astungkara

Á s Ó ¡ \Ðor
  • pray; worship (Noun)
  • hopefully
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Om Swastyastu, tiang saking Karangasem, uling Desa Seraya Timur, tiang driki jagi masekolah. Dumogi Gunung Agunge nenten meletus. Astungkara.
[example 1]
Om Swastyastu, I am from Karangasem, from Seraya Timur village, I am here to study. I wish Gunung Agung will not explode. Amen.

Astungkara acara puniki mamargi antar.
Hopefully this event will run smoothly.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Astungkara, ekonomi Bali pacang gelis pulih lan ngemecikang krana potensi sane sampun ada polih dukungan saking masyarakat lan pemerintah.

In English:  

In Indonesian:   Dengan demikian, pasti ekonomi Bali akan cepat pulih dan membaik karena potensi yang ada telah mendapat dukungan dari masyrakat dan pemerintah.

In Balinese:   Maan bati siu rupiah kanggo, maan bati satus tali astungkara masari.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara gumine enggal normal cara ipidan, apang aluhan ngalih pangupa jiwa, tusing terbatas peraturan jam malam sareng peraturan sane tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara usaha titiang puniki lais lan akeh polih "resseler".

In English:  

In Indonesian:   Astungkara usaha saya ini laris dan banyak memiliki resseler.

In Balinese:   Nah syukur astungkara tiang nu ngelah gae nanging pedalem anak ane tusing megae.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara nyidang tiang jani nabung bedik bedik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara pandemi covid 19 ne enggal suud, apang bisa care ipidan

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara gumine gelis seger lan state rahayu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara makasami rahayu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   corona mule nyajang, sebilang wai sing ngidang ketemu tunangan krana ada pkm tiang di gianyar tunang tiang di denpasar, konyang berubah sing tawang tunangan ngudiang ditu ajak nyen ditu krana sing bani ke denpasar, ujungne tiang suudine ajak tunangan tiang sebet sajan kenehe ,sube megae sing ngidang jani tunangan melaib ngedamplang, ulian corona tiang lacur jro! , jani sube new normal astungkara wenten sane nyak ajak tiang pang tis dik bubuk e

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apang ngidang hidup normal, pariwisata malih rame lan astungkara masyarakat Bali ne tetep seger lan rahayu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara berita hoax punika ten terulang malih.

In English:   Hopefully hoaxes like this will not happen again

In Indonesian:  

In Balinese:   Icang mateger ngubadin pianak nyaine, astungkara panjang tuwuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara corona niki pacang ical mangda iraga setate rahayu nuju new normal.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wantah ring #Curhatgen tiang ngidang mesuang isin keneh sane rasayang tiang, dumogi je Astungkara tiang ngidang matemu teken I Meme.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pokokne tetap semangat, astungkara mesari anggo nyambung urip."

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun pakolihnyane akidik astungkara wit sakaning paican ida sesuhunan kaicen iraga kerahayuan prasida nagingin pangupa jiwa anggen nagingin kahuripanne.

In English:  

In Indonesian:   Walaupun hasil yang mereka peroleh tidak sebesar usaha mereka sebelumnya, tetapi inilah cara mereka agar kebutuhan hidupnya tetap bisa terpenuhi.

In Balinese:   Titiang ngarepang Astungkara pikobet corona niki gelis pragat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara kuota tiang genep anggo ngirim tugas ne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara, yadiastun titiang sakeluarga keni panglalah covid-19, kari nyidang maulehan di carike, cingakin je!!!!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara Ratu Sang Hyang Widhi tiang nyidang masi ngadep-ngadepan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara sampun akeh ane meli layangan gaenan tiang e.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara titiang lan semeton sane wenten ring Bali sampun uning lan ngeresepang perindikan nuju normal baru puniki, boya ja nuju baru normal sekadi sane sampun kaortayang inunyan. “Suksma sampun nyarengin, Astungkara rahayu semeton”

In English:  

In Indonesian:   apakah COVID-19 tetap menyeramkan?

In Balinese:   Astungkara.

In English:  

In Indonesian:   Penghentian penerbangan komersial belum pernah terjadi sebelumnya.

In Balinese:   “Oh, astungkara yen suba makejang makisid tongos.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara riwekas mangda selamet rahayu sareng sami, tur gering mranane digelis ical

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara makejang seger rahayu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara, dini utsaha rotine nyak lancar masari, kanti tiang nyidaang nyewa toko di peken, anggon tiang ngadep roti lapis segitiga lan soroh roti ane lenan ditu.

In English:   My triangle bread business ran smoothly and I even contracted a shop in a market to sell triangle bread and several other loaves there.

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara PPKM sane katerapang puniki dados mencegah lan mengurangi angka kematian sareng angka positif covid puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dumogi iraga ajak makejang setata polih kerahayuan Ida Sang Hyang Widhi Wasa, tetep makenyem nyalanang gegaen di jumah astungkara pandemi puniki gelis mewali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buktinné panak tiangé ané kapertama, ané jani suba masuk TK, astungkara batisné tusing ada kenapa-kenapa yadiastun ipidan kanti duang tiban lebih nganggo diapers.

In English:   They said my job was just to dress up, not to take care of my children.

In Indonesian:   Kata mereka pekerjaanku hanya bersolek saja, tidak mengurus anak.

In Balinese:   Astungkara mekejang masari diapin sing ulian pariwisata.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Srinanti - Karangasem, A.A. Ari Laksemi