Root
Other forms of "kenken"
Definitions
- what is to be done withe en
Translation in English
how; what
Translation in Indonesian
bagaimana
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Kenkenang men asil panene sing nyandang tuun.
English
That is the reason why the harvest is declining.
Indonesian
Bagaimana tidak hasil panen jadi menurun.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Duaning suba ulung munyin memene, kenkenang ngwaliang munyine buka keto.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngancan jejeh Bulan Kuning kerana takut lakar tadaha teken I raksasa. “Kaki, kaki bakal kenkenang tiang jani?”
“Sing, kaki sing ngengkenang cucu, dini cucu nongos ajak kaki.” Ajaka lantas Bulan Kuning ka paon.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening kenten kenkenang apang ngidaang ngardi jagate shanti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lantas ia pesu ngalih I Belog.
“Ih Belog nguda cai ngejang anak mati jumahan meten?” “Nguda meme ngorahang kurenan icange mati?” I Belog lantas ajaka kumahan meten teken memenne. “Ih Belog, ento apa suba berek, buina bengu pesan bonne.” “Meme, yen anake mati, bengu bonne?” “Aa, yen anak mati bengu bonne, buina nyem awakne” “Kenkenang ia jani?”
“Pulang ke semere!” sambilanga memenne ngomong keto, lantas bangkene ento jemaka tur pulanga ka semere.English
-
Indonesian
-
Balinese
Jani kenkenang madaya,” keto pamineh I Bikule meselselan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sedek dina anu ngomong I Rumpuh, “beli jalan ja luas ka umah-umah anake ngidih-idih, tusing duga baan icang naanang basange seduk.”
Masaut beline, “kenkenang beli ngalih ambah-ambahang, beli tuara ngenot apa-apa.
English
-
Indonesian
Suatu hari si Lumpuh menyampaikan ide kepada kakaknya, “Kak, ayo kita meminta-minta ke rumah-rumah penduduk.
Balinese
Bas melide suba orahang sampi rengas, masi kauk-kauk nakonang dagdag candung.”
Timpal-timpalne ane nuju magae ditu lantas nyagjag tur ngomong. “Pih, ne dadi mati i dadong, kenkenang sih” “Ne bakat pecutin jeg mati i dadong.” “Bah, cai ngmatiang i dadong Geget.” “Kenken jani ban madaya apang tusing salahanga?” “Tegarang balinin, nyen nawang ia enu idup!” “Dadong, Dadong,” kauk-kaukina teken I Kecut.
“Pecute nenenan ngranaang I Dadong mati.English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenkenang jani baan madaya?”
English
-
Indonesian
Sambil berkata "Tauhukah kamu yang memanggil- manggil tadi?
Balinese
Makejang burone ane ningehang pada jejeh sawireh I Macan Poleng tusing ada ane bani nandingin. “Kenkenang abete jani, apang alase dedeg rahayu, tusing ada I Macan ane sesai ngae duhkita.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaden suba saja sakti, kaden saja ia ririh, Sada nagih masiat nglawan ratun alase, buka ia I Macan Poleng.”
Masaut lantas I Rase, “Men kenkenang jani abete madaya?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah antosang jani pawales Ki Balian Batur!”
“Yening keto keneh gurune, kenkenang carane?” Ni Biang Putu mataken.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenkenang tusing banjir, anak iraga pedidi ane ngaenang gumi Baline kaketo.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenkenang sing tengkejut virusne malune bakate di Wuhan, Cina.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenkenang apang maju Baline, yening makejang generasi mudane ngomong nganggo basa Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makesyab lah rage, kenkenang sing?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lantas, kenkenang carane apang ring warsa sane kaping 77 warsa Indonesia ngidayang bangkit ring implasi makudang-kudang bidang, sinalih tunggil ekonomi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenkenang tusing banjir, natah umahe liunan suba mabeton.
English
-
Indonesian
Setiap hujan, langganan banjir.
Balinese
Naaa magaé uling jumah koné
Yén dadi buruh kenkenang magae uling jumah?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kel Kenkenang Jani
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nangis Ida Brahmana lanang, “Aduh… Adi, kenkenang jani baan madaya apang prasida luput teken kapatutanne?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging kel kenkenang buin tiang harus nuutin aturan ne ade.
English
-
Indonesian
-