Sisan

From BASAbaliWiki
sisn/
Root
Other forms of "Sisa"
Definitions
  • the rest of something en
  • usually followed by nouns en
  • sisa dari sesuatu; sisa id
  • biasanya diikuti oleh nomina id
Translation in English
the rest of something
Translation in Indonesian
sisa
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Sisan
Andap
Sisan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ritatkala Luh Ayu Manik miwah Putu Nita majalan nuju ka peken, ia ajaka dadua mareren akejep di malun bale angklunge. Ditu Luh Ayu Manik miwah Putu Nita nepukin ada truna-trunane ane ngentungang luu plastik liu sajan di tlabahe. Tusing ja luu plastik dogen ane kutanga, ditu ia masih nepukin truna-trunane ento ngentungang luu gabus sisan ngae ogoh-ogoh.
English
While Luh Ayu Manik and Putu Nita were walking towards the market, they stopped briefly in front of the bale angklung, the pavilion where the gamelan instruments are kept. There Luh Ayu Manik and Putu Nita saw several people from the youth group throw a lot of plastic waste into the river. But it was not only plastic waste. They also saw young men throwing away the leftover foam materials from making ogoh-ogoh.
Indonesian
Saat Luh Ayu Manik dan Putu Nita sedang berjalan menuju pasar, mereka berhenti sebentar di depan bale angklung. Di sana Luh Ayu Manik dan Putu Nita menyaksikan beberapa orang dari kelompok pemuda membuang banyak sampah plastik ke sungai. Tidak hanya sampah plastik, mereka juga lihat pemuda-pemuda itu membuang sampah gabus sisa membuat ogoh-ogoh.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Limbah utawi luu organik sekadi kulit biu, sisan woh-wohan lan jukut-jukutan (jangan) ring pawaregan prasida kagenahang ring genah magot punika.
English
Maggot fruit can be used as animal feed which contains high protein because maggots consume organic waste such as vegetables and fruit
Indonesian
Mengurangi volume limbah di TPA karena limbah organik digunakan untuk pakan maggot 2.
Government "BUDI DAYA MAGGOT ANGGEN NEPASIN PIKOBET LUU RING KOTA DENPASAR"
Balinese
Luu utawi sampah inggih punika sisansisan produk sane nenten prasida keanggen malih.
English
-
Indonesian
-
Government "UTSAHA NATASIN PIKOBET LUU RING KABUPATEN KLUNGKUNG"
Balinese
Prajani Luh Ayu Manik inget teken solah I Wayan ajak I Made ane ngentungang luu sisan ngae ogoh-ogoh ke tlabahe tuni semengan.
English
Instantly Luh Ayu Manik remembered I Wayan's behavior with and I Made who liked to throw away the trash when making ogoh-ogoh into the river this morning.
Indonesian
Seketika Luh Ayu Manik ingat dengan perbuatan I Wayan dan I Made yang membuang sampah sisa saat membuat ogoh-ogoh ke sungai tadi pagi.
Childrens Book Luh Ayu Manik Pahlawan Lingkungan
Balinese
Ada sisan ketipat tepukina ditu, ento lantas daara teken Siti Patimah.
English
-
Indonesian
Selesai ia memakan ketupat itu, kemudian ia berjalan.
Folktale Anak Agung Mesir
Balinese
Ngawit uli jani lan selantur nyane, lan iraga ajak makejang medabdab memilah lulu rumah tangga , wiadi kertas lulu plastik, botol botol, lulu don-donan , sisan makanan ane belus lan ane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Literature BALI BERSIH
Balinese
Ebene sisan daar bang pisaga ngidih abedik, yen enu sisane dadi adep.”

I Congeh nyakupang limane matur suksemaning manah. “Nah ne jani kema suba cai mulih nanging ingetang eda nyen unduke ene sambatanga teken anak elenan.”

Disubane I Congeh mapamit, laut ia encol neked di sisin segarane.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Congeh Kacunduk Ratun Segara
Balinese
Ditu ia nyelepang sisan ketelan madu.
English
-
Indonesian
Itu yang ia pakai sementara untuk mengisi perut.
Childrens Book I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Ditu ia nyelepang sisan ketelan madu.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Conto nyane di area pura,akeh pisan luu sisan maturan sane merusak keasrian ring lingkungan pura lan conto ne lenan luu plastik nike medug-dug digot,yening luu nike sg mekedas nike bise ngainang got mampet.
English
-
Indonesian
-
Government KEBERSIHAN LINGKUNGAN RING LUU PLASTIK
Balinese
Sisan daganganne tonden magampilan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur Jengah
Balinese
Leluwu sisan gae awai awai manusa utawi sisan sisan gumi ane marupa leluwu.
English
-
Indonesian
-
Government Leluwu plastik
Balinese
Mirib mekejang anake nekaang Lulu ,Ade Lulu uling rumah tangga ,Ade lulh uling usaha ,Ade sisan anak ngelah gae Kanti sisan upakara .Irage anak aluh sajaan ngae ape - ape , Yen bandingang ngitungang ane di tebenan buka lulune .Dong tingalin je TPA ane Ade di angantiga, jeg be care gunung lulune .petugas kebersihane masih keweh ngurusang lulune ane be care gunung to.
English
-
Indonesian
Kira - kira semua orang membuat sampah ,ada yang dari rumah tangga ,ada yang dari usaha ,ada yang dari orang habis ada acara , sampai ada yang dadi sisa upacara .kita memang ngampang membuat apa - apa .jika dibandingkan dengan yang di bawah seperti sampah .
Literature Bali Bebas Sampah
Balinese
Tiosan ring prasida kamargiang ring pura-pura, metode puniki taler prasida kamargiang ring umah-umah krama mangda prasida nampenin sisan sesajen upacara minakadi canang, daun pisang, kantos sisan sisa ajeng-ajengan rumah tangga.
English
-
Indonesian
Selain dapat di terapkan di pura-pura, metode ini dapat juga diterapkan di rumah rumah warga untuk menampung sisa sisa persembahyangan baik canang, daun pisang, sampai sisa sisa makanan rumah tangga.
Literature Banyak Sekali Sampah Sisa Sisa Upacara Di Bali
Balinese
Sekat punika I Bikul satata luas ngrereh yadnya kadi punika mangda polih ngliling ring sisan tepeng malih.
English
-
Indonesian
-
Literature Geguritan Yadnya di Kuruksetra: Yadnya Sederhana Paling Utama
Balinese
Parindikan puniki ngamedalang luu akeh, sekadi luu sisan upacara lan luu plastik.
English
-
Indonesian
-
Government Luu mabrarakan ring Pura Besakih rikala Karya IBTK 2024.
Balinese
Yening anake masiramring tebenan, biasane toyane daki duaning macampur sisan anake masiram ring ulu.
English
If one bathes in the lower stream, usually the water becomes dirty because it is mixed with the remnants of the baths of people upstream.
Indonesian
Mereka percaya bahwa di sana ada pintu gerbang ke alam para dewata.
Holiday or Ceremony Masiram Toya Daha
Balinese
antuk akeh nyane para pamedek yadiastun sampun ke sobyahang mangda sisan sisan pamuspayan nike kagenahang ring tong sampun kacumawisan.
English
-
Indonesian
Namun, banyak dari para pemedek yang masih meninggalkan sisa-sisa pembersihan tersebut di sekitar tong sampah setelah selesai membersihkan.
Government NGAWIGUNAYANG LUHU RIKALA WENTEN PUJAWALI RING PURA AGUNG BESAKIH
Balinese
Kekalih iraga sane katebayan ring sisan kenaikan harga minyak, lan kita pacang kaicen ngrancang cara nglestariang dampak puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Naiknya Harga BBM
Balinese
Sisan lungsuran ring pura punika prasida kaolah kadadosang POC, raris nglantur POC punika kaedarang ka para petani.
English
-
Indonesian
-
Government Natasang pikobet mis upakara manut ring "KEDAS BALI" Miwah kasarengin antuk i welanda (POC).
Balinese
Sekadi sane sampun titiang telatarang wantah makudang-kudang sampah sané kaatur ring darat, sisané pacang kaambil kaanyudang tur ngusak ekosistem toyane.
English
-
Indonesian
-
Government PEMIMPIN BALI PATUT MAPIKAYUN INDIK PIKOBET PALEMAHAN
Balinese
Akeh rah lan sisan anggan manusa paslengkat.
English
Many people died, lots of blood and the remains of human bodies were scattered.
Indonesian
Ini menyebabkan alam menjadi tercemar secara spiritual.
Holiday or Ceremony Pamarisuddha Karipubhaya
Balinese
Lamun ada sisan daar, kema adep diwang di tenten.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pan Brengkak
Balinese
Polusi air ada krana sisan - sisan limbah perusahaan entunganga ka tukade.
English
-
Indonesian
-
Government Pencemaran Udara utawi Polusi baan Kramane
Balinese
Sampah Limbah inggih punika sisan saking aktivitas sadina-dina sané kamedalang olih manusa.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah Di TPA Mandung
Balinese
Sisan pecut malih limolas nenten katibakang ring i bendega, kagentosin antuk emas lan selaka.
English
-
Indonesian
-
Folktale Sang Prabu Ngidamang Be Pindang
Balinese
Ada lulu uli rumah tangga, ada uli usaha, ada uli sisan ngelah gae, kanti sisan upakara.
English
-
Indonesian
-
Literature Baunya Tidak Bisa Disembunyikan
Balinese
Rebat Ukraina miwah Rusia inggih punika silih situnggil bagian saking sisan perang dingin.
English
My attitude and responsibility if refugees come to my place because of the Ukraine conflict, is first I will report to the head of the neighborhood if there are refugees who come to my place or report directly to the government, secondly I will ask the head of the environment/government whether I am allowed to accept the refugees, and finally if allowed, I would suggest to the government to provide a place for refugees and some assistance that can help refugees to survive such as food and clothing needs.
Indonesian
Sikap dan tanggung jawab saya apabila pengungsi yang datang ke tempat saya karena konflik Ukraina yaitu pertama saya akan melaporkan kepada kepala lingkungan setempat kalau ada pengungsi yang datang ke tempat saya atau langsung melaporkan kepada pemerintah, yang kedua saya akan menanyakan solusi kepada kepala lingkungan/pemerintah apakah saya diperbolehkan menerima pengungsi tersebut, dan yang terakhir apabila diperbolehkan, saya akan mengusulkan kepada pemerintah untuk menyediakan tempat untuk pengungsi dan beberapa bantuan yang bisa membantu pengungsi untuk bertahan hidup seperti kebutuhan pangan dan sandang.
Literature Konflik dari Ukraina dan Rusia Merupakan Sisa Dari Perang Dingin
Balinese
Inum inuman punika ngawigunayang sisan kulit woh wohan ngulati pikolih inuman sane ngawi rasa seger.
English
A Dutch native, Titus has a passion for sustainability which he implements through developing significant initiatives and exceptional programs including the launch of zero-waste cocktails.
Indonesian
Berasal dari Belanda, Titus memiliki hasrat akan keberlanjutan yang ia terapkan melalui pengembangan inisiatif signifikan dan program luar biasa termasuk peluncuran koktail tanpa limbah.
Biography of Titus Rosier Titus Rosier
Balinese
Dumogi ja ⁇ ⁇ nénten, napi pikolihnyané yéning sampah organik miwah anorganik kagabung? ⁇ Yéning sampah organik miwah anorganik kacampur nénten ja wantah ngawinang ambu miwah nénten becik kacingak, nanging sisan sampah organik miwah anorganik sané kacampur puniki prasida ngawinang baya ring kahuripan manusa.
English
Waste can be divided into 2 types, including organic waste and inorganic waste.
Indonesian
Sampah organic bisa dikatakan sebagai sampah ramah lingkungan bahkan bisa diolah kembali menjadi suatu yang bermanfaat bila dikelola dengan tepat.
Government ngiringja iraga mebakti ring ajeng
Balinese
Limbah inggih punika sisan saking produk utawi barang sané nénten malih kaanggén, sakéwanten kantun prasida kaanggén malih manados barang sané mawiguna.
English
Do you know how many types of garbage there are?
Indonesian
Sampah adalah sisa buangan dari suatu produk atau barang yang sudah tidak digunakan lagi, tetapi masih dapat di daur ulang menjadi barang yang bernilai, kalian tau ga sih sampah terbagi menjadi berapa jenis?
Government ngiringja iraga mebakti ring ajeng