Cocok

From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
  • fitting, suitable, agreed, accurate en
  • menyatakan keadaan yang sesuai antara satu dengan lainnya id
Translation in English
fit
Translation in Indonesian
pikiran, ukuran
Synonyms
  • adung (l)
  • Antonyms
  • tungkas (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    cocok
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Cocokang jaum temboke jame ento
    English
    -
    Indonesian
    Cocokkan jarum jam tembok itu.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Akeh krama Bali sane dados pengangguran sangkaning nenten wenten lowongan kerja sane cocok miwah kirangnyane wawasan rikala ngrereh pakaryan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "Tingkat Pengangguran ring Bali Sane Nyansan Ngreredang”
    Balinese
    Taen tiang ngalihin sarana ane cocok anggon ngumpulang kritik, ide, panampen, lan makejang pakeweh ane sesai ada di kramane.
    English
    -
    Indonesian
    Beberapa cara dan media sudah saya coba, hingga akhirnya saya menemukan BASAbali Wiki, satu platform yang menjanjikan jaminan keamanan dan ketepatan sasaran dalam menanggapi isu-isu publik.
    Literature BASAbali Wiki sebagai Media Monitoring dari Milenial untuk Pemerintah
    Balinese
    Duanin asapunika sampunang nyantos iwang memilih, rikala mangkin wanten galah malih jagi nyingakin lan memilih sekadi sane cocok dados panutan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali selektif jagi maosang indik Pemimpin ring Pemilu 2024
    Balinese
    Basa Bali Wiki patut menyediakan topik-topik khusus sane cocok kaangge ring semua kalangan masyarakat Baline.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Basa Bali Wiki Sarana Pelestarian Bahasa Bali
    Balinese
    Ajengan puniki cocok kaangen ri kala semengan.
    English
    This food is not too heavy so it is suitable to be enjoyed in the morning.
    Indonesian
    Pembuatan Bubuh Bali hampir mirip dengan Bubur pada umumnya dan bahan yang digunakan juga hampir sama.
    Cuisine Bubuh Bali
    Balinese
    Purnama Sada Kuluk ane tenas, cunguh, kanti ikuhne mawarna putih cocok anggon nglawan baya.
    English
    Cina Majaler, Dogs characterized by long shoulders and long calves are suitable for hunting.
    Indonesian
    Ambar Sari, Anjing putih mulu, bermata kuning, atau berbelang kuning, diyakini akan meningkatkan wibawa bagi pemiliknya.
    Lontar Carcan Asu
    Balinese
    Marasa tusing cocok dadi panjak.
    English
    -
    Indonesian
    Sepanjang waktu menahan perut lapar.
    Folktale Cicing Gudig
    Balinese
    Kola sing cocok dadi raja, kola bocok, kola tusing ngelah kaduegan apa, kola tusing pantes dadi raja,” keto dogen krebetan kenehne.
    English
    -
    Indonesian
    Aku tak cocok jadi raja, aku buruk rupa, aku bodoh, aku malu, aku tak pantas jadi raja,” Bhatinnya terus memberontak.
    Folktale Cupak Nulak Dadi Raja
    Balinese
    Berpikir Kritis; sing cocok infone ene.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Das Magrudugan ka Renon Ulian Pesan Whatsapp
    Balinese
    Yening wenten turis sane seneng mamargi nglintasin margi ring sisin carik miwah tukad, genah busungbiu cocok pisan kadadosang genah mawisata sane utama.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Rice Field Terrace Kekeran
    Balinese
    Care nyaluk baju ape tagih apang cocok teken awake, yen sedeng atau ngelah baju ukuran S to nyagang anggo de maksaang dewek.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Gengsi ulian nuutin jaman
    Balinese
    Peselan blk puniki sederhana lan jegeg, cocok digunakan olih wanita Bali yang khas antuk bok lantang selem.
    English
    -
    Indonesian
    Ikat rambut ini sederhana dan cantik, cocok digunakan oleh perempuan bali yang khas dengan rambut hitam panjang.
    Literature Usaha Ikat Rambut Bantu Tingkatkan Perekonomian Bali di Masa Pandemi
    Balinese
    Yaning media sosial facebook, dadi nganggo fitur Report Status lan kategoriang informasi hoaks marupa hatespeech/harrasment/rude/threatening lan kategori lenan ane cocok. 2.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Hp-ne Dueg, Iraga Kena Belog-belog
    Balinese
    I Goak tusing cocok ngamah padang lan don-donan buka mamahan angsane. “Jail Ida Hyang Widhi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Goak Dot Mabulu Putih
    Balinese
    Cocok ?”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Semut tekén I Nyawan
    Balinese
    Cocok ?”.
    English
    -
    Indonesian
    Kemudian ada saudaranya yang berkata “Ah di mana ada madu yang tidak dijaga oleh lebah....”.
    Childrens Book I Semut tekén I Nyawan
    Balinese
    Bali sepatutne nyidang nulad sistem pendidikan ane ada di luar negeri, ane cocok katerapin dini di Bali.
    English
    Many people are competing to enter college and study abroad.
    Indonesian
    Bali agar meningkatkan lagi sarana penunjang pendidikan, agar para pesestra didik itu seimbang antara praktek dan teorinya.
    Literature Meniru Sistem Pendidikan di Luar Negeri untuk Bali
    Balinese
    Cocok anake malomba-lomba ngalih beasiswa apang maan masuk ka luar negeri.
    English
    It is suitable for people who want to apply to scholarships so they can go abroad.
    Indonesian
    Cocok orang-orang berlomba-lomba mencari beasiswa agar bisa masuk ke luar negeri.
    Literature Meniru Sistem Pendidikan di Luar Negeri untuk Bali
    Balinese
    Jalan raya ane uwug di mambal, jalan raya mambal tempat ne di jalan sane ngelewatin peken mambal to uwug sajan, bek anak e ngorang jalan ento cocok Anggo trek"an ulian usak
    English
    On the damaged highway in Mambal, the Mambal highway is located on the road that passes through the Mambal market which is very damaged, many people say the road is suitable for trekking because it is damaged
    Indonesian
    Di jalan raya yang rusak di mambal, jalan raya mambal tempat nya di jalan yang ngelewatin pasar mambal itu sangat rusak, banyak orang" bilang jalan itu cocok buat trek"an Karena rusak
    Government Jalan sane usak
    Balinese
    Salah satu produk ane cocok anggen medagang online tusing lenan teken lengis Kutus Kutus.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Minyak Kutus Kutus
    Balinese
    Aplikasi BASAbali Wiki niki dahat cocok kaanggen lan dahat membantu karma, guru lan murid.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Belajar Dengan Menggunakan BASAbali Wiki
    Balinese
    Pelestarian Basa Bali ngangge teknologi sekadi conto mekarya video utawi foto pembelajaran basa bali ngangge tema sane sedeng viral sekadi mangkin cocok kelaksanayang iraga krama bali.
    English
    With the development of technology, especially mobile phones, users are always increasing every year.
    Indonesian
    Dengan semakin berkembangnya teknologi khususnya ponsel, penggunanya selalu meningkat setiap tahun.
    Literature Ayo Lestarikan Bahasa Bali dengan Ngonten Kekinian
    Balinese
    Bahkan nyama disabilitase merasa keweh gati ngalih gae ane cocok ken ragane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Berikan hak bekerja untuk penyandang disabilitas
    Balinese
    Jeg jelek asane mata memandang yen ade sampah di pasih,sg cocok asane ajak pemandangan pasih ne luung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Dimana ada pantai, pasti ada sampah
    Balinese
    Ada ngenah embahan yeh, meh tuah akecritan, sing cocok teken tampak tukade ane linggah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Instrospeksi Diri Berupaya Menjaga Hutan Di Bali
    Balinese
    Keindahan alam, budaya, seni, kuliner, lan wisata Bali sampun sekadi magnet sane menarik perhatian wisatawan.Bali sampun setata dados primadona wisata Indonesia.Akehnyane tempat wisata Bali sekadi Pantai Kuta, Bedugul, Tanah Lot, lan GWK (Garuda Wisnu Kencana) sampun kaloktah ring jagat.Lokasi-lokasi punika dados genah sane wajib kunjungi.Liu pesan bule lan turis berkunjung ka Bali.Kuliner bali tusing kalah teken makanan mewah.Terutama babi guling sawai-wai ka tepuk ring sosial media.Ada masih anake ngae video tes kriuk.Ten ja babi guling sane terkenal ring Bali lawar lan ayam betutu ne cukup terkenal.Ring Bali ten ja wisata lan kuliner ento sane ngeranayang bali terkenal, budaya lan seni sampun dados ciri khas Bali puniki.Ring Bali tari pendet lan kecak sane terkenal.Turis-turis sane berkunjung ka Bali demen pesan mabalih tari Bali puniki.Tari Bali tusing ja ka anggo hiburan, ada masih tari sane ka anggo ring upacara-upacara sekadi piodalan.Tusing heran pulau Bali puniki liu pesan pengunjung nyane.Keindahan alam Bali, Kuliner, Seni, Budaya, lan wisata Bali sane ngeranayang pulau Bali puniki cocok untuk berlibur sareng keluarga utawi timpal.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Keasrian di Pulau Bali
    Balinese
    Wikithon inggih punika wiki marathon utawi genah mapanampen unduk isu publik, ngortaang panepas ane paling cocok anggon nepasin pakeweh krama di gumine.
    English
    That is my opinion.
    Indonesian
    Semoga saja BASAbali Wiki bisa memantik semangat masyarakat agar perhatian dengan lingkungan dan isu publik.
    Literature Menuang Isi Hati di BASAbali Wiki
    Balinese
    Kaaptiang mangda pengusaha utawi perusahaan nyediaang pakaryaan sane cocok ring penyandang disabilitas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sampunang Kabinayang
    Balinese
    Ring era global ne mangkin akeh masyarakat demen teken nilai moderen saihang teken nilai tradisional ipun ngorahang nilai moderen lebih cocok ajak kehidupan jaman ne jani.Contoh nya ne bule sane pesu dugas nyepi ne nike bise ngae taksu bali ne hilang ngiring mangkin jaga taksu bali ne sareng masyarakat lokal miwah masyarakat asing
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Taksu bali hilang karna masyarakat asing
    Balinese
    Nanging nenten samian kebijakanne punika cocok katerapin ring keadaan iragane mangkin puniki, santukan akeh sektor kehidupan sane keni dampak silih sinunggilnyane sektor ekonomi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tepat atau Tidak?
    Balinese
    Ring masa pandemi mangkin, sanget sukeh irage sareng sami ngalih pangupa jiwa sane cocok teken irage.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tidak Boleh Memilih Pekerjaan
    Balinese
    Ring vidio punika wenten naler warga sane maosang turise punike cocok pisan meneng ring Buleleng mawinan wau bangun sampun memunyah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Turis mancanegara pintar bahasa Bali logat Singaraja
    Balinese
    Jahé pinaka ubad sané ngaranayang kolongan anget mangda virus sané meneng ring kolongan padem lan jahé puniki cocok pisan anggén wédang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Utsaha ri kala Covid-19
    Balinese
    Ulian to tiang mekeneh ring manah.rage cocok dadi petani muda bali.
    English
    -
    Indonesian
    Ayok semeton bali kita harus bisa mengurangi sampah² di bali , hingga nantinya pariwisata semakin maju ,
    Literature ``BALI ASRI``
    Balinese
    Mapantigan taler cocok pisan anggen alit-alite malila cita, duaning alit-alite kaajahin mangda uning indik palemahan sawah tur malajah ngametuang emosi mangda nenten wadih.
    English
    Batubulan is also famous for its barong dance performances.
    Indonesian
    Batubulan juga terkenal dengan pementasan tari barongnya.
    Holiday or Ceremony Mapantigan ring Batubulan
    Balinese
    Studi Perbandingan Islam, Kristen, Buddhis, Hindu, Konghuchu Rukun artosnyane cocok, selaras, nenten wenten pasulayan lan sehati Poerwadarminta, 2003: 73 .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural PRESERVING RELIGIOUS HARMONY
    Balinese
    Anak dueg ané marasa sepi, cocok cara adanné, ia mula anak ané satata ngrasayang sepi.
    English
    The lonely philosopher was generally a strong minded person, but years of hearing this from most people he talked to wore him down.
    Indonesian
    Filsuf yang kesepian, sesuai dengan namanya, adalah orang yang kesepian.
    Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang
    Balinese
    Apa kal kenehang, pangenahne cara anak bingung.”

    “Beneh sajan pamunyin ragane, Kayu Jati!” saut Undagi Kayu. “Tiang dot nganti patin dapake kerana suba berek, nanging tusing nepukin carang kayu ane cocok.” “Yen tuah nganti katik dapak, icang nyidang nulungin,” saut Kayu Jati.

    “Tulungin ja tiang.
    English
    -
    Indonesian
    Kau kelihatan bingung.”

    “Benar katamu, Kayu Jati!” jawab si Tukang Kayu. “Aku mau mengganti tangkai kapakku yang sudah lapuk ini, tetapi aku tidak menemukan batang yang cocok.” “Kalau hanya mengganti tangkainya, aku bisa menolongmu,” kata si Kayu Jati.

    “Tolonglah, Kawan!
    Folktale Patin Dapak
    Balinese
    Dumogi siswa berprestasi sane ten mresidayang kuliah patut pemerintah bantu antuk geginan sane cocok sareng keahlian nyane .Yening sampun sekadi niki tiang yakin sisya nike semangat mlajah karena merasa terpacu untuk berlomba lomba polih pekaryan ring daerah nya nike lan berkesempatan ikut membangun daerah nyane .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Sisya Sane berprestasi
    Balinese
    Duanin asapunika sampunang nyantos iwang memilih, rikala mangkin wanten galah malih jagi nyingakin lan memilih sekadi sane cocok dados panutan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pemimpin ring Pemilu 2024
    Balinese
    Lontar puniki mabuat tur cocok pisan kadadosang paplajahan tata krama majeng ring alit-alite kadi mangkin, sane sayan kelangan pedoman etika tur moralitas.
    English
    This lontar is very relevant as a source of ethics for children today, who seem to have started to lose their ethical and moral guidelines.
    Indonesian
    Lontar ini sangat relevan dijadikan sumber etika bagi anak-anak di zaman ini, yang sepertinya telah mulai kehilangan pedoman etika dan moralitas.
    Lontar Putra Sasana
    Balinese
    Penyediaan protokol kesehatan minakadi masker lan hand sanitizer Kaping tiga = fokus ring 3 (telu) sub.sektor utama sub sektor punika cocok antuk para wisatawan sane nglaksanayang wisata leisure(waktu luang) marupa kuliner fashion lan kriya punika taler dados kaadol nganggen cara daring.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Sektor utama nangiang pariwwisata Baline mangkin kantos kapungkur wekas
    Balinese
    Intine to harus dadi tuan rumah ani cocok dadiang panutan anggo anak len semeton nah, ajegang gumi bali ne jeg pasti nyangetang bule ne demen melali ke Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pahlawan Sampah di Bali
    Balinese
    Jamu kunyit asam cocok untuk ibu, bapak lan anak-anak.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature JAMU KUNYIT ASAM, SOLUSI EKONOMI MASA PANDEMI
    Balinese
    Tusing ja ento dogen, pemerintah apang ngwentenang lapangan pekerjaan ane cocok ajak keterampilan disabilitase ento.
    English
    I also hope that the government can create job opportunities that match the skills of people with disabilities.
    Indonesian
    Bukan itu saya, pemerintah supaya membuatkan lapangan pekerjan yang cocok dengan keterampilan disabilitas itu.
    Literature Disabilitas bisa mengambil pekerjaan apa?
    Balinese
    Dumogi siswa berprestasi sane ten mresidayang kuliah patut pemerintah bantu antuk geginan sane cocok sareng keahlian nyane .Yening sampun sekadi niki tiang yakin sisya nike semangat mlajah karena merasa terpacu untuk berlomba lomba polih pekaryan ring daerah nya nike lan berkesempatan ikut membangun daerah nyane .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Wiratian Antuk Sisya Sane Berprestasi
    Balinese
    Kegiatan ento sapatutné apanga cocok masi ajak jaman janiné apanga tusing ngemedin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government solusi tawuran