Ngliwat

From BASAbaliWiki
Revision as of 08:53, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "liwat"
Definitions
  • pass over, pass beyond en
  • stray off of the main subject when talking en
Translation in English
pass
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Ngentas
Andap
ngliwat
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tuni Ia ngliwat ditu, di punyan pohe
English
-
Indonesian
Dia tadi lewat di pohon mangga itu
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Mara jujukanga ngliwat menek bene atugel.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Kabenengan bapane Made Kunci ngliwat nedehang memeri.
English
-
Indonesian
Mereka bertiga kemudian mengantarkan ayahnya Made Kunci ke Bukit Buung.
Folktale Engkebang Gamang
Balinese
Kabenengan bapane Made Kunci ngliwat nedehang memeri.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Engkebang Gamang
Balinese
Dapetanga jani di sisin gooke ada laad enjekan alu gede ngliwat.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Alu Teken Kedis Puuh
Balinese
Joh kone pajalanne kanti ngliwat desa.
English
-
Indonesian
Banyak warga yang menaruh iba kepada mereka.
Folktale I Buta Teken I Rumpuh
Balinese
Makelo-kelo liu burone jejeh ngliwat di alas wayahe ento.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kidang Ngalahan I Macan
Balinese
Demen kenehne lakar ngamah biu nasak, laut ia masaut enggal, " Aguh Sang Lutung, yen keto apa kaden melahne, nanging kenken kema, sawireh pondoke ento joh, tukad cengcenge linggah, buina keweh pesan ngliwat".
English
-
Indonesian
sebulan yang lalu aku sempat lewat sana.
Folktale I Lutung Teken I Kakua
Balinese
Juru boros ane sregep sanjata ngurung tongose, sayaga numbak buron ane ngliwat.
English
-
Indonesian
Mereka siap melepas senjata kepada setiap hewan yang melintas.
Folktale Kedis Sikep Nylametang Prabu Suradarma
Balinese
Rikala ngliwat di padukuhan, buah pohe kaduduk olih i bendega.
English
-
Indonesian
Mangga yang ranum itu, setelah tiba waktunya, gugur.
Folktale Kreteg Wanara
Balinese
Dijalan-jalan anak madagang kena penertiban, dagangan ada kausak tur kejuang, tusing dadi mabukak ngliwat teken jam 8 peteng.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebijakan Pemerintah Tentang PPKM
Balinese
Di jalan - jalan anaké madagang kena penertiban,dagangané ada kausak tur kajuang koné tusing dadi mabukak ngliwat teken jam 8 peteng.
English
-
Indonesian
-
Literature Seimbang, Jeli dengan Kiri Kanan
Balinese
Da ja buron gedee, kadi rasa lelasan tusing ada ngliwat.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lubdaka
Balinese
Buina yan lakar I Nanak ngalih gumi Baline, pajalane ngliwat pasih.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih