How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Rat

rat

rt/
  • world; earth; ground (Mider) (Noun) en
  • dunia; bumi; negara (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sastra punika pinaka praba sane nyinarin rat.
Literature is like the light that illuminates the world.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pariindikan saking padabdab sang ngawengkoning bumi rat ring d sa Gianyar ngematutang krama saking doh magenah lan magubegan ring wawengkonang d sa Gianrar mangda pada adung luung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Natasang budaya boya je pateh ring mitelebin budaya, nanging marupa tatimbangan sane mitegesang budaya mawentuk kaiwangan ring pemarilaksanannyane karuntutin antuk gagambaran sane ngeleganin mantuka ring Sang Angawe Rat.

In English:   Cultural Studies is not the study of culture, but its critique which deconstructs culture as misrepresenting actuality as an Imaginary convenient to regimes of power.

In Indonesian:   Kajian budaya tidaklah sama dengan studi tentang budaya, namun kritik tentang budaya yang mendekonstruksikan budaya sebagai sebuah kesalahan intepretasi aktualitas dengan imajinasi yang nyaman bagi rezim yang berkuasa.

In Balinese:   Ring warsa 1946, hotel puniki dados genah Konferensi Denpasar 1946 sane ngembasang Negara Indonesia Timur taler Cokorda Gde Raka Sukawati pinaka ratuning rat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan ring punika yening sampun dados Angawa rat ring jagate, mejanten maakeh pikobet sane nibenin, bilih bilih makueh kramane sane sandang uratiang, mangda sayuakti satia wacana nindih kramane, icalang manah sane lempas ring sajeroning suwadarma minakadinyane korupsi napi malih lali ring semayane nindih kramane maka sami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tan pang siki, tan pang pindo sang mawa rat ngmedalang warah-warah, ngulati karahajengan sesamen manusa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten punggelan babad Ki Bandesa Krobokan Badung inggih punika :

“…waliang ikang kata, ceritanen mangke tmajanira Ki Gusti Pasek Gelgel Aan, pada sahing Hyang Widi, apasanakan rahning nalikang rat, tembenia Gde Pasek Sumerta tmajanira Ki Gusti Pasek Aan, angalih lungguh mareng jagat bandana, sira kawuwus Pasek Sumerta, muang lungguh hira raju ingaranan Sumerta, apan sira Ki Pasek Gegel winuwus widagda Wicaksana, sida pwa sira anampa sajnira Sang Natheng Bandanas…”

Palungan Ki Pasek Sumerta ka jagat Bandana (Badung) manut saking crita ring ajeng kirang langkung ring pemerintahan Dalem Waturenggong.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Majeng ring Bhatara Indra sane nyihnayang angga pinaka pandita ring Sang Arjuna raris ngandika:..”nghulun atiki katalyan dening bhakti lawan asih/ hana pinka kakangkwan Sri Dharmatmaja/ sira ta pinatapaken mahyun digjaya wijaya// Harep ayasa mahaywang rat lawan kaparahitan/ jugara putu maharsin pamrih nrih mataki-taki/ yatan anumata sang hyang tade matya tan uliha/…titiang kaiket antuk rasa bhakti miwah tresna kapining rakan titiange Sang Dharmawangsa/ majeng ring ida, titiang ngabdi, matapa mangda ida polih kadigjayan, ngawisesaning jagat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Napi pangaptin tiange ring sang sane pacang dados pangwawa rat?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sang angawa Rat utawi guru wisesa utamanya manggala Provinsi Bali sane jagi kasiniwi ring warsa 2024, mangda ngaryanang awig awig utawi peraturan nenen ngicen yowane sane during pates yusane nenten dados nginum minuman keras nreptiang dagang sane dados ngadol minuman punika mangda yowana Baline berkwalitas, saha pkobet pinika sayan rered.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om swastiastu, titiang jagi mautsaha nguningayang saparindikan "pikobet sanep pinih utama sane patut kapuputang olih sane jage ngamong rat ring bali".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puniki patut kamkamim pisan olih calon Sang angawa rat, kawentenan parhiangan patut raksain pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pariindikan saking padabdab sang ngawengkoning bumi rat ring dḗsa Gianyar ngematutang krama saking doh magenah lan magubegan ring wawengkonang dḗsa Gianrar mangda pada adung luung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mangdane prasida taler dados uratiang saking sang sane angawa rat ring jagate.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mangdane prasida taler dados uratiang saking sang sane angawa rat ring jagate.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kaping tiga : Kawicaksanan puniki kasengguh wantah marupa kapentingan politik sang angawa rat.

In English:   First, the policy was responded positively by supporters of the interests of public elementary schools.

In Indonesian:   Pertama, kebijakan itu direspons positif oleh pengampu kepentingan SD Negeri.

In Balinese:   Antuk kaluwihan laksana sang ngamong rat

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sareng sami madue kala, kala nglingkup ring sang sarwa maurip, cenik kelih, taler luan teben, mawinan nenten wantah sang mawa rat kemanten sanè maduè waktu, sakèwanten iraga makasami taler maduè waktu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ratu Ida dane sane mustikayang tityang, saking pikobet punika tityang banget nunasang ring Ida Dane para angga calon angamong rat ring Bali utaminyane para calon DPD Provinsi Bali mangda prasida urati ring pikobet punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mawuwuh malih kasusadyan manah tityang santukan polih galah ngamiletin pacentokan pidarta mabasa Bali sane ngambil unteng : “Pemilu 2024 : Pikobet Napi Sane Patut Katepasin Olih Para Calon Angamong Rat ring Bali?” Ratu Ida dane sane kusumayang tityang, melarapan antuk unteng ring ajeng, sane kapaica olih manggala prawantaka Yayasan Basa Bali Wiki tityang mautsaha ngamedalang murda pidarta “SANGKANING WERUH AJI GINEGEN”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane pinih utami banget tityang ngaptiang saking angamong rat prasida ngemedalang utawi ngawentenang pendidikan gratis 12 tiban majeng alit-alit saking kaluarga sane kelaraan utawi nenten madue artha brana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening cutetang tityang, kapertama, para angga angamong rat mangda urati indik kewentenan pendidikan aab kadi mangkin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Majanten pikobet Stunting puniki, mangda digelis kacumawis olih sang angawa Rat utawi guru wisesa, utamanya manggala Provinsi Bali sane jagi kasiniwi ring warsa 2024.

In English:   Om Santih Santih Santih Om

In Indonesian:   Pada hari yang berbahagia ini, dalam rangka mengikuti acara Wikithon Bali Berorasi, izinkan saya menyampaikan orasi yang berjudul “Stunting Pinaka Kapiameng Masa Depan Bali”.

In Balinese:   yening dados tunas titiyang majeng ring pare calon pemimpin ring bali mangde sida berpolitik sane becik lempas ring nika akeh kari pikobet-pikobet sane patut kepuputan ring pare calon pemimpin, dpr, dpd tur setiosnyane Yening kemanah antuk titiyang akeh minekadi kekaryan sane patut kelaksanayang ring sang angawe rat utawi pemerintah ring bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   lungryang tiyang jagi matur ngindikin indik napikeh sane mebuat pisan sane patut kemargiyang ring sang ngangawe rat iriki ring jagat bali.

In English:  

In Indonesian: