Nyangetang

From BASAbaliWiki
Revision as of 08:08, 22 March 2017 by Budi (talk | contribs)
Root
Other forms of "sanget"
Definitions
  • make worse en
  • bertambah, menjadi lebih banyak (lebih besar dan sebagainya) id
Translation in English
grow; increase
Translation in Indonesian
menjadi-jadi; bertambah-tambah
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ia makeneh ngilangang sebetne aji ngorta ka pisaga, nanging buka matutuh nyemingkin buta sebetne nyayan nyangetang krana pisagane demen ngae pisuna.
English
She intends to alleviate her sadness by sharing it with her neighbor, but like an eye medicine make you blind, her sadness has doubled because her neighbor like to spread lies (said of someone who should not try to do something but does so anyway, making whatever he is doing worse than before).
Indonesian
Ia berniat menghilangkan kesedihannya dengan bercerita pada tetangga. Namun, seperti memberi obat tetes mata malah menjadi buta, kesedihannya makin bertambah karena tetangganya suka membuat fitnah.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kemacetan Nyane Ring Sanur,Kuta,Canggu, miwah Kota Denpasar Samput Sanget Nyangetang.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Tanpa Kemacetan
Balinese
Yén suba ngancan wayah guminé, isin guminé nyangetang milu ngancan wayah.
English
-
Indonesian
-
Covid Buin pidan? ( Ni Luh Murniasih)
Balinese
new normal ento tatanan kehidupan baru , yadiastun orahine tatanan kehidupan baru nu je masih masyarakat sane positif corona , malah nyangetang bertambah sebenarne.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Hidup Online Ulian Corona - Ni Putu Putri Prasista
Balinese
Manusa gen tusing bisa ngwales budi, apabuin beburon!” saut I Samong maimbuh nyangetang nyagrep I Botol. “Nyen ngorahang manusa tusing bisa ngwales budi.
English
-
Indonesian
Sebaiknya kita sampaikan peristiwa ini kepada binatang yang pintar dan adil.
Folktale I Botol Ngalih Pamutus
Balinese
Ditu lantas I Bukal nyangetang kedek ngakak tur masuryak ngorahang kelianne belog, ngaku soroh bukale paling ririha.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Bukal Pesu Peteng
Balinese
Sawireh buka keto, buin nyangetang ngedenang bayune I Macan lakar ngamah I Cita.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Cita Maprekara
Balinese
anggon gena nyangetang ipian, paling melah jani enggal-engal luas,” keto kenehne I Congeh.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Congeh Kacunduk Ratun Segara
Balinese
Buin kejepne buin I Kelesih dengak-dengok ane ngeranayang nyangetang gedegne I Blanguyang, nglaut ia makecog tegeh bakat tregaha rayunan Ida Sang Prabu kanti piring muah rayunane makacakan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Klesih
Balinese
Apang tusing krama ane suba sugih biin nyangetang nyugihang, ane lacur nglacurang dogen.
English
-
Indonesian
-
Literature AGAR SEMUA BISA
Balinese
Uli madagang dadaaran, kanti madagang masker, lan hand sanitizer, tusing penting liu bedik maan bati, ané utama tetep bisa nglautang idup, yadiastun pipis ané teka nyangetang cupit.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid Ngae Cupit
Balinese
Yén suba ngancan wayah guminé, isin guminé nyangetang milu ngancan wayah.
English
-
Indonesian
-
Literature Guminé Sepi Ulian Ada Tamiu Uli Joh
Balinese
Sane sugih nyangetang sugih, sane tiwas jek pungkit.
English
-
Indonesian
-
Literature Kita Butuh Solusi, Bukan Perintah Surat Resmi!
Balinese
Apang tusing krama ane suba sugih biin nyangetang nyugihang, ane lacur nglacurang dogen.
English
-
Indonesian
-
Literature SEMUA BISA
Balinese
Wenten guru wisesa, jeg pragat mesuang himbawan tanpa solusi dogen, jani buin PPKM kone nyangetang mati pariwisata Baline , apebuin rakyate jeg sengsara sajaan be pak.
English
-
Indonesian
-
Literature opini penanganan covid-19
Balinese
Sane saking dumun polih terus ipun polih, sane ten, ten pisan ipun polih kadi titiang, padahal titiang pateh terdampak Covid 19.titiang nunas mangde pemerintah bersikap adil tur mengevaluasi bantuan pinika ring masyarakat. Sane mangkin malih wenten PPKM darurat sane kaambil olih pemerintah saantukan ngakehang penglalah Covid 19 puniki, beh nyangetang pakeweh titiang dados rakyat kecil.
English
-
Indonesian
-
Literature Opini Saya Mengenai Kebijakan Penanganan Pandemi Covid-19
Balinese
Krana awake mapetengin dogen mulih, apang dapetang awake nyai sanget nyangetang buat solah awake kene, masa nyai tuara tau, gobane malenan, kayang kenehe masi malenan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pan Brengkak
Balinese
Intine to harus dadi tuan rumah ani cocok dadiang panutan anggo anak len semeton nah, ajegang gumi bali ne jeg pasti nyangetang bule ne demen melali ke Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Pahlawan Sampah di Bali
Balinese
Apabuin gumi Baline idup ulian industri Pariwisata uling ipidan , nyangetang kaon tepuk.
English
-
Indonesian
-
Literature Kegunaan Kelapa Di Masa Pandemi Covid 19
Balinese
Peh jeg nyangetang sajan suba.
English
-
Indonesian
-
Literature Kenapa Bisa Udaranya Tercemar?
Balinese
Mekelo jeg ngalantas dadi wong samar, samar-sama ada samar-samar tusing, siduri jeg nyangetang ilang.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Wong Samar