Jayanti

  • champion (Noun)
Andap
jayanti
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Jayanti.jpg
Sira dados jayanti ?
[example 1]
Who won?

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Daweg SMP, dané akudang kala dados jayanti ring pacéntokan reriptan lan satua bawak.

In English:   Now Gus Arya works as a lecturer at STKIP Suar Bangli in the field of prose.

In Indonesian:   Kini Gus Arya bertugas sebagai dosen di STKIP Suar Bangli dalam bidang prosa.

In Balinese:   Pinaka jayanti ring pacentokan nyantos kesempatan nyarengin program ring dura negara sampun karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   2018 : Indonesia Box Office Movie Award pinaka Pemeran Pendukung Wanita Terbaik ri sajeroning Film Pengabdi Setan.

2017 : Year in search 2017 - Google 2017 : Festival Film Tempo — Aktris Pendukung Pilihan - Film Pengabdi Setan. 2017 : Saraswati Award - Rishikesh Uttarakhand India 2015 : Duta Perdamaian oleh Komunitas Gema Perdamaian. 2012 : Album Svara Semesta kaunggahang ring nominasi 5 besar Design Grafis terbaik versi Anugrah Musik Indonesia - AMI 2012 : Kajudi maka "Ibu Budaya" olih Komunitas Spiritual Puri Agung Dharma Giri Utama. 2011: Album Svara Semesta dinominasikan ngranjing 20 Album Terbaik 2009: 10 Wanita Tercantik di Bali oleh para pendengar Hard Rock Radio FM Bali 2008: Nominasi Pemeran Utama Wanita Terbaik, Festival Film Indonesia. 2008: Nominasi Tokyo International Film Festival - Film Under The Tree 2005: Bali’s Environment Ambassador (Duta Lingkungan Hidup Bali) 1983: The Ayu Sisters jayanti 3 ring kategori nasional pada Indonesian Radio & Television Star Contest 1983: The Ayu Sisters kajudi dados penampilan terbaik kategori nasional ring Indonesian Radio & Television Star Contest 1983: The Ayu Sisters maka adi jayanti tingkat provinsi, Bali, ring acara Indonesian Radio & Television Star Contest 1987: Top 7 ring All Indonesian Rock Festival

1972: Jayanti kapertama Children’s Pop Singer

In English:  

In Indonesian:   Pada tahun 1989 Ayu kontribusi dalam album kompilasi Indonesia's Top 10 dengan single Tak Selalu Gemilang ciptaan Didi AGP, Sound track film Catatan Si Boy 2 dengan lagu Hello Sobat ciptaan Harry Sabar.

In Balinese:   Pesengan Ayu Laksmi nyansan kasub duk maka jayanti BRTV provinsi Bali warsa 1983 saking ketegori Trio sane kasarengin olih rakannyane Ayu Weda lan Ayu Partiwi sane mawasta “Ayu Sisters” raris ngamolihang jayanti III miwah sapisanan maka Trio sane “berpenampilan terbaik” acara BRTV tingkat Nasional.

In English:  

In Indonesian:   Sempat dikenal sebagai lady rocker di awal 90-an.

In Balinese:   Maprakanti sareng sutradara kaloktah Garin Nugroho ring film “Under the Tree” Ayu polih matategar dados pemain film, rikanjekan punika film kapertama sane kasarengin ngamolihang jayanti maka silih tunggil pemeran utama wanita terbaik FFI warsa 2008.

In English:  

In Indonesian:   Pada tahun 1989 Ayu kontribusi dalam album kompilasi Indonesia's Top 10 dengan single Tak Selalu Gemilang ciptaan Didi AGP, Sound track film Catatan Si Boy 2 dengan lagu Hello Sobat ciptaan Harry Sabar.

In Balinese:   2018 : Indonesia Box Office Movie Award pinaka Pemeran Pendukung Wanita Terbaik ri sajeroning Film Pengabdi Setan.

2017 : Year in search 2017 - Google 2017 : Festival Film Tempo — Aktris Pendukung Pilihan - Film Pengabdi Setan. 2017 : Saraswati Award - Rishikesh Uttarakhand India 2015 : Duta Perdamaian oleh Komunitas Gema Perdamaian. 2012 : Album Svara Semesta kaunggahang ring nominasi 5 besar Design Grafis terbaik versi Anugrah Musik Indonesia - AMI 2012 : Kajudi maka "Ibu Budaya" olih Komunitas Spiritual Puri Agung Dharma Giri Utama. 2011: Album Svara Semesta dinominasikan ngranjing 20 Album Terbaik 2009: 10 Wanita Tercantik di Bali oleh para pendengar Hard Rock Radio FM Bali 2008: Nominasi Pemeran Utama Wanita Terbaik, Festival Film Indonesia. 2008: Nominasi Tokyo International Film Festival - Film Under The Tree 2005: Bali’s Environment Ambassador (Duta Lingkungan Hidup Bali) 1983: The Ayu Sisters jayanti 3 ring kategori nasional pada Indonesian Radio & Television Star Contest 1983: The Ayu Sisters kajudi dados penampilan terbaik kategori nasional ring Indonesian Radio & Television Star Contest 1983: The Ayu Sisters maka adi jayanti tingkat provinsi, Bali, ring acara Indonesian Radio & Television Star Contest 1987: Top 7 ring All Indonesian Rock Festival

1972: Jayanti kapertama Children’s Pop Singer

In English:  

In Indonesian:   Pada tahun 1989 Ayu kontribusi dalam album kompilasi Indonesia's Top 10 dengan single Tak Selalu Gemilang ciptaan Didi AGP, Sound track film Catatan Si Boy 2 dengan lagu Hello Sobat ciptaan Harry Sabar.

In Balinese:   Saking SD sampun ngamolihang jayanti ring makudang-kudang pacentokan.

In English:  

In Indonesian:   Tentang prestasi yang didapatkan, tidak usah diragukan lagi.

In Balinese:   Pirengang, wenten raja sane pinih luwih lan kasub, kasumbung ring jagate tur kawangiang olih satrun ida, satata jayanti, kalih wikan ring sahananing kaweruhan, sane mapesengan Dasaratha sang tanpa saih.

In English:   Kakawin Ramayana is anarration about Lord Rama who kills an evil king, Ravana.

In Indonesian:   Kakawin Ramayana menceritakan tentang sejarah Sri Rama yang membinasakan Asura Ravana.

In Balinese:   Jayanti pacentokan puniki manut saking gangsing sane pinih sue maputer.

In English:   It is adjacent to Lake Buyan, in an old caldera area known as the Beratan Caldera.

In Indonesian:   Letaknya berebelahan dengan Danau Buyan, di daerah kaldera tua yang dikenal sebagai Kaldera Beratan.

In Balinese:   Tata cara mutusin jayanti makepung puniki taler pininget.

In English:   Before the Makepung race begins, there is a Makepung dance performance by teenagers and traditional joged music.

In Indonesian:   Makepung adalah tradisi balap kerbau tradisional yang hanya ada di Jembrana.

In Balinese:   Wikithon sane kamargiang warsa 2020 puniki ngamolihang para jayanti sane kapah dados kakalih.

In English:  

In Indonesian:   Harapan lainnya melalui acara ini, kata dan kalimat berbahasa Bali yang diunggah melalui media daring dapat menjadi sarana dokumentasi digital sehingga bahasa Bali dapat tetap bertahan selamanya.

In Balinese:   Dané sampun ngamolihang makudang-kudang jayanti, sakadi: jayanti I nyurat Sekar Macapat Prov.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali lan Jayanti III Nasional, warsa 2009; jayanti II Nyurat Dongéng Prov.Bali (2010) olih KPAID Bali; molihang Anugerah “Widya Kusuma” (Tokoh Pendidikan Bali ) saking Gubernur Bali warsa 2010.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Agustus 2003 dane ngamolihang Adi Jayanti (1) lomba Deklamasi Puisi lan Adi Jayanti (1) lomba Cipta Puisi Pelajar se-Bali sane kalaksanayang olih Teater Angin SMA 1 Denpasar.

In English:  

In Indonesian:   Agustus 2003, meraih Juara I Lomba Deklamasi Puisi dan Juara I Lomba Cipta Puisi Pelajar se-Bali yang digelar Teater Angin SMU 1 Denpasar.

In Balinese:   Mawastu titiang prasida ngamolihang pinaka jayanti sane kaping kalih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tampul puniki ngranjing ring soroh jayastambha pinaka tugu jayanti utawi pinaka wates wewidangan kadatuan.

In English:   This pillar is of the jayastambha type as a pillar of victory or as a sign of royal territory.

In Indonesian:   Prasasti ini berangka tahun 911 Masehi dan dikeluarkan oleh Raja Kesari Warmadewa, yang juga dikenal sebagai Dalem Kesari Warmadewa.

In Balinese:   SISI B: Dagingnyane pateh sakadi ring Sisi A, kewanten pesengan rajane kasurat jangkep inggih punika Adhipatih Sri Kesari Warmadewa, tur irika munggah taler duaning ida sampun dados jayanti, Ida munggah dados retuning Balidwipa.

In English:   The Blanjong inscription, found in Blanjong, Sanur, is still the oldest inscription in Bali.

In Indonesian:   Prasasti Blanjong, ditemukan di Blanjong, Sanur, hingga kini masih menjadi prasasti tertua di Bali.

In Balinese:   Tugu Jayanti puniki kawangun pinaka pangeling-eling pajaya-jayan Ida Dalem Kesari Warmadewa sasampun ngalahang wewidangan Gurun lan Swal.

In English:   The shape of this letter is the same as the inscriptions found in Kalasan Temple, Central Java at the same era.

In Indonesian:   Tugu kemenangan ini dibangun untuk memperingati kemenangan Raja Dalem Kesari Warmadewa atas Gurun dan Swal.

In Balinese:   Prasasti Pukuh puniki marupa gilik tur minab kadadosang jayastambha utawi tugu jayanti Ida Kesari Warmadewa sasampun ngalahang musuh ida ring Bali wewidangan kaja.

In English:   This inscription is cylindrical and is probably a jayastambha or victory monument to Kesari Warmadewa after conquering its enemies in northern Bali.

In Indonesian:   Prasasti ini berbentuk silinder dan kemungkinan merupakan sebuah jayastambha atau tugu kemenangan Kesari Warmadewa setelah menaklukkan musuh-musuhnya di belahan utara Bali.

In Balinese:   Jayanti II Lomba cipta puisi dengan tema “Bali pasca tragedi Kuta” (2003).

In English:  

In Indonesian:   Dia bekerja sebagai dosen di Fakultas Ekonomi dan Bisnis Universitas Udayana.

In Balinese:   Vivi taler ngamolihang makudang-kudang panugrahan sastra, makadin ipun “lima terbaik” lomba catatan kecil sane kalaksanayang olih Komunitas Jukut Ares Tabanan (1999), “Sepuluh Terbaik” Lomba cipta puisi pelajar SLTA tingkat nasional sane kalaksanayang Jineng Smasta Tabanan (1999), jayanti II lomba cipta puisi dalam pecan orientasi kelautan sane kalaksanayang olih Fakultas Sastra Unud (1999), “Sembilan Puisi Terbaik” Art and Peace 1999.

In English:  

In Indonesian:   Pendidikan terakhirnya adalah Magister Manajemen.

In Balinese:   Aja dados jayanti ring swayamwara punika tur ngambil Indumati dados rabi ring Ayodhya.

In English:   Aja won the competition and invited Indumati to Ayodhya.

In Indonesian:   Aja memenangi sayembara itu dan mengajak Indumati ke Ayodhya.

In Balinese:   Pinaka bukti sane sampun lintang sakadi tim espost saking Indonesia cabang mobile legend prasida dados Jayanti sakancah internasional ring acara M1 World Championship 2019.

In English:  

In Indonesian:   Berkebun
  1. Dewi Juliana