karana

korx
  • this word is used in the term "Tri Hita Karana" (Tri = three, Hita = prosperous, Karana = cause) which means three causes of well-being that stem from harmonious relationship (human relationship with God, human relationship with nature, human relationship with humans)
  • right, reason; cause
  • cause
Andap
karana
Kasar
krana
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ngemargiang "Tri Hita Karana" sané ngawinang rahayu ring jagaté.
Running "Tri Hita Karana" (three causes of well-being derived from harmonious relationships) makes peaceful in the world.

Napi karana Ida nenten rauh?
What made him absent?

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Minakadi ring acara pacentokan-pacentokan Baligrafi sane kamargiang olih Dinas Kebudayaan Kota Denpasar, sane ketah nyane nganutin tema-tema, minakadi Tri Hita Karana, Puputan Badung, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring podcast puniki, Gus Arya maosin indik bukti-bukti sejarah kawentenan kadatuan puniki tur sapunapi kawentenan "dual capital" utawi ibu kota ganda minakadi conto palaksanan Tri Hita Karana.

In English:   The capital of government is the economic and political center.

In Indonesian:   Ibu kota pemerintahan adalah pusat ekonomi dan politik.

In Balinese:   Ngawit mangkin, ngiring iraga nglimbakin sektor pariwasata sane kedasarin antuk tri hita karana, tur setata miara seisin jagat baline, mangda dados nyangga urip krama baline ngelantur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parindikan puniki nyihnayang indik Batara Pasupati minab nenten ja Sang Hyang Jagat Karana.

In English:   He might be just a representative of a high god, or a chief god of the pantheon.

In Indonesian:   Beliau mungkin adalah perwakilan dari dewa yang tertinggi, atau dewa utama dari jajaran dewa.

In Balinese:   Parikrama puniki inggih punika Bakti Tri Hita Karana wantah saking program kerja saking Senat Mahasiswa Fakultas Ilmu Budaya Universitas Udayana ring Bidang 2 Hubungan Antar Organisasi dan Pengabdian Masyarakat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Karya-karya muktahirnya sane maceciren dekoratif akeh maosang ngenenin indik palemahan sane mapaiketan ring konsep Tri Hita Karana, inggih punika paiketan bakti manusa ring dewa, asih ring paturu manusa, lan asih ring palemahan (buron lan taru).

In English:  

In Indonesian:   Antara lain Pameran Sketsa dan Lukisan “Nungkalik” di rumah kos, pameran di Galery Hadiprana Jakarta (2002), “Perempuan” di Jenggala Keramik Jimbaran Bali, “Melody & Beauty From the Paradise Island di Galery Hadiprana Jakarta (2004), pameran di Montiq Galery Jakarta (2007), pameran “ Third Solo Exhibition” di Galery Hadiprana Jakarta (2008), pameran di Art Village Gallery Malaysia (2009), Tree Of Life di Hadiprana Gallery Jakarta (2014), “Garis Bali “ di AMBIENTE Jakarta (2015), Tree of Life at Hadiprana Gallery Jakarta (2018).

In Balinese:   Nanging ada masih panglalah becik anѐ luung yen sasubanѐ Covid-19 ento ilang di guminѐ sakadi ; Para kramanѐ di guminѐ bisa satata inget tekѐn konsѐp Tri Hita Karana (Parahyangan, Palemahan, miwah Pawongan), Parahyangan apang para kramanѐ inget tekѐn Ida Sang Hyang Widi Wasa apang satata ngrastiti bakti, Pawongan apang para kramanѐ satata inget matimpal, muah Palemahan kramanѐ apang inget tekѐn aab guminѐ miwah buron anѐ ada di guminѐ apang tusing cara krama di Cina ngedaar buron anѐ patut ubuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Akeh para krama bali sane keni PHK karana virus corona puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mani puan iraga ngortaang lantas Tri Hita Karana.

In English:   While we kept talking about Tri hita Karana (Three Cause of Joy: relationship with the Creator, relationship with each other, relationship with nature).

In Indonesian:   Besok lusa kita lalu membicarakan Tri Hita Karana (tiga penyebab kebahagiaan: hubungan manusia dengan Tuhan, hubungan manusia dengan sesama manusia, hubungan manusia dengan lingkungan).

In Balinese:   Kawentenan pandemi sane mangkin ngawetuang sumangdane iraga sareng sami prasida nyuksemayang kahuripan tur prasida matinget malih ngamargiang kahuripan madasar Tri Hita Karana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring parikrama organisasi profesi miwah widang sosial budaya dane taler sareng aktif, minakadi dados anggota Asosiasi Dosen Indonesia (2017-2022), asesor Tri Hita Karana Awards (2020) miwah Perhimpunan Hubungan Masyarakat Indonesia (PERHUMAS) pinaka Wakil Ketua I BPC Denpasar.

In English:   Dr.

In Indonesian:   Dalam kegiatan organisasi profesi dan bidang sosial budaya juga turut aktif, diantaranya pada tahun 2017-2022 menjadi anggota Asosiasi Dosen Indonesia, tahun 2020 sebagai Assessor Tri Hita Karana Awards dan Perhimpunan Hubungan Masyarakat Indonesia (PERHUMAS) dengan jabatan sebagai Wakil Ketua I BPC Denpasar.

In Balinese:   sareng gegelan sane baru,

saking kota ka desa, “Denpasar ka Nusa Penida”, kapal, sampan ten wenten sane mamarga, meweh pisan sangkaning Covid dadi karana.

In English:   My heart feel vibrate, don't know what causes, dag dig dur serr in my heart, that feels nothing less.

In Indonesian:   Hati saya bergetar tidak jelas, tidak tahu apa yang menyebabkan, dag dig dug serr yang saya rasakan,

terasa ada yang kurang.

In Balinese:   Ames para nagane nyilapin lad tirta amerthane kanti sing marasa layahne matatu masibakan karana don ambenganne mangan.

In English:  

In Indonesian:   Saat itulah Dewa Wisnu datang dan mencuri tirta keabadian itu untuk dibawa pulang ke sorga.

In Balinese:   Midabdabin pariindikan leluu riantuk sosial budaya mawiguna pinaka pangelimbak kawentenan desa lan banjar santukan nganutin pisan ring visi lan misi Tri Hita Karana, ngentosin parikrama budaya Bali ritatkala natingin leluu, lan mitegesang daging daging budaya lan kasucian palemahan pinaka sumber kahuripan sane utama, nincapang pamargi parikrama salunglung sabayantaka natingin palemahan, nginggilang utsaha 3R (reduce, reuse, recycle), nincapang pamidep para istri ngeninin parindikan leluu ring paumahan, ngelaksanayang awig awig ngeninin leluu ring paumahan lan wewidangan sane siosan.

In English:   Socio-cultural-based waste management can be done to actualize and enhance the role of traditional institutions (traditional village/ banjar) as its support the vision and mission of Tri Hita Karana; change the paradigm of the Balinese culture (cultural engineering) in waste management; actualization of cultural values and the sanctity of the environment (resource of vital nature) and area / sanctuary, reviving the tradition of mutual help to clean of the environment, promoting efforts to 3 R (reduce, reuse and recycle) waste of rural community residents; enhance the active role of housewives (PKK) in waste management, implementation of household and environmental management rules (waste) effectively through the mechanism of reward and punishment in the form of customary rules (awig-awig).

In Indonesian:   Pengelolaan limbah berbasis sosial budaya bermanfaat untuk mengaktualisasi dan meningkatkan peran institusi tradisional (desa tradisional/banjar) karena ini mendukung visi dan misi Tri Hita Karana, mengubah paradigma budaya Bali mengenai manajemen limbah (rekayasa budaya), aktualisasi nilai-nilai budaya dan kesucian lingkungan (sebagai sumber daya yang penting) serta wilayah, mendorong tradisi gotong royong menjaga lingkungan, mempromosikan upaya 3R (reduce, reuse, and recycle) dalam pengelolaan sampah rumah tangga, meningkatkan peran ibu rumah tangga, menerapkan aturan pengelolaan sampah rumah tangga dan lingkungan yang effektif melalui mekanisme penghargaan-hukuman dengan awig-awig.

In Balinese:   Karana ento boya ja ngae idup raga luung, kewala ngae idup raga ruet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di keto-ketoné iraga payu makatang informasi hoaxs, karana bas kaliwat wayah tuturné.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parindikan puniki tan urungan prasida dados sia karana mantuka ring sang maraga istri.

In English:   This creates a psychological conflict for the wife.

In Indonesian:   Hal ini dapat menjadi penyebab kemunculan konflik psikologis tersendiri bagi istri.

In Balinese:   Pangulatian puniki madrebe tatujon mangdennya kauiningin sapunapi tatingan Sistim Manajemen Sekolah sane madasar Tri Hita Karana, kapeminpinan antuk ngayahin, kawikanan spiritual, kaliangan mekarya, mantuka ring sekeha para guru.

In English:   This study aimed at finding out the contribution of the school management values-based local wisdom (Tri Hita Karana), servant leadership, spiritual quotient, job satisfaction to teacher organizational commitment.

In Indonesian:   Studi ini bertujuan untuk mengetahui kontribusi sistem manajemen sekolah berbasis kearifan lokal (Tri Hita Karana), kepemimpinan yang melayani, kecakapan spiritual, kepuasan kerja terhadap komitmen organisasi guru.