk

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:22, 22 November 2019 by Eka Werdi (talk | contribs)
h)nÑ ¡ k/
Root
enduk
Other forms of "enduk"
Definitions
  • kemampuan yang tidak kuat atau tidak bertenaga. (Andap) id
Translation in English
slack; weak
Translation in Indonesian
kendur; lemah
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sing taen enduk jelemane ento.
English
That person never weak.
Indonesian
Tidak pernah lemah orang itu.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Para istri wantah jadma sane kasengguh pinih lemah (enduk) akeh para istri sane sering dados korban gatra sane nenten becik (Ali, 19: 2017).
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri lan Disinformasi
Balinese
Awakne ngenah mamerag. “Auuuuuw!” kraunganne enduk, ngancan makelo ngancan lemet.
English
-
Indonesian
Badannya tampak kurus. “Auuuuw....!” Lolongnya serak, makin lama makin lemah.
Folktale Cicing Alas Ngalih Balian
Balinese
Mara keto pagawé bank mamunyi lantas enduk bayun mbok tiangé nylempoh ia ditu.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Disinformasi ngranayang ngeling murat-marit
Balinese
Kenehe suba enduk tur kadang madalem dewek.
English
-
Indonesian
-
Literature Jangan Menyerah
Balinese
Pepusuhan jagat Baliné nyansan enduk krana kélangan turis ané pidan sesai malali ka Bali ri kala prai uli tongosné magaé di dura negara.
English
-
Indonesian
-
Literature Masa Pandemi Covid-19, Ayo Buat Sesuatu yang Baru!
Balinese
Yen pamutusne patuh tekening I Jaran lan I Sampui, icang nyukserahang dewek, amah ba icang!” pangidih I Botol, munyinne enduk.
English
-
Indonesian
Kudengar Nyonya adalah hakim yang bijaksana,” kata I Botol dan I Samong seraya menjelaskan peristiwa yang sulit dipecahkan itu. “Nguik...., nguik....!
Folktale I Botol Ngalih Pamutus
Balinese
Nahanang seduk basang, makenta uli semengan, ento makara bayunne enduk lesu.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Langgana
Balinese
Pajalane enduk.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Ubuh Dadi Ratu
Balinese
I Buaya keweh ngalih mamahan sawireh bayune suba enduk.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jantung Lutung Kecag di Punyan Kayune
Balinese
Tur maning kebaos sepanduk jalan raya : manuse enduk lebian gaya wantah sampun nika side antuk titiang nyawis pitaken sang metaken, kelungkung semarapura kirang langkung titiang nunas pengampura, suksma paramasanthi om santhi santhi santhi om
English
-
Indonesian
-
Government Kesulitan Mewujudkan Visi Yang Kita Buat Karena Berlebihan
Balinese
Nanging lacur bayun rajan bojoge suba enduk.
English
-
Indonesian
Tinggal seekor kera besar dan kekar.
Folktale Kreteg Wanara
Balinese
Bayunne enduk maimbuh ngancan lelet.
English
-
Indonesian
Badannya lemah dan gerakannya tidak gesit lagi.
Folktale Lelipi Ngandong Godogan
Balinese
Puniki sane ngeranayang perekonomian ring bali sayan enduk.
English
-
Indonesian
-
Literature KARENA PPKM SAYA KURANG TERSEYUM
Balinese
Adeng-adeng I kedis cangak ngeberang ebene kerana bayune suba enduk.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Om Swastyastu Kawentenan pandemik covid 19 sekadi mangkin puniki, akeh pisan krama baline sane polih penglalah olih pademik puniki, akeh krama baline sane ngerereh pangupa jiwa ring sektor pariwisata, napi malih pariwisata baline sedeng enduk sekadi mangkin, mekade wenten sane usaha ipun sane kanggek, wenten sane Keni PHK utawi dirumahkan tur akeh Krama sane mantuk malih ke desane.
English
-
Indonesian
-
Covid Petani Ring Panepi Siring
Balinese
Manut UNICEF, anak alit sane Stunting biasane madue kewikanan enduk (belog) bandingang ring anak alit sane nenten keni Stunting.
English
-
Indonesian
Menurut UNICEF, anak kecil yang mengalami Stunting biasanya memiliki kepintaran yang minim dibandingkan anak yang tidak terkena Stunting
Government Kesetaraan Gender
Balinese
Ritme tabuh sane enduk miwah halus cihna sakeng kramane.
English
-
Indonesian
-
Music Tabuh Lemayung