kes(o
Root
Other forms of "sor"
Definitions
- subject to; lose (AMI/Alus Mider) en
- tunduk; kalah (AMI/Alus Mider) id
Translation in English
subject to; lose
Translation in Indonesian
tunduk; kalah
Synonyms
Antonyms
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
kalah
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sami mesehé sampun kasor.
English
All enemies have lost.
Indonesian
Semua musuh sudah kalah.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
I Balian Sandi sing nyak kasor teken Balian Sadya musuhne uling cerik.
English
I Balian Sandi didn't want to lose to Balian Sadya, his childhood enemy.
Indonesian
I Balian Sandi tidak mau kalah dengan Balian Sadya musuhnya dari kecil.
Balinese
Sané ngawinang nénten wénten tios santukan keasrian palemahan Pulo Baliné, para jana Baliné sané ngandap kasor, maka miwah kawéntenan seni budaya sané kadasarin antuk Agama Hindu pinaka dasar mapineh jadma Baliné.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pan Bekung kemeg-megan sinambi ngandap kasor saha nyambang sapangrauh Ida Raden Dewi.
English
-
Indonesian
Walaupun demikian prilaku kakaknya I Grantang masih menerima dengan baik.
Balinese
Balawadwa Puri Gobangwesine suba mautsaha ngalahang I Geruda, nanging liu baladwane ngemasin kasor.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangwangunan infrastruktur sane nenten pateh prasida ngawinang pabinayan sosial utamanyane majeng ring krama sane magenah doh saking kota, prasida kacingak ring sajeroning aspek pendidikan, karakter, ekonomi, miwah aspek tiosan sane kantun banget kasor ring krama sane wenten ring kota.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika pinaka ciri eksistensi Bahasa Daerah ring kahuripan para yowanane sampun kasor ring eksistensi bahasa asing.
English
-
Indonesian
Menurut saya, eksistensi bahasa Bali di generasi muda sangatlah penting.
Balinese
Ngamargiang Toleransi Umat Maagama Mawit Saking Tatwam Asi
Bangsa Indonesia inggih punika bangsa sane majemuk, kakepah saking makudangkudang suku, agama miwah ras, sakewala kasor dados bangsa sane ramah tur toleran, pateh taler
ring sajeroning maagama.English
-
Indonesian
-
Balinese
Idup tiange tuah natakang lima, nunas kaledangan ida danene mapitulung.”
Ki Dukuh kapiangen, apabuin mirengang I Kaki Tiwas idup padidian tan pakaluwarga. “Tiang nyadia nulungin jerone, kemaon kewala ada,” saut Ki Dukuh ngandap kasor.
“Durusang bakta korsine puniki budal,” ucap Ki Dukuh sambilanga ngenjuhang korsi kayu. “Tegakin korsine, ulengang pinunase.English
-
Indonesian
Pusatkan pikiran dan mintalah sesuai keinginan.
Balinese
Bali kasub pinaka “Pulau Dewata” sane madue siu pura, antuk peteng kaaptiang pura sane wenten ring Bali sayan kasor mangda pura sane rusak prasida kabecikang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun, ida Saang Abhimanyu kasor, ida nenten naanin magingsir saking ranang gana nyihnayang kaprawiran sang ksatria.
English
-
Indonesian
Mereka pun tidak berkeinginan untuk mengubah kutukan sang wiku.
Balinese
Ngraosang indik Covid-19, ada besik fenomena ane ngaenang tiang tertarik, Ari Astina ane lebih kasor mapungkus Jerinx SID.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kala punika, Ida sane masanjata keris pusaka Singhaparaga prasida kasor antuk bedil miwah meriem sane kaanggen mayuda olih wadua Walandane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Silih sinunggil pulau sane kasor ring jagate ngeninin budaya sareng tradisi nyane wantah pulau bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kasuwen-suwen kasor cikrabala sami.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike puniki kantun kasor olih makudang-kudang lembaga internasional, sekadi Dewan Hak Asasi Manusia PBB, Komisi Hak Asasi Manusia Asia, AS.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bangsa Indonesia inggih punika bangsa sane majemuk, kakepah saking makudang- kudang suku, agama miwah ras, sakewala kasor dados bangsa sane ramah tur toleran, pateh taler ring sajeroning maagama.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike puniki kantun kasor olih makudang-kudang lembaga internasional, sekadi Dewan Hak Asasi Manusia PBB, Komisi Hak Asasi Manusia Asia, AS. (USCIRF), miwah sané tiosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten kasor ring solah, tur prasida nganggen panglahlah Covid-19 puniki pinaka galah malajah mangda prasida maparilaksana sané melah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bali ketah kasor antuk budaya miwah pemandangan alamnyané sané kasarengin antuk nuansa Bali sané ngulangunin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nénten ja wantah punika, pemerintah Bali taler patut nguratiang sanggar sanggar tari mangda sayan kasor olih krama utaminnyané krama Bali.
English
What I hope for Bali in the future, I hope Bali can maintain the preservation of culture and customs.
Indonesian
Yang saya harapkan untuk bali kedepannya, semoga bali dapat menjaga kelestarian budaya dan adat.
Balinese
Nénten ja wantah punika, pemerintah Bali taler patut nguratiang sanggar sanggar tari mangda sayan kasor olih krama utaminnyané krama Bali.
English
What I hope for Bali in the future, I hope Bali can maintain the preservation of culture and customs.
Indonesian
Yang saya harapkan untuk bali kedepannya, semoga bali dapat menjaga kelestarian budaya dan adat.
Balinese
Bangsa Indonesia inggih punika bangsa sane majemuk, kakepah saking makudang- kudang suku, agama miwah ras, sakewala kasor dados bangsa sane ramah tur toleran, pateh taler ring sajeroning maagama.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangda alit-alit punika uning iraga ring Bali madue bahasa sane dados identitas iraga dados krama Bali sane ngandap kasor lan bertatakrama sane becik manut saking tutur katanyane, manut parilaksanannyane lan manut manah.
English
-
Indonesian
agar anak-anak tahu kita di Bali memiliki bahasa yang menjadi identitas kita sebagai masyarakat Bali yang ramah tamah dan beretika yang baik berdasarkan tutur kata, prilaku dan juga pikiran.
Balinese
Mangkin manusa patut uning lan ngalaksanayang rasa saling tulung utawi sane kauningin antuk istilah gotong royong lan tulung tulung, mangda yadiastun abot pikobet sane katandangin ipun pacang kasor.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangkin manusa patut uning lan ngalaksanayang rasa saling tulung utawi sane kauningin antuk istilah gotong royong lan tulung tulung, mangda yadiastun abot pikobet sane katandangin ipun pacang kasor.
English
As a basis/guideline for fostering harmonious relationships, we really know, respect, and practice the teachings of morality.
Indonesian
Demikian adanya, maka dalam hidup ini kita hendaknya selalu sering tolong menolong, merasa senasib dan sepenanggungan.
Balinese
Pemilu langsung sasukat reformasi rauhing Pemilu 2019, mitatasang Bali durung naanin mikolihang misarengang para istri pinaka wakilnyane ring DPR RI.Panyuratan puniki mitelebin inggihan napi sujatinne sane ngawinang para istri Bali kasor ritepengan marebut kursi ring DPR RI, kapitelebin majalaran antuk paridabdab supply- demand.
English
The results of the post-reform until the 2019 direct election showed that Bali had never succeeded in sending female representatives to the Indonesian Parliament.
Indonesian
Hasil pemilu langsung pascareformasi hingga Pemilu 2019 menunjukkan Bali tidak pernah berhasil mengirimkan wakil perempuan ke DPR RI.
Balinese
Pikolih panyuratan puniki prasida kadadosang dasar pangajah ajah IPS ring SMP/ MTs seantukan sarat madaging sarin pikayunan minakadi pikayunan religius, pikayunan pada nerima, pikayunan masikian, pikayunan andap kasor, pikayunan rasa wirang, pikayunan menyama braya, pikayunan masemeton lan pikayunan saling angrungu.
English
Hopefully this research can be useful and useful for social studies learning resources in SMP/MTs.
Indonesian
Semoga penelitian ini dapat bermanfaat dan berguna bagi sumber belajar IPS di SMP/MTs.
Balinese
Yadiastun lulu upakara punika rumasuk lulu organik, nanging kantun patut kasor.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakadi gering agunge sane nenten prasida katambakin, iraga kasor tur kablikut nganutin kahanan jagat tur sang sane nuenang modal.
English
We don't have to be against it, but at least it needs to be realized, it needs to be learned.
Indonesian
Tidak harus bagi kita untuk menentangnya, namun setidaknya perlu disadari, perlu dipelajari.
Balinese
Titiang ngaptiang mangda basa Bali prasida tetep ajeg lan lestari tur nenten kasor ring basa asing sane sampun kasub ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike puniki kantun kasor olih makudang-kudang lembaga internasional, sekadi Dewan Hak Asasi Manusia PBB, Komisi Hak Asasi Manusia Asia, AS.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangkin manusa patut uning lan ngalaksanayang rasa saling tulung utawi sane kauningin antuk istilah gotong royong lan tulung tulung, mangda yadiastun abot pikobet sane katandangin ipun pacang kasor.
English
Humans in their lives have various kinds of necessities of life that are driven by the desires (kama) of the human being concerned.
Indonesian
-