Arah

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:20, 15 December 2018 by Denpasar13 Krismantara (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
arah
Other forms of "arah"
Definitions
  • tell en
  • mata angin id
  • {nga.rah.ang} memberi tahu id
Translation in English
tell
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Melahang nyingak petunjung, apang tusing kailangan arah di jalan
English
-
Indonesian
Perhatikan dengan saksama, agar tidak kehilangan arah di jalan
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Punika nyihnayang krama Bali prasida nganggen teknologi punika ka arah sane becik.
English
-
Indonesian
-
Literature Teknologi sebagai Teman Zaman Modern
Balinese
Arah kebijakan miwah program Pemerintah Provinsi Bali sana pacang kamargiang inggih punika visi "Nangun Sat Kerthi Lokha Bali".
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Era Baru
Balinese
Ring gending puniki kasobyahan sapunapi harmoni dinamika sane kompleks, nilai-nilai, gesekan, benturan, konfilk miwah arah sane berlawanan, konsep sane saling dagingin sakeng siklus kalender Bali.
English
-
Indonesian
-
Performance Caru Wara
Balinese
Genah patung puniki marep ring makapapat arah, luire: kangin, kauh, kaja, kelod.
English
-
Indonesian
-
Place Catur Muka
Balinese
Yen kali jani luas ka telabahe misi engkebang gamang!” keto dadongne nuturin. “Arah dadongne ngae-ngae gen.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Engkebang Gamang
Balinese
Yen kali jani luas ka telabahe misi engkebang gamang!” keto dadongne nuturin. “Arah dadongne ngae-ngae gen.
English
-
Indonesian
Saat terik seperti ini, dedemit dan para jin sedang terbangun mencari mangsa.
Folktale Engkebang Gamang
Balinese
Puncak ipun ring pinanggal 20 September 1906, pasukan Welanda nyerbu ring arah Barat, lan nembakang meriam ipun ka puri Pemecutan Denpaar, kawentenang makesami rusak olih bom punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Situs lan Tongos Bersejarah Indik Puputan Badung
Balinese
Wenten tiang mireng ring tv sane ngebahas Peristiwa ring India pada Bulan Mei 2018, ngebahas nak luh sane metaken arah jalan tetapi warga ngadenan nak luh ento penculik anak, sekonden wenten kejadian punike, ring daerah Tamil di daerah Nike dilaporkan wenten Liu alit-alit sane culike lan wenten pesan berantai sane ngorahan Ade 400 pendatang sane berkeliaran ring daerah Nike.
English
-
Indonesian
Dulu pernah saya mendengar Berita Dari televisi mengenai Peristiwa yang dilaporkan di India pada bulan Mei 2018, tentang seorang perempuan yang sedang menanyakan arah jalan tetapi dipukuli hingga mati oleh warga yang mengira perempuan itu adalah penculik anak.
Womens Spirit Hoax sane ngaenan petaka
Balinese
Iluh sane jegeg sakadi bulan,

Ring peteng galang maglandaran, Sane nuntun arah bli majalan,

Apang prasida nempasin rintangan
English
-
Indonesian
-
Folktale Iluh Bulan
Balinese
Di dalung  masih wenten arus lalu lintas sane padat arah menuju canggu uling semangan ngatep peteng ten surut surut macet Solusi:ngae jalur baru apang lebih memudahkan arus lalu lintas lebih lancar
English
-
Indonesian
-
Government Jalan di dalung macet
Balinese
Ngiring iraga sareng sami setata ngicenin dukungan majeng ring gerakan perubahan utawi arah sane lebih becik majeng ring negara miwah bangsa sane ageng puniki, silih sinunggilnyane antuk nenten dados warga negara sane nenten kayun nganggen hak pilihnyane.
English
OPTIONAL
Indonesian
OPTIONAL
Government KRAMA WIKAN NGICEN SUARA RING CALON SANE PATUT KAPILIH
Balinese
Ngiring iraga sareng sami setata ngicenin dukungan majeng ring gerakan perubahan utawi arah sane lebih becik majeng ring negara miwah bangsa sane ageng puniki, silih sinunggilnyane antuk nenten dados warga negara sane nenten kayun nganggen hak pilihnyane.
English
-
Indonesian
-
Government KRAMA WIKAN NGICEN SUARA RING CALON SANE PATUT
Balinese
Pamilihan 2024 sampun nyihnayang genah majeng ring iraga sareng sami, genah iraga pacang nentuang arah miwah karakter pamimpin sane pacang nuntun pulau sane becik puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kekirangan Sane Ngawinang Sengkala
Balinese
Di gunung agung masih wenten arus lalu lintas sane padat arah menuju monang maning uling semangan ngatep peteng ten surut surut macet Solusi:ngae jalur baru apang lebih memudahkan arus lalu lintas lebih lancar
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Arus Lalu Lintas di Gunung Agung
Balinese
Di cemagi masih wenten arus lalu lintas sane padat arah menuju canggu uling semangan ngatep peteng ten surut surut macet Solusi:ngae jalur baru apang lebih memudahkan arus lalu lintas lebih lancar
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan di canggu
Balinese
Di denpasar masih wenten arus lalu lintas sane padat arah menuju cokrominito ke Ubung uling tengai utawi peteng macet Solusi:ngae jalur baru apang lebih memudahkan arus lalu lintas lebih lancar
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan lalu lintas di denpasar
Balinese
Saking punika, kabuatang semangat juang sajeroning ngawerdiang cita-cita iraga para sisia ring kota Denpasar mangda prasida ngrasayang pendidikan sane becikan antuk fasilitas pendukung sane optimal, malarapan antuk hal-hal alit lan dukungan taler purun mengkritik setiap kebijakan antuk arah sane lebih becik malih.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar
Balinese
Saking punika, kabuatang semangat juang sajeroning ngawerdiang cita-cita iraga para sisia ring kota Denpasar mangda prasida ngrasayang pendidikan sane becikan antuk fasilitas pendukung sane optimal, malarapan antuk hal-hal alit lan dukungan taler purun mengkritik setiap kebijakan antuk arah sane lebih becik malih.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar.
Balinese
Ngantos pemilihan umum (pemilu) presiden miwah legislatif ring Pébruari 2024 sané jagi rauh, nincapnyané ekonomi Indonésia kaaptiang mamargi nuju arah sané positif.
English
-
Indonesian
Namun, penggunaan media sosial sebagai sarana untuk berkampanye demi menggaet pemilih muda dalam pemilu kali ini, membuat situasinya lebih genting.
Government Kondisi Indonesia menjelang pemilu 2024
Balinese
Malarapan antuk panglimbak teknologi, tiang ngaptiang prasida nuntun Bali ka arah sane sayan modern.
English
-
Indonesian
-
Literature "/Kemajuan Pulau Bali"
Balinese
Yadiastun liu sane berubah sane mengarah ke negatif, nanging liu masi perubahan sane becik yening iraga menyaring perubahan-perubahan sane iwang ento ke arah sane positif.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali yang Sekarang Tidak Lagi Seperti Bali yang Dulu
Balinese
Nah madak ja nggih, di desa sabilang ada anak ane ngayah ngiggel cara tiang, ada petugas utawi panitia ring pura nyidang nulungin tiang mantak maang arah" gen uli malu apang tiang nyidang ngiggel cara anake lenan.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan Saya Sindi
Balinese
Dumogi pamimpin sane kapilih prasida ngalimbakang panegara nuju ka arah sane becikan lan sayan maju.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan pemilu 2024, semoga baik dan benar dan jalannga
Balinese
Yen cara tiang, sing engken pemimpinne ngae visi ane sadarana kewala tatas arah muah tetujonne.
English
-
Indonesian
-
Literature Jaman jani keweh ngalih pemimpin ane ngelah visi jelas
Balinese
Santukan, yen wenten kendaraan siosan ngelintang nganggen kecepatan tinggi ngaranayang kecelakaan sareng kendaraan sane melintas melawan arah.
English
-
Indonesian
-
Literature Lampu jalan di desa mati
Balinese
BASAbali Wiki inggih punika silih sinunggil genah sane becik pisan sane prasida ngatenang teruna - teruni Bali ngemolihang arah- arahan utawi orti sane anut ring jamane mangkin, sane kauncarang melarapan antuk media social sane preside kawacen ring genah idadane soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Literature Meningkatkan Minat kita terhadap Isu-isu sipil melalui BASAbali Wiki
Balinese
Nah madak ja nggih, di desa sabilang ada anak ane ngayah ngiggel cara tiang, ada petugas utawi panitia ring pura nyidang nulungin tiang mantak maang arah" gen uli malu apang tiang nyidang ngiggel cara anake lenan.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Mesti Memperhitungkan Niat Berkarya Teman Disabilitas
Balinese
Patut nyane iraga prasida mengembangkan seni lan budaya Bali ke arah sane positif, yening sampun becik tur lestari sire sane menikmati hasil ne?
English
-
Indonesian
-
Literature REMAJA PAMRIH
Balinese
Nilai-nilai agama patut prasida ngicénin motivasi positif miwah dados arah tujuan ring makasami kegiatan pembangunan ring Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Intercultural MAINTAIN TOLERANCE
Balinese
Nika mawinan, pamimpin sané ambisius patut madué visi miwah komitmen antuk nyaga palemahan miwah ngamargiang langkah-langkah berkelanjutan antuk nyaga palemahan Bali Pungkasan, pendidikan miwah kesejahteraan krama taler dados isu urgensi Pamimpin sané urati majeng ring pendidikan miwah kesejahteraan krama pacang ngicénin kontribusi ageng ring nincapang Bali nuju ka arah sané becikan Pidato Bali nyihnayang yéning pamimpin patut mautsaha ngamargiang kahuripan sané asih ring sesama wargi ipuné 1 Nika mawinan, calon pamimpin patut nyiagayang program sané untengnyané ring nincapang kualitas pendidikan miwah kesejahteraan krama Bali Nika mawinan, rasa kejujuran miwah integritas, hormat majeng palemahan, miwah pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah yang dihadapi calon pemimpin bali 2024
Balinese
Ring sisi tiosan, panglimbak globalisasi utaminnyané elektronik sané sayan kuat ngawinang parilaksana para sisia sané condong ka arah sané negatif, sané patut prasida kaicalang utawi kakirangan antuk pangresepan miwah pangubakti agama. 4.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Ngajegang Kerukunan Beragama
Balinese
Conto madue penyakit sane nenten uas, ngaturang arah niskala utawi sekancan sane nyatu teken jagat sane nenten nyata utawi niskala.
English
For example, having a disease that doesn't go away, asking for abstract guidance or anything related to the unreal (niskala) world.
Indonesian
Contoh memiliki penyakit yang tidak kunjung sembuh, memohon petunjuk niskala atau segala hal yang berkaitan dengan dunia tidak nyata (niskala).
VisualArt Ngiring Ida Sesuhunan
Balinese
Pemilu 2024 nenten je rikanjekan memilih murdaning jagat kemawon taler nyihneyang arah masa depan sane adil, berkelanjutan lan sejahtera irage sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Kasukerthan Petani Nyujur Kertha Raharjaa
Balinese
Pemilihan umum inggih punika pangwikan utama ring sistem demokrasi, sane nunas pangaksami ring para wargi nusantara dados ngaturang suara marupa pemilihan umum, ngaturang pemimpin, sareng ngarantos arah negara.
English
-
Indonesian
-
Government Nusa Luu
Balinese
Ngiring iraga sareng sami setata ngicenin dukungan majeng ring gerakan perubahan utawi arah sane lebih becik majeng ring negara lan bangsa sane ageng puniki, silih sinunggilnyane antuk nenten dados warga negara sane nenten kayun nganggen hak pilihnyane.
English
-
Indonesian
-
Government Pamimpin sane suci embas saking pamimpin sane jujur miwah adil
Balinese
Indik dauh utawi galah, mirengang suaran kulkul,” keto Juru Arahe nekedang teken Pan Balang Tamak.

“Inggih, inggih dane juru arah, benjang pastika titiang nyarengin paum ring bale banjare.”

“Suksma Pan Balang Tamak sampun katampi arah-arah titiange.
English
-
Indonesian
Besok saya pasti hadir,” jawab Pan Balang Tamak. “Baiklah kalau begitu.
Folktale Pan Balang Tamak, Pacentokan Tain Cicing
Balinese
Catur muka wantah patung sane madue papat prarai, ngadeg ring bunga tunjung utawi padma, marep petang arah.
English
-
Indonesian
-
Place Patung Catur Muka Kota Denpasar
Balinese
Dados arah potensial ring Indonesia, ngranayang pulau Bali akeh pisan karauhin olih para wisatawan domestic miwah mancanegara.
English
-
Indonesian
-
Government Gumi Baline Panes pinaka Pemanasan Global
Balinese
Di krobokan nika polih kabel pln jalanan sane ten becik cingakin wantah ten beraturan utawi mekacakan

Solusi :menata kabel pln agar lebih rapi ,tidak acak acakan ,dan tidak membahayakan masyarakat

Di krobokan masih wenten arus lalu lintas sane padat arah menuju canggu uling semengan ngatep peteng ten surut surut macet 
Solusi:ngae jalur baru apang lebih memudahkan arus lalu lintas lebih lancar
English
-
Indonesian
-
Government Permasalahan di area lingkungan krobokan
Balinese
Peletakan ruangan nyingakin sudut lan arah mata angin.
English
As a family temple facing Mount Agung, which is considered sacred.
Indonesian
Selerti pura keluarga yang menghadap ke arah Gunung Agung yang anggap ini suci.
Literature Melestarikan Konsep Rumah Adat Bali
Balinese
Ngelebang iraga ring terjerumus ka pergaulan bebas dados kaucapin, sanak - sanak sané kajerumus ka pergaulan bebas punika biasané ilang arah lan ngelahang support system sané nyarengin raga né antuk dados pribadi sané becik malih, wewidangan sané nénten jelé masih dados ngeranayang perkembangan karakter lan parilaksana jadma.
English
Bali is a province in Indonesia that upholds community norms and norms of ancestral values, but we cannot deny that Balinese people also need other people to depend on one another, so socialization activities are needed to do many things.
Indonesian
Jadi apakah itu pergaulan bebas?
Literature Pergaulan Bebas
Balinese
Kene ba iraga yen kal dadi pemimpin harus maan malu ngerasaang engken dadi masyarakat, pangsing ngidang tuah dadi tukang arah dogen, di maan duman gae pangsing simalu ngorang arah.
English
-
Indonesian
Begini seharusnya jika ingin menjadi pemimpin, harus merasakan menjadi masyarakat, agar tidak menjadi tukang arah saja, jika mendapatkan kerjaan tidak paling pertama yang berkata 'arah'.
VisualArt RAJA BUDUH APA MUDUH DADI RAJA?
Balinese
Sakewanten ring Bali akeh margi sane usak minakadi margi ring SMK Negeri 1 Seririt sane taler silih tunggil arah sane ngarah ka SMP Negeri 4 Seririt sane magenah ring Desa Lokapakse, kecamatan Seririt, Kabupaten Buleleng, propinsi Bali.
English
However, in Bali there are many damaged roads, such as the road leading to the Seririt 1 State Vocational School, which is also one way to the Seririt 4 Negri Middle School, which is located in Lopakaksa village, Seririt sub-district, Buleleng district, Bali province.
Indonesian
Tetapi di Bali banyak jalan yang rusak seperti misalnya jalan menuju ke sekolah SMK Negeri 1 Seririt yang juga merupakan satu arah menuju ke Smp Negri 4 Seririt yang terletak di desa lokapaksa kecamatan Seririt kabupaten Buleleng provinsi Bali.
Literature PERBAIKAN JALAN DAN PENERANGAN LAMPU JALAN