Nyalanin

From BASAbaliWiki
Revision as of 11:13, 14 December 2018 by Tabanan1 Moniarta (talk | contribs)
nyalanin
Root
Other forms of "jalan"
Definitions
  • go along, proceed en
Translation in English
to go
Translation in Indonesian
berjalan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Jalan
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Kusire dueg pesan nyalanang dokar
English
-
Indonesian
Kusir pintar sekali menjalankan kereta
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Mangda nenten sekadi punika,pengaptin titiang majeng ring calon pemimpin Bali sane kapilih ring pemilu 2024,mangda prasida nyalanin program - program sane dados nglestariang Budaya Bali mangda nenten surut lan setata ajeg tur lestari.
English
-
Indonesian
-
Government "NGELESTARIANG BUDAYA BALI"
Balinese
Poster niki Nyritaiang antuk nyalanin sima dresta anyar
English
This poster contains about how to adapt to new habits
Indonesian
Poster ini menjelaskan bagaimana beradaptasi dengan kebiasaan baru
Covid Poster "nyalanin sima dresta anyar" adaptasi kebiasaan baru
Balinese
Santukan carik punika mersidayang ngewantu irage nyalanin hidup lan ningkatang perekonomian iraga.
English
-
Indonesian
-
Literature Lahan Pertanian untuk Meningkatkan Perekonomian di Bali
Balinese
Krama Baline mrasa sukeh tur putus asa pesan lakar nyalanin idup.
English
-
Indonesian
-
Literature Kembali ke Hasil Alam
Balinese
Iraga patut ngemehang kawentenan jagat Baline apang tusing sayan nyupit nyupitang lan mangda partisentana iraga nu ngelah tongos kaangen nyalanin kauripan ring jagat Baline.
English
As Balinese, we should not be tempted by things brought by people from outside Bali.
Indonesian
Kita harus memikirkan keadaan Bali agar tidak semakin sempit dan keturunan kita masih punya tempat untuk menjalankan kehidupan di bumi Bali ini.
Literature Pulau Bali Tidak Untuk Dijual
Balinese
Nyalanin cihna lalu lintas wantah langkah sane alit sane prasida iraga angge pinaka individu.... 2.
English
Obeying traffic signs is a small step that we can implement as individuals. ... 2.
Indonesian
Menaati rambu lalu lintas merupakan langkah kecil yang dapat kita terapkan sebagai individu. ... 2.
Literature Pariwisata Bali terhalau kemacetan
Balinese
suba sepatutne jani nyalanin sima dresta anyar mangda ekonomi krama Baline mawali sakadi dumun.
English
-
Indonesian
-
Covid Covid-19 Nyalanin Sima Dresta Anyar
Balinese
sampunang engsap nyalanin dresta anyar nyaga lingkungan sami, saantukan new normal nenten je anggen nyaga manusia manten, nanging lingkungan taler.
English
do not forget to reflect on new habits to protect the environment, because it is normal not only to protect humans, but also the environment.
Indonesian
jangan sampai lupa merenapkan kebiasaan baru menjaga lingkungan, karena ne normal tidak hanya untuk menjaga manusia saja, melainkan lingkungan juga.
Covid Dresta Anyar Nyaga Lingkungan sami Diapin Masan COVID-19
Balinese
Wenten ane tetep semangat nyalanin hidup, diastun sampun me phk uli kantor.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Gumi Linggah Ajak Liu - Gusti Dama Adiputra
Balinese
Rahinan galungan wantah rahinan kemenangan dharmakelawaning adharma sepatutne wantah dados titi pengancan sida ngikat srada lan bakti samimajeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa, siosan ipun mangda sida ngikat rasa manyama braya,asah asih asuh, paras paros lan sida ngrasapang napi sujatinnyane iraga sami nglaksanayangrahina jagat punika. +alarapan antuk kemenangan dharma punika, patut eling, patut nureksaraga napi sane sampun kalaksanayang iwang patut raga nyalanin idup, mangda ja sida dados jatma sane maguna.manut bebaosan puniki patut sareng sami ningkatang srada lan bakti sami mangdanapi sane sampun kalaksanayang sida nemuang kasuwecaan.Inggih, tuah puniki bebaosan dharma wacana titiang marep Ida dane sinamian,sadurung titiang muputin galah mabebaosan indik rahina galungan puniki tan lali titiangmatur suksma mantuk uratian dane sinamian lan titiang nunas pangampura mantuk kekirangannyane.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Hari Raya Galungan
Balinese
Jalan nike sai ke anggen sehari hari yening jalan nike benyah utawi uwug pare masyarakat kewah mentas lan nyalanin gegaen sane liana.
English
-
Indonesian
-
Government Jalan benyah utawi uwug
Balinese
Mangda terciptanya sane kabaos win win solution sareng masyarakat lan pemerintah inggih punika masyarakat prasida beraktivitas sekadi biasane baan nyalanin sima dresta anyar utawi new normal lan pemerintah prasida menekan panyebaran virus Covid-19.
English
-
Indonesian
Namun dalam pelaksanaannya, ada beberapa kebijakan yang menurut saya kurang efektif.
Literature Apakah Kebijakan Pemerintah Dalam Menangani Pandemi Covid-19 Sudah Efektif?
Balinese
Nanging punika tan ngaenang ragan tiange jerih lakar nyalanin kauripan.
English
-
Indonesian
-
Literature Ayo Bangkit, Yukk Kita Jualan
Balinese
Dumogi Pemilu melaksanayang ring adil lan transparan, lan partisipasi masyarakat Indonesia ring matilar pacang kauningin antuk nyalanin calon presiden
English
-
Indonesian
-
Literature Harapanku terhadap pemilu 2024
Balinese
Tiang seneng diarepne yudi sing bise ngomong nanging yudi sing taen mengeluh,iye tetep nyalanin hidup tanpe merase dirine kuang.Harapan Tiang teken pemerintah apang lebih ngutamaang penyandang disabilitas kerane anake puniki apang maan perhatian sane lebiian lan merase dirine aman.
English
-
Indonesian
-
Literature Kagum dengan kehidupan yudi yang disabilitas
Balinese
Krama Bali nyalanin idup sekadi arit.
English
-
Indonesian
-
Literature Kerukunan Dalam Bersaudara
Balinese
Iraga sareng sami para semeton Bali mangda melajahang dewek , lan stata eling malajah mangda para negara sane luar nenten ngidayang nyekjek gumi Bali Ngidayang Ngelestariang basa bali , stata nganggen basa bali , nyalanin tradisi bali utawi budaya bali mangda kebudayaan bali nenten punah , nganggen busana adat bali nenten niru produk luar , sane tetujon nyane inggih punika perekonomian Semeton bali mangda ningkat nenten menurun sane dampak nyane para Semeton bali nenten madue pengasilan yening para semeton numbas barang barang utawi produk sane luar sane nenten rumasuk kebudayaan Bali lan malajahin sastra sastra bali angen idup ring Bali .
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN BAHASA BALI , BUDAYA BALI DAN SASTRA BALI .
Balinese
Akeh sane ngalih kegaen sampingan, minakadi medagang baju utawi sanganan online, wenten mase sane dados dagang canang, miwah wenten sane dados Petani milenial, mangda tetep ngelah bekel nyalanin idup di masa pandemine puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Petani Milenial
Balinese
Krana PPKM Darurat ene pinaka silih tunggil ketegasan pentingne iraga nyalanin protokol kesehatan ane kuang karungu baan parajanane.
English
It takes collaboration between the government and the community and efforts to improve the quality of public compliance with policies that can end the Covid-19 pandemic.
Indonesian
Butuh kolaborasi antara pemerintah dan masyarakat dan upaya untuk meningkatkan kualitas kepatuhan masyarakat akan kebijakanlah yang dapat mengakhiri pandemi Covid-19.
Literature Saran Darurat Rakyat tentang Penanganan Covid-19 untuk Pemerintah
Balinese
Sakewala I Kadek niki tetep semangat nyalanin hidup.
English
-
Indonesian
-
Literature Semangat I Kadek
Balinese
Tetujonnyane mangda parajana penyandang disabilitas prasida ngemolihang perlakuan sane pateh ring lingkungan sosialnyane, nenten keni antuk perlakuan sane nenten patut, pengasingan, kekerasn miwah sane lianan mangda penyandang disabilitas prasida nyalanin kahuripannyane antuk rasa percaya diri, miwah kerta raharja.
English
-
Indonesian
Tujuannya agar penyandang disabilitas bisa mendapatkan perlakuan yang sama dilingkungan sosialnya, terhindar dari adanya perlakuan pencacian, pengucilan, kekerasan dan yang lainnya sehingga para penyandang disabilitas dapat menjalani kehidupan mereka dengan lebih percaya diri, damai dan nyaman.
Literature Tingkatkan kesadaran masyarakat mengenai penyandang disabilitas
Balinese
Lantas yening mangkin iraga ten sareng ngelestariang tur nyalanin ajahan Tri Hita Karana napi pacang kewarisang lan cucu iraga malih pidan?
English
-
Indonesian
-
Literature Tri Hita Karana di Jaman Kaliyuga
Balinese
Inggih sapunika, titiang nunas majeng ring para penjaga keamanan sareng sami, antuk nyalanin tugas keamanan, Lan Nilang turis sane Ten taat aturan lalulintas utawi kebut kebutan, Apang masyarakat di Bali punika aman Lan Ten terganggu.
English
-
Indonesian
-
Government Liu turis sane berulah di Bali
Balinese
Mabulan-bulanan iranga patut nyalanin konsep “Malajah jumah, magae jumah lan mabakti uling jumah” Lantas dugas dibulan junine suba kone iraga nyalanin masa sima dresta anyar, dija iraga ngajak makejang suba kone dadi nyalanin sima dresta sawai-wai cara dugase ipidan sakewala patut nerapang protokol kesehatan.
English
Make Savings Making savings does not mean that our economy is deteriorating, but it is an adjustment in order to survive the crisis.
Indonesian
Tunda Rencana Liburan
Covid Makudang-kudang Piteket Nyalanin Kahanan Ekonomi Ane Sukeh di Masa Normal Baru ( Sima Dresta Anyar).
Balinese
Ekonomi Bali taen nyalanin masalah kenaikan bahan pokok contone baas sareng sareng antuk madaar.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah Ekonomi Bali
Balinese
Mangda nenten sekadi punika,pengaptin titiang majeng ring calon pemimpin Bali sane kapilih ring pemilu 2024,mangda prasida nyalanin program - program sane dados ngelestariang Budaya Bali mangda nenten surut lan setata ajeg tur lestari.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah Ngelestariang Budaya Bali
Balinese
Mangda nenten sekadi punika,pengaptin titiang majeng ring calon pemimpin Bali sane kapilih ring pemilu 2024,mangda prasida nyalanin program - program sane dados ngelestariang Budaya Bali mangda nenten surut lan setata ajeg tur lestari.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah Ngelestariang Seni lan Budaya Bali
Balinese
Apalagi anak sane sampun masuk SMA/SMK pasti liunan sampun nyalanin Tresna.
English
-
Indonesian
-
Literature Metunangan Tusing Kebutuhan
Balinese
Ring zamane sekadi mangkin sewaka puniki kaanggen sasuluh olih para yowana, mangda para yowana uning sewaka punika patut kalaksanayang sekadi nyalanin swadarma dados sisya.
English
-
Indonesian
-
VisualArt NANDISWARA
Balinese
Para pemimpin Bali yang agung, saatnya nyalanin pikolih antuk masalah sube tur titiang saking pulau puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelastariang Budaya Bali
Balinese
Mangda né iraga sabar nyalanin kahuripan di jagaté mangda pang ten keni virus puniki.
English
-
Indonesian
-
Covid Ngorak ( I Gede Mardi Yasa )
Balinese
Mangda setata produktif lan aman ritatkala iraga makarya ring aab pandemi covid-19, pamerintah sampun nerapang nyalanin sima dresta anyar.
English
In order to remain productive and safe when doing activities amid covid-19 pandemic, the government has set 'new normal'.
Indonesian
Agar tetap produktif dan aman saat beraktivitas di tengah pandemi covid-19, pemerintah telah menetapkan 'new normal'.
Covid Niki Sima Dresta Anyar
Balinese
Ngiring sareng-sareng ngejaga Bali saking Virus Covid-19 mangda penyebaran Virus Covid-19 nenten meningkat antuk nyalanin sima dresta anyar utawi sering kesebut "New Normal" nanging tetep kadasarin antuk protokol kesehatan.
English
Let's together protect Bali from Covid-19 Virus so that the spread of Covid-19 Virus does not increase with the adaptation of new habits or often called "New Normal" but still pay attention to health protocols.
Indonesian
Mari bersama-sama menjaga Bali dari Virus Covid-19 agar penyebaran Virus Covid-19 tidak meningkat dengan adaptasi kebiasaan baru atau sering disebut "New Normal" namun tetap memperhatikan protokol kesehatan.
Covid Nyalanin Sima Dresta Anyar care Millenial
Balinese
Calon pemimpin Bali sane dados pilihannyane, kewanten, musti mamurda masalah parikrama sane sampun dados becik, mawasta tata krama, lan nyalanin adi-adi desa ring urip sehari-hari.
English
-
Indonesian
-
Government PIKOBET KRAMA BALI
Balinese
Poster niki nyaritayang utsaha-utsaha mapojolan ritatkala nyalanin sima dresta anyar daweg grubug COVID-19
English
This poster shows some simple efforts as an adaption of new habit during COVID-19 pandemic
Indonesian
Poster ini menggambarkan usaha-usaha sederhana sebagai bentuk adaptasi kebiasaan baru selama pandemi COVID-19
Covid Nyalanin Sima Dresta Anyar "New Normal"
Balinese
Nanging, ri tatkala nyalanin swadharma nincapang pariwisata, pastika sampun wenten pikobetnyane.
English
However, in carrying out something there are certainly problems that can hinder the development process of the tourism area.
Indonesian
Namun, dalam menjalankan sesuatu tentu terdapat permasalahan yang bisa menghambat bagaimana proses perkembangan dari daerah pariwisata tersebut.
Government GEBRAKAN PEMIMPIN BALI 2024: UBAH SAMPAH MENJADI BERKAH
Balinese
Nanging, ri tatkala nyalanin swadharma nincapang pariwisata, pastika sampun wenten pikobetnyane.
English
However, in carrying out something there are certainly problems that can hinder the development process of the tourism area.
Indonesian
Namun, dalam menjalankan sesuatu tentu terdapat permasalahan yang bisa menghambat bagaimana proses perkembangan dari daerah pariwisata tersebut.
Government PRAKARSA PEMIMPIN BALI 2024: NGUBAH LELUU DADOS PAICA
Balinese
om swastyastu, rikalaning nyalanin sima dresta anyar iraga patut makta sane sampun kasobyahang ring poster niki silih sinunggilnyane ngangge masker.
English
om swastyastu, when we undergo new normal we need to be aware of the equipment that we have to have as already listed on the poster one of which is wearing a mask.
Indonesian
om swastyastu, disaat kita menjalani new normal perlu kita sadari untuk perlengkapan2 yang harus kita punya seperti yang sudah tertera di poster salah satunya adalah memakai masker.
Covid Pengangge rikalaning sima dresta anyar
Balinese
Pemimpin patut meresidayang ngemaang pedabdab ane dados nambakin nganten ngude utawi nyiapang pemineh sane pastika sedurunge nyalanin upakara pawiwahan magama tua dados rumah tangga.
English
-
Indonesian
-
Government Perindikan Yowana Bali Akehan Nganten Muda
Balinese
Akehne kasus nganten ngude ring Bali ulian pergaulan bebas sane ngeranayang akehne bajang trunane kabablas nyalanin lan makada kanti beling sedurung nganten.
English
-
Indonesian
-
Government Perindikan Yowana Bali Akehan Nganten Muda
Balinese
Poster niki nyaritayang antuk nyalanin sima dresta anyar.
English
This poster contains about how to adapt with new habits.
Indonesian
Poster ini menjelaskan bagaimana kita beradaptasi dengan kebiasaan yang baru.
Covid Poster "Nyalanin Sima Dresta Anyar"
Balinese
Nyalanin urip sekadi asapuniki

Karya nenten madue Jinah ngansan telas

Utang nenten mresidayang naur
English
-
Indonesian
-
Covid Urip Sengsara Olih: Putu Anggariani
Balinese
poster puniki madaging pawarah-warah ri kala nyalanin sima dresta anyar sane kakawitin tanggal 9 juli olih pemerintah provinsi Bali.
English
This poster contains directions for carrying out the custom of adapting a new normal which began on 9 July by the government of Bali.
Indonesian
Poster ini berisi arahan saat melaksanakan kebiasaan adaptasi tatanan kehidupan baru yang dimulai dari tanggal 9 Juli oleh pemerintah provinsi Bali.
Covid Sima Dresta Anyar Covid 19
Balinese
Olih punika, mawinan wenten pedoman awig-awig ring Pemerintah Pusat, Pemerintah Daerah Provinsi Bali nyalanin awig-awig punika ngeriinin indik aab jagat ring bali.
English
Handling Covid-19 with an approach from the Tri Hita Karana side is important considering that Bali is living with people that has the role of Desa Adat in it.
Indonesian
Oleh sebab itu, dengan berpedoman dari aturan yang ditetapkan oleh Pemerintah Pusat, Pemerintah Daerah Provinsi Bali juga mengimplementasikannya sesuai dengan kondisi di Bali.
Literature Peran Desa Adat Di Bali Dalam Menangani Covid-19
Balinese
Inggih asapunika, lembaga desa adat ring Bali nyalanin uger-uger punika kadasarin antuk Tri Hita Karana.
English
Therefore, Lembaga Desa Adat (Traditional Village Institutions) in Bali implement this policy through Tri Hita Karana where the Tri Hita Karana is a way of life used by Hindu people living in Bali.
Indonesian
Selain itu, kepastian hukum serta ekonomi berupa bantuan bagi masyarakat sangat dibutuhkan supaya kerja keras dari semua pihak tidak sia-sia.
Literature Peran Desa Adat Di Bali Dalam Menangani Covid-19
Balinese
Lianan punika malih, kecingakin indik admin-admin sane nyalanin akun Instagram Wiki puniki kreatif pisan, mawinan sadina-dina pasti wenten konten-konten anyar sane kaunggah olih admin basa bali wiki.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemanfaatan Teknologi Guna Mendobrak Jaman Dengan Kamus Bahasa Bali Digital
Balinese
Ring panegara Indonesia, igama medue pikenoh sane utama ritatkala nyalanin kauripan ring jagate.
English
-
Intercultural Three causes of happiness
Balinese
Virus Corona ané makada tiang nyalanin idup buka kéné, ané ngajahin tiang apang ngancan sabar, apang lantang ngaba keneh.
English
Now that my second child is two years old, because I live in the village, I secretly put him in a diaper at night before going to bed or when I was going to take him out.
Indonesian
Di desa, anggapan mengenai popok yang membuat kaki bayi pengkar masih dipercayai hingga sekarang, begitu juga mertuaku percaya sekali.
Womens Spirit Tiang Anak Luh ané Mara Dadi Rerama Sayaga Nepasin Orta Soléh/Misinformation di Sisi
Balinese
Nenten akedik anake sane nyalanin matetajukan ri kala meneng ring jumah utawi ring griya manten.
English
-
Indonesian
8.
Covid 8 Kegiatan yang Bikin Masa Karantina di Rumah Tidak Membosankan
Balinese
Nenten akidik pianak sane nyalanin disriminasi puara kirangne edukasi ring rerama antuk pabinayan beragama Liu pianak sane mecampahin lan ngejohin ulian ngelah agama sane melenan, kaindik niki ulian pergaulan lan lingkungan sane minayang manusa antuk ras lan agama sane kapercayain.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Tolerance and Humanity
Balinese
Yadiastun sebet ne rasayang, nanging tetep semangat nyalanin kaidupan puniki.Rahayu. ~Gianyar, jumat 26 Juni 2020~
English
-
Indonesian
-
Covid "Foto - (Ulian Gêk Korona, Mekada Lara) - (Ni Wayan Sri Antari)
Balinese
Pamuputne, solusi punika wantah 'nyalanin' margi antuk volume kendaraan, napi malih nincapang utawi ngawewehin, nenten solusi jangka panjang.
English
-
Indonesian
-
Government Utsaha sane patut kamargiang olih pamerintah mangda prasida nanganin kemacetan ring Bali
Balinese
Ring peplajahan agama hindu wenten istilah tat twam asi sane maarti "ia adalah kami" ring peplajahan tat twam asi niki wenten makna sane sanget dalem anggen umat beragama sami, nulungin anak len pateh sekadi nulungin awak pedidi, lan nyakitin anak len pateh sekadi nyakitin awak pedidi,peplajahan tat twam asi niki dados kaanggen plajahan sane katerapang ring padewekan pedidi lan ring lingkungan sebilang wai, ring video sane majudul tat twam adi niki wenten makna sane sanget bermakna,ring agama sane lianan lan sosial sane lenan tetep ngidang nyalanin hubungan sane harmonis lan saling toleransi Ngejaga kerukunan umat beragama mule kewajiban ring masyarakat cenik kelih tua bajang ngejalanain toleransi puniki, ring wilayah sane wenten pabedaan an diimbangi sikap toleransi maka wilayah ne ento langsung dadi wilayah sane tentram, aman, nyaman, lan damai, kuangne rase ngejaga kerukunan umat beragama ngakibatin wilayah ne ento dadi ten harmonis .Strategi sane ngidang ngerubah kebudayaan puniki sareng pola sikap sane uli padewekan pedidi lan ngusahayang dadi padewekan sane patut ring masyarakat ( amen sing jani bindan biin?
English
In the teachings of Hinduism there is the term tat twam asi which means "he is us".
Indonesian
Dalam ajaran agama hindu terdapat istilah tat twam asi yang memiliki arti "ia adalah kami".
Intercultural maintain harmony in Bali
Balinese
Warga ring desa punika nyihdayang nyalanin aktivitas suwang suwang.
English
-
Indonesian
-
Government menahin jalan ring desa sangketan
Balinese
Nyalalin hidup tusing normal lan keterbatasan fisik , Tusing ngaenang menyerah dalam nyalanin hari.
English
-
Indonesian
-
Literature Tidan ada batas untuk keterbatasan