Jaya

jaya

  • period of three days, Sunday through Tuesday, (Redite - Anggara) of Dunggulan, the 11 week of the Pawukon cycle, on which Jaya, the third day of the 4-day week, and Kala, the 7 day of the 8-day week, are repeated three times in succession as part of an intercalation
Andap
Jaya
Kasar
jaya
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

dumogi karyan iraga pastika jaya
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Tatujon idane mayasa sane pinih utama wantah mrasidayang jaya sajeroning makaklecan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Bu Jaya sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.

@wikibasabali @luhayumanikmas

@echalaksmi

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kapurwannyane, ring masa jaya Pelabuhan Buleleng kaanggen genah mongkar muatan barang taler genah kapal pesiare singgah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Galungan mawit saking kruna ‘galung’ ring basa Jawi purwa sane mateges ‘jaya’.

In English:   Galungan is a major holiday in Bali, just like Nyepi.

In Indonesian:   Hari raya Galungan adalah hari libur utama di Bali selain Nyepi.

In Balinese:   Wisnu inggih punika dewa sane ngupapira jagat, Garuda inggih punika lambang jaya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di Tabanan ngalih biu

Nepuk dagang biu kayu Dirgahayu Indonesiaku

Dumogi rahayu lan jaya selalu

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun wenten pucak sane tegehan ring Irian Jaya, Sumatera, Lombok, miwah Jawa, sakemaon Bali pinaka genah wisata sane akeh katuju olih para turise ngawinang Gunung Agung dados pucak pinih tegeh sane pinih akeh katunggah ring negara puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabupaten Karangasem kawangun antuk sejarah sane lantang saking kerajaan sane nemu jaya selanturnyane mrasidayang nyimbarang genah kerajaan kantos ka Buleleng, Jembrana miwah Lombok.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jaya selalu BASAbali Wiki !

In English:   Hopefully BASAbali Wiki can always be an inspiring and creative platform of all time.

In Indonesian:   Jaya selalu BASAbali Wiki!

In Balinese:   Sane ngrayang Ukraina sareng Rusia perang punika, wenten tiga inggih punika sane kapertama jaya ring galah sane sampun lintang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   (Sang ksatria sane jaya ring ranang gana prasida ngamolihang rasa bagia, kawibawan, miwah karahayuan/ sang ksatria sane padem ring ranang gana, pacang ngamolihang suargan taler pacang kairing olih apsari-apsarine/ Sakewanten yening wenten jadma sane jerih ngamargiang payudan, ri sampuna padem pacang kasiksa olih cikrabala-cikrabala Bhatara Yama/ yening nenten padem, pacang kabaos nista taler kasuryakin olih kramane sami// Asapunika urip utawi sedannyane sang ksatria sane pateh manten, santukan yening kantun maurip, pacang ngamolohang suargan ring jagate puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sang Angga Tirta salanturnyané kaemban olih Sang Jaya Rembat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mahardika Indonesia kaping pitung dasa pitu, mogi jaya kajati mula tur prawira.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu lantas I Naga Basukih matur ring Ajine, “Nawegang Aji Agung titiang kadi isenge ring sameton titiange sane wenten ring jagat Bali, makadi Betara Geni Jaya sane malinggih kocap ring Bukit Lempuyang, Betara Mahadewa kocap ring Gunung Agung, Betara Tumuwuh ring Gunung Batukaru, Betara Manik Umang ring Gunung Beratan, Betara Hyang Tugu di Gunung Andakasa, cutet ring sami sameton titiange sane wenten ring tanah Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Aneka Permainan Pramuka, Pengawal Pendidikan Karakter, kamililang olih Dwi Jaya Mandiri Dénpasar warsa 2015.

In English:  

In Indonesian:   Klungkung tahun 2004, tahun 2005 mendapat “Ranking I Diklat Instruktur PPKN Nasional”, Juara I Kepala SD Berprestasi Prov.

In Balinese:   dumogi i rage bangsa Indonesia, anak muda Indonesia meresidang meningkatkan toleransi sane becik ring kalangan luar negeri miwah dalam negeri lan dumogi ring Wanti Warsa indonesia sane ke 77 saka sampuniki i rage masyarakat Indonesia meresidang lebih becik lan jaya untuk melestarikan budaya, seni lan toleransi Indonesia.

In English:  

In Indonesian:   Caranya kita harus saling menghormati, menjaga nama baik antar sesama, bisa berkerjasama, pahami perbedaan, jalin persahabatan dengan orang yang berbeda.

In Balinese:   Iraga pinaka yowana, nyungsung sekancan parindikan sane matetujon nincapang tur ngukuhang SDM gumanti ngamolihang kahuripan sane tata tentrem kerta raharja lan nuju Bali Dwipa Jaya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ketut Suarmika Jaya

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ketut Suarmika Jaya

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Riantukan punika, ngiring iraga pinaka krama Bali nyarengin utsawa Wikithon Partisipasi Publik puniki antuk opini - opini mabasa Bali mangda prasida ngerajegang basa Bali lan ngewangun Bali Dwipa Jaya.

In English:   With the Balinese Language Dictionary, Balinese people will find it easier to learn Balinese.

In Indonesian:   Dengan adanya Kamus Bahasa Bali ini masyarakat Bali akan lebih mudah untuk mempelajari bahasa Bali.

In Balinese:   Duk punika basa Baline kabaos jaya, napi mawinan kabaos jaya?

In English:  

In Indonesian: