Landuh

lnѡ;.
No definitions available in this language.
Andap
landuh
Kasar
landuh
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Gumine landuh, sami kerta raharja.
The world is prosperous. Everyone lives sufficiently.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Upakara punika pinaka yadnya krama Hindu Baline nyuksmayang pican Ida Bhatara Sangkara sane ngawinang landuh jagate sami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dumogi pandemi puniki gelis makaon, mangdané jagaté sané degdeg landuh prasida mawali kapanggihin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tan sida malih nyingakin petenge

Sane sampun sue mameluk dewek Bungane makejang layu Kaampehang angin Nyalempoh nongos di tanah Pelih tindak payu pejah Tan sah ngindeng sai-sai Sawireh iraga pada-pada mayuda Mangda gelis ipun magingsir Ne madan sasab merana Upayane patut gisi Saling tulung Saling abih Sinah becik Jagate degdeg landuh

Kerta raharja mawali

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   ngalih ajak matatimbang

Bhakti sujati sampun kaunggahang Mabakti, Makarya lan Malajah ring genah soang-soang ngantosang landuh sané kaarepang pawisik saking para Hyang tamba gering kamargiang mangda jagat galang apadang suka duka tekek kagisiang

Tat twam asi kalaksanayang

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Paling melah ngalih mertha paturu pakedek pakenyung apang idupe landuh shanti.

In English:  

In Indonesian:   Sebijaknya mencari makan dengan suka cita agar hidup ini damai.

In Balinese:   I manusa sapatutnyané ngalimbakang daging Tat Twam Asi ring sarwa maurip, mangdané ring kahuripané puniki, sida sutrepti, degdeg, lan landuh kerta raharja.

😁

Yening wenten tata titi basa sané iwang, titiang nunas pangampura.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pelantikan puniki maka pinda indike ajah-ajahan sane suci mangda katedunang ring para yowanane mangda jagate puniki satata landuh.

In English:   This is the most exciting time.

In Indonesian:   Ini adalah saat paling menyenangkan.

In Balinese:   Ring panguntengnyane sane pinih dalem, Ngusaba Dangsil ngelingang i raga makasami indike yaning gumine tan karaksa, manusa nenten prasida maurip landuh lan rahayu.

In English:   For the Balinese, the form is known as meru.

In Indonesian:   Tugas pemimpin adalah mengumpulkan pajak dari rakyatnya dan membagikannya bagaikan awan menurunkan hujan.