cucu
Root
cucu
Other forms of "cucu"
—
Definitions
- grandson, grand daughter (Andap) en
- cucu (Andap) id
Translation in English
grandchild
Translation in Indonesian
cucu
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
cucu
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
putu
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
cocu
Sentences Example
Balinese
Cucune kone ane nyelametang iraga di kedituane manut satwa Sang Jaratkaru di Adiparwane.
English
-
Indonesian
Konon katanya (sang) cuculah yang menyelamatkan kita dari neraka seperti cerita Sag Jaratkaru dalam Adiparwa
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Jani suba tua, sinah enggal ngalahin pianak cucu ka tanah wayah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Prajani ia ngelah keneh mlalinin I Celepuk.
“Cucu pekak ajak makejang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang sangat mencintai seni mau itu berbentuk karya lukisan, gamelan, tarian lan sebagainya, titiang makeneh melestariang hal tersebut majeng anak cucu agar ciri khas pulau terkasih ini tak hilang lenyap begitu saja.
English
-
Indonesian
Dikarenakan mereka belum melihat atau sadar akan keindahan pulau ini.
Balinese
Apang tetep asri lan budaya ne tetep mejalan sane becik, mangda panak cucu ngidang mabalih budaya iraga.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngancan jejeh Bulan Kuning kerana takut lakar tadaha teken I raksasa. “Kaki, kaki bakal kenkenang tiang jani?”
“Sing, kaki sing ngengkenang cucu, dini cucu nongos ajak kaki.” Ajaka lantas Bulan Kuning ka paon.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jaka Umbaran wantah cucu Ki Angger Pamengger, gurune Kebo Marcuet.
English
-
Indonesian
Pertarungan berjalan cukup seru.
Balinese
Bahasa Bali taler pinaka silih sinunggil warisan budaya non-benda saking leluhur iraga sane patut kajaga lan kalestariang ngantos pianak cucu iraga selanturnyane.
English
-
Indonesian
Yang bisa kita lakukan adalah terus menerapkan penggunaan Bahasa Bali ini di dalam kehidupan sehari-hari dan selalu mengajak generasi muda untuk mengenal lebih dalam mengenai penggunaan Bahasa Bali agar tetap terjaga dan lestari.
Balinese
Raris, tusing ja mawasta punyan ring kita sendiri, nanging punyan ring anak cucu titiang sajaba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dadosnyane budaya Bali prasida kawarisang majeng ring anak cucu druene.
English
So that Balinese culture can be passed on to our children and grandchildren.
Indonesian
Sehingga budaya Bali dapat diwariskan kepada anak dan cucu kita.
Balinese
Iraga dados jatma manusa mangda ne ngejaga lan ngelestariang alam baline sekadi nenten ngutang lelu sembarangan, apang bali tetep lestari tur tetep asri ngantos pianak cucu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Iraga dados jatma manusa mangda ne ngejaga lan ngelestariang alam baline sekadi nenten ngutang lelu sembarangan, apang bali tetep lestari tur tetep asri ngantos pianak cucu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Taler masyarakat Bali patutne ngangge basa Bali serahina mangda prasida katuutang olih pianak cucu sinah tanpa kerasa irage sampun madan ngelestariang lan nglimbakang tradisi lan budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Keto penting ne Subak e, patut lestariang ke anak cucu iragene.
English
-
Indonesian
Gitu pentingnya subak, harus kita lestarikan ke anak cucu kita.
Balinese
Harapan irage antuk Bali niki mangda Bali jagi lestari nganti irage madue pianak cucu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Eda ja kadenanga mabasa Bali ento wantah anggo anak 'desa' , krana basa Bali ento gelah konyang anak di Bali tur harus i raga lestariang kanti buin ka pianak cucu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Angen-angen tyangne antuk Baline apang akeh nyama Baline ngardiang tarian anyar apang tarian Baline saking ngeluwihan lan pikeneh tyangne antuk Baline seluir nyama sane meneng ring Bali utawi sane saking ring Bali, sareng antuk ngelestariang budayane apang cucu sareng pianake ring wekas dados ngerasayang luirne budaya Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen jani ngulah aluh ngemang anak len ngae kene keto, jele melah né irage lan panak cucu anek lakar nampedin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Iraga mangkin mangda mataki-taki sida ngicenin tetamian sane becik majeng pianak cucu kapungkur wekas.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangda budaya Bali ne tetep ajeg ngantos ke pianak cucu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Asapunika kapurwan parinama Desa Adat Kesiman, dumogi krama Baline prasida uning indik kapurwan parinama desa utawi wewidangan sane lianan sane wenten ring Bali manut ring sastra-sastra druen panglingsir iraga mangdane kapungkur wekas iraga nenten iwang ri kala nuturang ka pianak cucu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tetujone apang nyaan pianak cucu irage buin pidan ngasanin ane madan keunikan budaya lan tradisi irage ne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
pedalem nyen cucu cucu rage len nepukin kondisi gumine care kene terus.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Taler masyarakat Bali patutne ngangge basa Bali serahina mangda prasida katuutang olih pianak cucu sinah tanpa kerasa irage sampun madan ngelestariang lan nglimbakang tradisi lan budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rerama, panak, cucu, paman utawi bibi, pekak utawi dadong makejang bisa dadi korban virus lan korban berita sane menyesatkan.
English
That is how we will rise from this pandemic inside and out.
Indonesian
Orang tua, anak, cucu, paman atau bibi, kakek atau nenek, semua bisa menjadi korban virus dan korban berita yang menyesatkan.
Balinese
Sumangdane pianak cucu iraga riwekas setata ngarasayang jagat Baline sane asri .
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mari rage ajak mekejang ngelestariin seni budaya bali puniki apang ngidang rage baang nepuk ring pianak cucu
English
Let's preserve Balinese art and culture together so that we can witness it for our children and grandchildren later
Indonesian
Mari bersama kita lestarikan seni dan budaya Bali agar bisa kita saksikan untuk anak cucu kita nanti
Balinese
Apang panak cucu di masa depan nika bisa lebih ngejaga lan ngelestariang jagat Bali
English
-
Indonesian
-
Balinese
iraga tur anak cucu iraga pungkuran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Olih Karena itu, iraga sebagai pemuda penurus Bangsa sepatutnyane menjaga Kebersihan Lingkungan tempat iraga, apang anak cucu iraga masih maan nolih keindahan ane iraga tolih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lantas ring jaman ane jani mangkin malajah ma bahasa bali lantas katurunin ka anak cucu mangda bahasa bali lestari.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lantas yening mangkin iraga ten sareng ngelestariang tur nyalanin ajahan Tri Hita Karana napi pacang kewarisang lan cucu iraga malih pidan?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Liu carik lan tanah ring Bali sané kaadol anggén pariwisata, mangkin pariwisata sampun padem napi kaangén bekel pianak, cucu sami?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gumine ngancan tua ,manusa patuh ngancan masolah ngusak asik isin Gumi,ngawinang usak lingkungane ngutang luu ngawag ngawag ngaenang lingkungan cemer sinah Mani puan cucu ne nampedang usak" ne dogen.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut ring kawentenan budaya utawi tradisi punika, iraga ngajain pianak lan cucu iraga mangda uning lan nyarengin nglestariang budaya miwah tradisi punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ritatkala keluarga sane istri sampun madue keturunan anak lanang utawi rerame sane istri sampun madue cucu lanang.
English
The husband who has the status of pradana will not be considered in his wife's family.
Indonesian
Inilah yang menyebabkan sedikit laki-laki yang bersedia nyentana, dan jarang dari keluarga pihak laki-laki yang setuju anaknya nyentana.
Balinese
Pengaptin tiang majeng ring calon pemimpin Bali mangde prasida ngelestariang budaya budaya sane wentern ring jagat Bali puniki kan makudang kudang kekayaan sane pilih ring pulau Bali Apang setate terjaga lan Ten punah lan setate tejaga Demi anak cucu ring masa depan
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngiring semeton sareng sami mangda urati ring pikobet sampah plastik sane wenten ring Bali.Karesikan lan keasrian Baline nyidayang ngaenang para turis saking mancanegara rauh ke Bali lan nincapang perekonomian ring Bali .Punika mangda anak cucu iraga sareng sami uning karesikan Baline punika.Yen ten rage sira malih?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Oleh karena nika,ngiring sareng-sareng lestariang tradisi lan budaya duaning tradisi lan budaya krana nika warisan leluhur sane harus di turun temurunkan ka anak, cucu lan generasi penerus.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Astungkara Bali ajeg apang pianak cucu i raga sami prasida nyingakin betapa luungne budaya Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Astungkara Bali ajeg apang pianak cucu i raga sami prasida nyingakin betapa luungne budaya Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen iraga ngelestariang budaya lan tradisi, ia setata lestari lan panak cucu iraga ngidang nyingakin tradisi sane iraga gelahang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Uduh ibu pertiwi
Gelisang ibu kenak Aksi pianak cucu ibu sane ngarepang ibu mawali rahayu
Sampunang malih ibu benduEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Sampunang kantos wenten calo-calo tanah saking iraga krama Bali, sane mentingang dewek pedidi, nanging nenten mikayunin kawentenan generasi, pianak cucu kapungkur wekas kelangan akses publik di gumi pedidi.
English
Dealing with blind things like this, should be tightened starting from each customary village to protect land from being controlled by investors.
Indonesian
Mengatasi hal yang membabi buta seperti ini, patut diperketat mulai dari desa adat masing-masing untuk menjaga lahan agar tidak dikuasai investor.
Balinese
Toh nguda, titiang ane aget polih masekolah, ngelah keneh buku kakene?! “Duh, nduk setonden masiat, nirdon asané dadi cucu veteran!” kenten titiang ngedekin padewekan.
………………………………….
English
In Yogyakarya I passed this pandemic.
Indonesian
Dari masa new normal ini, sudah banyak kendaraan lalu-lalang di jalanan.
Balinese
Suud nanang, pianak, cucu, apang nyidang enu negakin korsi pemerintahan.
English
-
Indonesian
Setelah ayah, anak, cucu, diharapkan generasi berikutnya menduduki kursi pemerintahan.
Balinese
Ngiring iraga nglestariang pulau Bali saking sampah pinaka warisan sane prasida iraga banggayang majeng ring cucu cucu iraga.
English
-
Indonesian
-