Papa
From BASAbaliWiki
pp.
Root
Papa
Other forms of "Papa"
—
Definitions
- dosa id
Translation in English
sin
Translation in Indonesian
Dosa
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Papa
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Papa nraka
English
-
Indonesian
Sengsara karena dosa
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ring parwa kalih taler kasurat indik saluwir tingkah sane gumanti papa tur sane ngametuang punia hayu.
English
The second part also describes sinful and pious activities.
Indonesian
Di bagian kedua juga dijelaskan tentang kegiatan yang berdosa dan yang berpahala.
Balinese
Papa dosa kone kaucap anake ane tuara tresna teken kawitan, teken tanah palekadan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen cai linyok, tusing buungan lakar nepukin papa neraka.”
“Nah, icang sing bani linyok teken janji.”
I Lutung makecos lakar ngalih entik biu ane sandang tandur.English
-
Indonesian
-
Balinese
Ené tusing kelés ling peran para rerama jaman jani kadi ane ngorahin anak cerikne ngaukin 'Mama lan Papa' , tusing je tiang melihang nanging yen dadi ja anak cerik jani apang kenal masih ajak basa daerahne pedidi, basa ane sampun kawarisang olih leluhur.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krama Baline pracaya, yening anake majagra nyantos semeng ring rahinga Siwaratri (wengin Ida Batara Siwa), anake pacang polih panglebur papa saking Batara Siwa.
English
The Balinese people believe that if someone stays up all night at the temple on the day of Siwaratri (the night of Shiva), they will get forgiveness from Lord Shiva.
Indonesian
Karena itu, pura harus senantiasa ramai agar sarana upacara dijaga kebersihan dan kesuciannya.
Balinese
Pidan ja wenten bancana, akeh anak malaksana papa, lan palemahan kramane usak, kramane gumanti ngelaksanayang Ngusaba.
English
Instead, it is an occasional ceremony.
Indonesian
Kapan pun terjadi bencana, banyak perbuatan berdosa dan lingkungan rusak, maka warga desa melakukan ngusaba.
Balinese
Malarapan kawentenan Covid-19 sane nenten prasida katarka puniki taler kadadosang sasuluh antuk i raga puniki wantah papa ring ajeng Ida, makasami pamargi jagate puniki Ida sane nruwenang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Padiksaan, ring widang kahanan sane linggahan, maartos ngutang parisolah sane gumanti papa tur jenek ring pamargi kaniskalan.
English
Then, the spiritual master will give him a ‘diksa’, or a commencement to go through spiritual path.
Indonesian
Pediksaan, dalam lingkup yang lebih luas, berarti meninggalkan kegiatan berdosa dan tekun dalam jalan rohani.
Balinese
Gatot Kaca wantah cihna prawira sane nenten sida kasorang, nyerahang angga mangda ngicalang sakancan papa miwah sane nenten adil.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mogiwastu gelis ical sarwa mala papa klesa sebel kandel virus corona
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun asapunika, niki nenten ja maarti yaning upacara ngabene ageng, atmane pastika prasida karesikang saking sahananing papa.
English
In order for the spirit to pass through strange places easily, Putru Saji Tarpana gave directions to the road and supplies that the spirit had to carry.
Indonesian
Bagian pertama dan terakhir lontar ini tidak menunjukkan di tahun mana dan dalam pemerintahan raja mana lontar ini dibuat.
Balinese
Wiakti titiang lintang papa yening titiang makrana tamiun titiange ngemasin seda, nista dama dados titiang dewa, nenten uning ring sesana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Upacara melasti puniki kategesang naler manut lontar Sang Hyang Aji Swamandala miwah lontar Sunarigama “Malasti ngarania ngiring prawatek Dewata Angayut aken laraning jagat, papa klesa, letuhing bwana ngamet sari amreta ring telenging segara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang nenten je jatma sane becik, sadadosne jatma sane papa pastika titiang wenten kirang langkung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang nenten je jatma sane becik, sadadosne jatma sane papa pastika titiang wenten kirang langkung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang ngaptiang mangda pianak-pianak titiang polih uratian mangda prasida nerusin pendidikan, nenten sakadi titiang sane papa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kasurat ring Pustaka Suci Wedane indike patemon anak lanang lawan istri sadurung pawiwahan tan kadadosang duaning gumanti ngaletehin lan papa.
English
This is called Purusa system.
Indonesian
Mengapa perbuatan seperti itu berdosa adalah karena manusia diciptakan berbeda dengan binatang.