Baat

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:53, 14 September 2023 by Dwayuwidya (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
bht/
Root
baat
Other forms of "baat"
Definitions
  • to weigh a lot en
  • heavy or large (Andap) en
  • berat (Andap) id
Translation in English
heavy
Translation in Indonesian
berat
Synonyms
  • abot (h)
  • Antonyms
  • ingan (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    baat
    Alus sor
    abot
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    babot (Nusa Penida); Behat (Nusa Penida); Behet (Nusa Penida)
    Sentences Example
    Balinese
    Yening tiang meled ngirangin baat awak tiange, napi tambane?
    English
    If I would like to lose weight, what is the medicine?
    Indonesian
    Kalau saya ingin mengurangi berat badan, apa obatnya?
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Apang tusing baat asibak artine di wewidangan A liu ade carik nanging di wewidangan B carik ne sampun telas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Carik di Bali Akeh Katanemin Beton
    Balinese
    Ngentungan pencar tanggun duri, pencare marase baat, mare penekanga bakatange tikeh.
    English
    -
    Indonesian
    Dikisahkan sekarang I Cupak diusir dari istana.
    Folktale Cupak Ajak Gerantang
    Balinese
    Paningalanne marasa baat ngemu yeh.
    English
    -
    Indonesian
    Ia sedih terlahir jadi manusia hina dan bodoh. “Gede Cupak, kemarilah.
    Folktale Cupak Nulak Dadi Raja
    Balinese
    yening padange baat sing ngidang tiang ngootang pedidi, ape buin tusing ade anak marengan ngootang, nyungkil tiang padang di pundukane ungkat-ungkit ngangsang pang ngidang je tiang nyuun padange aba ke kubu ne apang maan dogen ngamah sampine, disubane sube mesuun abe tiang ke kubu serasa ngetel yeh peningalan tiange krana baat sajan padange, buin pundukane belig krana suud ujan dibi sanje serad-serod batis tiange mejalan dipundukane, mekeneh tiang pedidi “ hidup mula keras tiang harus semangat, yen sing megae sing ngidang medaar, ape buin alihan-alihan ne keweh care jani”, tingalin tiange sampi ne milu ngeling ngetel yeh mata ne, mirib Ia sedih krana tiang berjuang ngalihang Ia maman.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto- Ngeling Tumben Ngeling Ulian COVID-19 - Luh Kadek Satriasih
    Balinese
    Tindakan batisne baat, makada entik-entikanne rusak, tur tanahe gebuh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Gajah lan Sanghyang Candra
    Balinese
    Memene lantas ngenjuhang pis satus tali rupiah tur pedes mabesen teken pianakne. “De, beliang meme bebek baat tur mokoh apang lebihan maan sate!” Becat I Belog majalan ka peken meliang memene bebek lakar sate.
    English
    -
    Indonesian
    Ibunya berikan uang Rp 100 ribu dan sampaikan pesan kepada putranya. “De, belikan ibu bebek gemuk dan berat agar banyak dapat daging bahan sate!” Si Dungu bergegas pergi ke pasar belikan ibunya bebek untuk bahan sate.
    Folktale I Belog Meli Bebek
    Balinese
    Pedatine ebek misi muatan maimbuh baat sing kodag-kodag.
    English
    -
    Indonesian
    Setelah tua aku dijual.
    Folktale I Botol Ngalih Pamutus
    Balinese
    Baat pesan tadtadan karmane
    English
    -
    Indonesian
    Ngengsap tuuhe kadehdeh tua
    Literature AMORING ACINTYA, NYOMAN TUSTHI EDDY
    Balinese
    Tiban 2020 lakar kasurat sekadi tiban sane baat antuk manusa ring sajebag gumine.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Amreta
    Balinese
    Sane ngeranayang margine usak sangkaning akeh trek sane makta muatan sane baat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Jaga Keindahan Alam Bali
    Balinese
    Masyarakat sai mengeluh jalan di desa sai bolong bolong ulian kapah mebenih, muatan mobil ane keliwat baat, ujan sai tuun mengakibatkan jalanan ring desa sai tepuk bolong bolong megenangan yeh ujan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Jalanan berlubang
    Balinese
    Yen manut tiang, malarapan antuk alasan ne, yen tiang dadi pamerintah, ne pinaka tanggung jawa ane baat sajan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature MARKET ZONING DAN ZONA BANTUAN UNTUK MEMBANTU MASYARAKAT KURANG MAMPU SELAMA PANDEMI COVID-19
    Balinese
    Sabilang wai tiang malebengan, utamanne malebengan amik-amikan, ento makada jani baat awak tiange suba ngamenekang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Suksma Corona! Ulian Corona TIang Payu Mokohan
    Balinese
    Ia tusing rungu teken anak lenan yadiyapin ngranayang anak len sengsara di beten batisne ane gede lan baat ento.
    English
    He will be willing to use all kinds of ways that are not right in order to fulfill their wishes.
    Indonesian
    Dia tidak peduli dengan orang lain meskipun menyebabkan orang lain sengsara dibawah kekuasaannya.
    VisualArt MERASA AENG
    Balinese
    Gangsing asli saking Catur Desa puniki madue ageng lan baat standar, inggih punika 1,6 kilo lan mabentang 66 cm.
    English
    The residents of these four villages are Bali Aga people who together take care of various holy places around Tamblingan Lake and Mount Lesung.
    Indonesian
    Warga keempat desa ini adalah orang-orang Bali Aga yang bersama-sama menjaga berbagai tempat suci di sekitar Danau Tamblingan dan Gunung Lesung.
    Holiday or Ceremony Magangsing ring Tamblingan
    Balinese
    Ajin amonto sampine sinah baat pisan, tegen jelema dasa diri ulesne mara matingtingan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Pangangon Sampi
    Balinese
    Krana ukuran diapersé ento suba nganutin umur muah baat bayi, kéto masih yén suba beneh tata caranné nganggo, sinah aman lan sing kanti ngaé batis bayiné péngkang.
    English
    Who the heck started making a story like that?
    Indonesian
    Walaupun misalkan sebenarnya aku yang benar, pasti tetap aku yang disalahkan, karena konon katanya orang tualah yang pertama kali merasakan pahit getirnya hidup.
    Womens Spirit Tiang Anak Luh ané Mara Dadi Rerama Sayaga Nepasin Orta Soléh/Misinformation di Sisi