Artos

From BASAbaliWiki
Á(etos/
Root
-
Definitions
  • subtitled en
  • meaning en
  • arti id
  • terjemahan id
Translation in English
meaning
Translation in Indonesian
arti
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
teges
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Napi artos "Ké" punika wénten ring kamus basa Bali?
English
-
Indonesian
Apa arti "Ké" itu pada kamus bahasa Bali?
Literature PEMANFAATAN PLATFORM BASA BALI WIKI SEBAGAI TEMPAT MELESTARIKAN BASA, AKSARA DAN SASTRA BALI
Balinese
Calon Pemimpin Bali cutetnyane madrebe tanggung jawab sane abot pisan, mangda sida nguripang konsep manajemen luu sane NYAGARA GUNUNG sane madue artos nyaga karesikan Bali saking huluning Bali ngantos ring tebenan utawi ring pasisi, taler karemba antuk desa adat sajebag Bali, sane kapikukuhin olih pararem ring soang soang desa adat.
English
-
Indonesian
-
Government BALI BOYA JA GRYA LUU
Balinese
Yening nganggen aplikasi puniki, iraga mersidayang ngrereh artos Bahasa Indonesia dados Basa Bali utawi Basa Bali sane kabaosang prasida metu sasuratan aksara Balinyane.
English
First, there is already a dictionary menu as a tool expected by teenagers.
Indonesian
Seperti orang mengatakan "semakin di lihat semakin menjauh" semakin kita berusaha untuk menggenggam, ia akan menjauh.
Literature WIKIBALI, MEDIA ANAK MUDA MELESTARIKAN BALI
Balinese
Kadatuan Idane kawastanin Singaraja, madue artos raja mautama waluyaning singa.
English
-
Indonesian
Di Buleleng, I Gede Pasekan membangun istana megah.
Folktale Babad Buleleng
Balinese
Sane madaging artos miara kasucian lan kaharmonisan alam Bali lan dagingnyane mangsa prasida ngamolihang kahuripan krama Bali sane sejahtera lan bahagia.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Era Baru
Balinese
Panyuratan puniki najenin kateleban artos ngeninin tata titi branding manut penampen budaya.
English
-
Indonesian
Artikel ini menawarkan pemahaman mendalam mengenai hukum hukum branding dari sudut pandang kajian budaya.
Scholars Room Bali is a Brand: A Critical Approach
Balinese
Gaguritan lumrahnyane kasurat antuk basa Bali lumrah, tur kaartos olih juru artos ring basa Bali alus.
English
Gaguritan is usually written in ordinary Balinese and translated into Balinese alus by a traditional interpreter called pangartos.
Indonesian
Luh Ayu Manik Mas adalah pahlawan lingkungan Bali.
Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5
Balinese
Artos:
English
Wenten satua yowana nyukti prawira (it's a story of a young hero)

Saking Bali raris dumadi (from Bali, she is) Luh ayu manik mas (Luh Ayu Manik Mas) Rumaksa entik-entikan (protecting the trees) Mangda jagat Bali kerti (for the prosperity of Bali) Wisésan jagat (the power of nature)

Sutresna ring pertiwi (caring for the environment)
Indonesian
Bait pertama dari geguritan Luh Ayu Manik Mas dalam Pupuh Durma.
Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5
Balinese
Punika mawinan, pemerintah sapatutnyane nulad artos saking Ogoh-ogoh Suwarnakaya mangda setata madue kawisesan ngicenin prasida pinaka tatuladan majeng ring krama sareng sami mangda setata melanin bangsa lan panegara iraga, Indonesia dados bangsa sane korab lan jaya, mangda pateh sekadi artos Ogoh-ogoh Garuda Suwarnakaya.
English
Therefore, the government should imitate the meaning of Ogoh-ogoh Suwarnakaya to continue to have strength in giving enthusiasm to all people to always fight to defend our nation and country, Indonesia will become a magnificent and glorious nation, so that it is the same as the meaning of Ogoh-ogoh Suwarnakaya.
Indonesian
Oleh karena itu, pemerintah sebaiknya meniru makna dari Ogoh-ogoh Suwarnakaya untuk terus mempunyai kekuatan dalam memberikan semangat kepada seluruh masyarakat agar selalu berjuang membela bangsa dan negara kita, Indonesia menjadi bangsa yang megah dan jaya, agar sama dengan makna dari Ogoh-ogoh Suwarnakaya.
VisualArt GARUDA SUWARNAKAYA: CIHNA KAWISESAN
Balinese
Artos ogoh-ogoh punika utama pisan.
English
The meaning of ogoh-ogoh is very deep.
Indonesian
Makna ogoh-ogoh ini sangat dalam.
VisualArt GARUDA SUWARNAKAYA: CIHNA KAWISESAN
Balinese
Data kapupulang antuk metode ngewacen, mitegesin lan nelebin artos teks gaguritan cokli.
English
The approach used is a calibative approach.
Indonesian
Pendekatan yang dipergunakan adalah pendeketan kialitatif.
Scholars Room Geguritan Cokli: Analysis of Sociological Literature
Balinese
Asah artos ipun pateh.
English
Asah means equal.
Indonesian
Asah artinya sama rata.
Intercultural HARMONY THROUGH ASAH, ASIH, AND ASUH
Balinese
Perjuangan makadi artos kemerdekaan ring jagat ibu pertiwi antuk getih miwah pringet sangkaning tresna asih nyujuh kemerdekaan.
English
-
Indonesian
Kami, siswa-siswi SMPN 7 Denpasar siap merayakan kemerdekaan Indonesia!
Comics Kemerdekaan indonesia
Balinese
Saking Artos kruna ne Sampun mejanten sakancan pakaryan kewatesin.
English
-
Indonesian
-
Literature Bingung di Hati
Balinese
PPKM punika madue arti Pemberlakuan Pembatasan Kegiatan Masyarakat, Saking Artos kruna ne Sampun mejanten sakancan pakaryan kewatesin.
English
-
Indonesian
-
Literature KARENA PPKM SAYA KURANG TERSEYUM
Balinese
Tan sahasa timpal tyang metaken napi artos tulisan nika?
English
-
Indonesian
-
Literature KEINDAHAN BALI
Balinese
Tri Hita Karana punika artos wantah tatiga paiketan sane ngewangun yane kerahayuan utawi keasrian.
English
-
Indonesian
-
Literature KESUCIAN ALAM BALI
Balinese
Manut panampen bapak I Ketut Curik ring tulisan dane sane mamurda Artos Kidung Tantri, irika kabaosang indik Tri Tantri, inggih punika (1) Kidung Tantri Nandaka Harana sane kawangun olih Ida Nyoman Pidada duk warsa 1630 utawi 1728 masehi, (2) Kidung Tantri Manduka Prakarana olih I Gusti Made Tengeb, miwah (3) Kidung Tantri Pisaca Harana kawangun olih Ida Pedanda Made Sidemen duk warsa saka 1860-1866 utawi 1938-1944 masehi.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyuksmayang Basa Nincapang Rasa: Satua Bali Pinaka Suluh Urip
Balinese
Website puniki taler madaging artos (terjemahan) basa Bali sane kawangun antuk aksara Bali, Basa Indonesia, Miwah Basa Inggris.
English
-
Indonesian
Menurut kami, pentingnya kita menggunakan bhs.
Literature Pemanfaatan BASABali Wiki di Era Globalisasi
Balinese
Nganutin wit kruna, taur maartos naur (mayah) miwah artos tiosan inggih punika yadnya.
English
-
Indonesian
Selanjutnya kata agung merujuk pada arti kata besar dalam kaitannya dengan semesta atau kosmos (Bhuana Agung).
Literature Taur Katur ring Gumi miwah Angga - Utsaha Nepasin Sasab Marana Covid-19 Anut ring Daging Sastra
Balinese
Mawit artos kruna manis puniki ngeraris metu kahuripan krama Legian mawit tentram lan raharja tiosan saking genahnyane sane asri.
English
-
Indonesian
-
Literature WIT PARINAMA DESA LEGIAN
Balinese
BasaBali Wiki menyediakan fitur “dictionary” sane sanget memudahkan masyarakat antuk menelusuri artos makudang-kudang kata dalam bahasa Bali, utawi angge menterjemahkan Bahasa Indonesia ke Bahasa Bali.
English
-
Indonesian
BasaBali Wiki menyediakan fitur “dictionary” yang sangat memudahkan masyarakat dalam menelusuri arti berbagai kata dalam bahasa Bali, atau sekadar menterjemahkan Bahasa Indonesia ke Bahasa Bali.
Literature WIWEKA BASABALI WIKI
Balinese
slogan punika madue artos sapunapi maelne sehat utawi seger punika.
English
-
Indonesian
-
Government Pendidikan di Bali
Balinese
Artos sejangkep nyane inggih punika tigang soroh sane ngawinang bagia.
English
-
Indonesian
-
Intercultural NGAJEGANG JAGAT BALI MALARAPAN ANTUK TRI HITA KARANA
Balinese
Yening selehin ogoh-ogoh Garuda Suwarnakaya madue artos sane pingit, sane madue bikas agung, jaya, semangat, kekuatan, miwah ketegasan.
English
If you look at the Garuda Suwarnakaya ogoh-ogoh it has a very deep meaning, namely having the characteristics of majesty, glory, enthusiasm, strength, and firmness.
Indonesian
Jika dilihat ogoh-ogoh Garuda Suwarnakaya memiliki makna yang sangat mendalam yaitu memiliki sifat keagungan, kejayaan, semangat, kekuatan, dan ketegasan.
VisualArt NULAD PANGAPTI I GARUDA SUWARNAKAYA
Balinese
Mretenin luhu lan miara kabersihan wantah artos Nangluk Merana ring urip sekala sane pateh kotamanyane saking upacara.
English
Managing wastes and keeping the surroundings clean are real action for Nangluk Merana which is equally important to rituals.
Indonesian
Apabila terkait dengan pertanian, merana adalah penyakit dan hama pada tumbuhan.
Holiday or Ceremony Nangluk Merana
Balinese
Mretenin luhu lan miara kabersihan wantah artos Nangluk Mrana ring urip sekala sane pateh kotamanyane saking upacara.
English
Managing waste and maintaining cleanliness is the intention of Nangluk Mrana which is as important as the ceremony.
Indonesian
Mengelola sampah dan menjaga kebersihan adalah maksud dari Nangluk Mrana yang sama pentingnya dengan upacara.
VisualArt Nangluk Merana
Balinese
Puniki taler mapaiketan sareng slogan Bhinneka Tunggal Ika sané madué artos sané mabuat yadiastun mabinayan mabinayan sakéwanten tetep asiki.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Ngajegang Kerukunan Beragama
Balinese
Pemerintahé taler patut nganutin artos punika.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ngamargiang manut artos Pecut Agung
Balinese
Sane Memurda : Ngamargiang manut artos Pecut Agung STT : ST.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ngamargiang manut artos Pecut Agung
Balinese
Duaning asapunika, DPD pinaka wadah suara soang-soang daerah, becik sane padat warga utawi sane lebih terpencil, medue artos lan dampak sajeroning proses ngambil keputusan.
English
-
Indonesian
-
Government ORASI PEMILU DPD BALI 2024
Balinese
Nangun Sat Kerthi Loka Bali madué tetujon sané mapaiketan sareng nglimbakang pariwisata bali, sané madaging 6 sumber utama inggih punika, atma kerthi, segara kerthi, danu kerthi, wana kerthi, jana kerthi, jagat kerthi sané madué artos anggén kesejahteraan kauripan manusa ring soang-soang kepahannyané.
English
Nangun sat kerthi loka bali itself has goals related to advancing Bali tourism, where there are 6 main sources, namely, atma kerthi, segara kerthi, danu kerthi, wana kerthi, jana kerthi, jagat kerthi which means for the welfare of human life in each part.
Indonesian
Nangun sat kerthi loka bali sendiri memiliki tujuan yang berhubungan dengan memajukan pariwisata bali, dimana terdapat 6 sumber utama yaitu, atma kerthi, segara kerthi, danu kerthi, wana kerthi, jana kerthi, jagat kerthi yang memiliki arti untuk kesejahteraan hidup manusia di setiap bagiannya.
Government Pemberantasan Korupsi Demi Kelancaran Program Nangun Sat Kerthi Loka Bali
Balinese
Yening rerehang Bali artos ipun wantah “suci” utawi kasucian.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Overtourism lan Gentrifikasi ring Jagat Bali.
Balinese
Artos sajangkepnyane inggih punika muncuk batu sane ngamedalang api.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Pucak Watu Geni
Balinese
Sane madue artos bahasa Indonesia, “Di Dalam Diri Saya Ada Anda, Di Dalam Diri Anda Ada Saya”.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Remember Philosophy of Tat Twam Asi
Balinese
Yadiastun beda agama manut ring semboyan Bhineka Tunggal lka artos ipun berbeda-beda nanging tetep satu.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Strengthen the Sense of Brotherhood
Balinese
Sane madue artos bahasa Indonesia, “Di Dalam Diri Saya Ada Anda, Di Dalam Diri Anda Ada Saya”.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Tat Twam Asi as a interfaith guidelines
Balinese
Artos ipun wenten puaran terapi inicap mantuka ring tekanan darah wong wreda.
English
Wilcoxon test results showed the p value of blood pressure (sistole;diastole) for singing (0.002;0.014), storytelling (0.009;0.008) and drawing (0.016;0.011) <0.05 which means that there is an effect of those therapy on elderly blood pressure.
Indonesian
Hasil uji wilcoxon menunjukkan nilai p nilai tekanan darah (sistole;diastole) untuk menyanyi (0,002;0,014), mendongeng (0,009;0,008) dan menggambar (0,016;0,011) < 0,05 yang artinya ada pengaruh terapi tersebut terhadap lansia tekanan darah.
Scholars Room The Effect of Creative Arts Therapy on Stress Level and Blood Pressure of The Elderly with Hypertension
Balinese
Indiké punika prasida kawedarang mangkin démokrasi ring Indonésia nganutin démokrasi saking dura negara, punika ngawinang démokrasi punika nénten malih madué artos.
English
Because good democracy is created by the government for the people and back to the people.
Indonesian
berkaca pada daerah pedesaan yang tidak pernah terjangkau oleh pemerintah dan anggap saja terlupakan oleh pemerintah.
Government DEMOKRASI TERKIKIS
Balinese
Tat Twam Asi artos ipun rasa matunggilan.
English
In Indonesia there are six (6) religions.
Indonesian
Di Indonesia terdapat enam (6) agama.
Intercultural educate, love and foster each other