Difference between revisions of "Abian"
(Copying Andap) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |||
|balinese word=hbên/ | |balinese word=hbên/ | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
|root=abian | |root=abian | ||
|media=abian | |media=abian | ||
+ | |andap=abian | ||
|kasar=abian | |kasar=abian | ||
− | |||
− | |||
|related words=pamula-mulaan, srampang, caluk, buron | |related words=pamula-mulaan, srampang, caluk, buron | ||
|english translations=garden | |english translations=garden | ||
Line 27: | Line 25: | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Abian tiange liu misi punyan biu. |
|en=Sastra has a really big garden/farm. | |en=Sastra has a really big garden/farm. | ||
|id=Kakak Sastra punya kebun luas sekali. | |id=Kakak Sastra punya kebun luas sekali. | ||
Line 44: | Line 42: | ||
|word=pabianan | |word=pabianan | ||
}} | }} | ||
+ | |halus=abian | ||
+ | |northern=abian | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 11:15, 29 March 2020
- a garden, or field (Mider) en
- kebun; ladang (Mider) id
ring rahine becik puniki titiang jagi nguningayang indik desa titiang e puniki desa yeh kori Desa yeh kori punike megenah ring kecamatan Bebandem kabupaten karangasem,tepat ring bongkol gunung agung e pisan, nah nike sane ngranayang ambara ring desa yeh kori punike asri lan masyarakat yane akeh sane ngangonang Banteng lan metanduran ring abian .desa yeh kori punike kentel tekening budaya leluhur sane kelestariang ngantos mangkin nanging ring kuub jagat e sekadi mangkin akeh upecare agame sane nenten ke dadosang kelaksanyang ring masan pandemi puniki nah pengidih titiang teken bapak ibu pemerintah ngiring mangkin cingakin potensi ring dese dese sane patut kelestariang miwah ekonomi ring dese seusan pademi puniki ,lan pengidih titiang ring krame bali sareng sami ngiring lestariang budaya baline sane nyansan mklo nyanyasan memudar , kiranglangkung Titiang nunas pengampura
om Shanti Shanti Shanti om“Ne kenken I Grungsang buka anak nyautin munyin awake.”
Saget teka I Pagul uli abian.