Orahin

From BASAbaliWiki


eHÿ r hø n/
orahin
Root
Other forms of "orah"
Definitions
  • tell en
  • Beritahu; suruh id
Translation in English
Tell
Translation in Indonesian
beritahu
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Orahin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
Engkon (Nusa Penida)
Sentences Example
Balinese
Dewi: Suba taen milu manyi satonden ene? I Luh: Tusing taen, Mbok. Jani tulung orahin tiang.
English
Dewi: Have you ever try harvesting before? I Luh: Never, sister. Would you please tell me how.
Indonesian
Dewi: Sudah pernah ikut memanen padi sebelumnya? I Luh: Belum pernah, Kak. Sekarang tolong beritahu saya.
Balinese
Yen..nika ten bani tiang ngukum nika. Palingan lah o(rah)in secara halus nika.
English
If...this I dare not punish this. At least to counsel in a refined way.
Indonesian
Kalau..itu tidak berani saya itu menghukum. Setidaknya dinasihati secara halus itu.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Orahin wake!
English
-
Indonesian
-
Folktale Dukuh Janggaran
Balinese
Reraman beline masih tonden orahin beli, lek atin beline, tanah baan ngontrak bakat tuturang.
English
My parents also don't know yet, I'm ashamed, anyway it's just rented land.
Indonesian
Orang tuaku juga belum tahu, aku malu, toh juga hanya tanah sewaan.
Covid Foto-Ulian Virus Corona Tiang Luntang-Lantung Buka Cicing Berung-Made Damar
Balinese
Indik punika ten dados orahin beneh.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kajejehan Teken Covid-19
Balinese
Anake ane disabilitas lakar orahin caah-cauh ke kantor desa ngortaang undukne dadi anak disabilitas?
English
-
Indonesian
-
Literature Data Penyandang Disabilitas
Balinese
Yen kramane terus orahina nengil nongos di jumah dogen, nyan lakar orahin meli lakar anggo madaar sarahina – rahina.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebijakan Tepat Warga Hidup Aman
Balinese
Arahan 5M kuang lengkap. 5M ngorahin ngumbah lima tpi sing ade orahin ngedasin bagian ane paling rentan misi virus utamane cunguh irage.
English
-
Indonesian
Akhir-akhir ini banyak sekali yang terkena Covid.
Literature MARI BERSAMA-SAMA MELAKSANAKAN CATUR BRATA COVID 19
Balinese
Jani yen sing iraga ane nerusang, nyen buin orahin nerusang?
English
-
Indonesian
-
Literature Seke Truna Truni
Balinese
Yen nenten saking iraga maduwe manah ngentasang masalah luwune punika sapasira jagi orahin utawi aturin nyaga jagat Baline lepas saking masalah sampah plastik punika.
English
-
Indonesian
-
Government Luu Plastik Ring Jagat Bali
Balinese
Nyanan orahin kusirne apang adeng-adeng sambilang nglilingin Kerta Gosane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Menek Dokar
Balinese
Aduhh tiang sing ngelah kuota anggo ngirim ka sosial media ne” Keto Putri ngorahang, lantas orahin tiang Putri ka banjar krana ring banjar ada internet gratis. “Aduhh won sajan ka banjar, sing nawang panes gumi ne jani?
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nampenin Kawentenan Orti Tis Indik Kuota Gratis
Balinese
Panesé masih nyusup ka atin anak matopong kulit di umah bedeg delod mrajan kawitané. “Eda mula tusing dadi orahin!
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh
Balinese
Kema orahin ia I Lelasan, majalan iba jani!” keto I Sangmong nimbal.
English
-
Indonesian
Jika sudah pasti ia kalah, baru katanya hamba menjadi makanan Paduka”. “Apa maksudmu Sampi, I Lelasan ingin melawanku bertarung?
Folktale Pasuwitran I Sampi lan I Lelasan
Balinese
Conto kasus olih para wisatawan punika : ngelaksanayang penistaan agama ( negakin areal suci, metingkah sane ten manut ring gunung sané sampun suci), Ngae uyut ring Masyarakat (bulé ngemel-mel krana ten nyak orahin), nyemak tanah gelah nak Bali, taler uyut sané lianan.
English
Om Santih, Santih, Santih Om, Wassalamualaikum Warohmatullohi Wabarokatuh, Shalom, Namoh Buddhaya.
Indonesian
Dengan demikian ini menjadi peluang untuk lebih menata serta memperhatikan perkembangan UMKM di Bali.
Government Peralihan Potensi Lapangan Pariwisata untuk Mengembangkan UMKM
Balinese
Peteng lemahe saru

Kadirasa sesek tangkahe Enceb, enceb tiang nyingakin Pesu mulih, tusing dadi orahin Sliwar sliwer anake disisi Seka besik telah, ilang, enceb gumi tiange Ulian ento, nyakitin kuluwargan tiang Idup ane tepuk jani Ento tuah saling tulung Ulian korona, tiang maan kopi roko nasi

Suba, suba suud ja ngicer tiang
English
-
Indonesian
-
Covid Ngincer (Ting-Ting)
Balinese
Orahin timpal caine mai jani!
English
-
Indonesian
“Hai, manusia,” gertak harimau. “Apakah kau manusia yang telah membinasakan banyak harimau?
Folktale Sang Mong Nangtang Manusa
Balinese
Ada tongos anak cerik ane tusing ngelah nyen-nyen muah tuara, yen parajana lakar orahin ngitungang tusing ja cager makejang, sepatutne pemerintahe tedun nelokin cerik-cerik ane kahanane buka keto apang pemerintah masih uning napi sepatutne kamargiang apang cerik-cerike ane kahanane buka keto, tusing ja bingung kemu mai.
English
We have a place to accommodate children like that.
Indonesian
Kita memiliki tempat untuk menampung anak-anak yang seperti itu, mustahil jika hanya masyarakat yang diharapkan untuk mengurus anak-anak dengan kondisi seperti itu, pemerintah seharusnya turun tangan untuk melihat dan mengetahui apa yang seharusnya dilakukan agar anak-anak yang ditelantarkan tidak berkeliaran kesana-kemari.
VisualArt TUMBAL RARE
Balinese
Nanging I Titih bengkung, tusing dadi orahin, lantas ia sahasa ngutgut Ida Anake Agung.
English
-
Indonesian
Titih senang dijadikan murid oleh Tuma.
Folktale Tuma Teken Titih
Balinese
Rage dadi umat hindu kususne di bali, lan sareng-sareng melajahang dewek, yen tusing irage ni lakar ngelestariang baline, men nyen buin kan orahin.
English
-
Indonesian
-
Literature kalo bukan kita yang menyelamatkan bumi bali, terus siapa lagi yang kita suruh?