Panyingakan

From BASAbaliWiki
pzi\kn/
Root
Other forms of "cingak"
Definitions
  • eye (Alus singgih) en
  • mata (Alus singgih) id
Translation in English
eyes
Translation in Indonesian
mata
Synonyms
  • Mata (l)
  • Antonyms
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    mata
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    panyingakan; pangaksian; panyuryan
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Body part Instagram GUSDARK.jpg

    A: This is called stiffed hair.


    B: Gee, you'ne never been struck by “KAMEHAME”…

    Balinese
    A: Ne madan bok jojong.

    B: Mih, tonden taen kene “KAMEHAME” cai…

    Bok/Hair/Rambut

    Wimba/Eyebrow/Alis

    Kuping/Ear/Telinga

    Panyingakan/Eye/Mata

    Cunguh/Nose/Hidung

    Pala/Shoulder/Pundak

    Bibih/Lip/ Bibir

    Baong/Neck/ Leher

    Tangkah/Chest/Dada

    Lima/Hand/ Tangan

    Basang/Belly/Perut

    Jriji/Finger/Jemari

    Paa/Thigh/Paha

    Entud/Knee/Lutut

    Batis/Leg/Kaki
    English
    A: This is called stiffed hair.


    B: Gee, you'ne never been struck by “KAMEHAME”…
    Indonesian
    A: Ini namanya rambut kaku.


    B: Wah, belum pernah kena “KAMEHAME” kau…
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Getah don madorine ane panes ento nyusup di panyingakan Sang Utamaniune, tur ngranang ida wuta.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Begawan Domia
    Balinese
    Panyingakan/Eye/Mata
    English
    Paan/Thigh/Paha
    Indonesian
    Cunguh/Nose/Hidung
    Comics Body Part
    Balinese
    Kruna "Saras" punika mawit saking basa Sansekerta "sr" sane mateges toya panyingakan utawi toya sane tan surud pacang ngricik.
    English
    Meanwhile, the word "wati (vati)" means 'the one (feminine)'.
    Indonesian
    Kata "saras" yang juga berasal dari urat kata sansekerta "sr" memiliki arti mata air, terus-menerus atau sesuatu yang terus-menerus mengalir.
    VisualArt Baligrafi Saraswasti
    Balinese
    Panglalah saking game online taler nénten akidik sekadi; radiasi ring panyingakan ngawinang panyingakané lemet miwah katahnyané kasarengin antuk sakit sirah (saking fisik), paiketan sareng timpal miwah kulawarga dados lemet santukan galah sareng ipun sayan kidik (saking sosial), pikayunan iraga dados terus-terusan mikayunin game sané sedek kapiara.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Merdeka
    Balinese
    Sang Prabu nenten naenin ngijapang panyingakan nyingakin parisolah bojoge nylametang raga.
    English
    -
    Indonesian
    Seekor kera tua yang menjadi pemimpin kera itu berteriak keras-keras, “Tenanglah, Anak-anakku!
    Folktale Kreteg Wanara
    Balinese
    Inggih punika prasida ngawinang sungkan panyingakan yening ngarahina maplalian gadget.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Si kecil yang pintar (gadget)
    Balinese
    Niki merupakan langkah sane becik pisan antuk melestarikan bahasa Bali, panyingakan antuk sisi siswa sane ngrereh tugas sane nuntut ngangge bahasa bali.
    English
    -
    Indonesian
    Hal ini merupakan langkah yang sangat baik dalam melestarikan bahasa Bali, yang ditilik dari sisi siswa yang mendapatkan tugas dengan tuntutan menggunakan bahasa bali.
    Literature WIWEKA BASABALI WIKI
    Balinese
    Kerane menurut tiang igel-igelan bali punika digerakan panyingakan preginane sane kewastanin antuk nyeledet tur payasan panggung sane warnane mencolok.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature penari bali
    Balinese
    Sasampune matur piuning tur nguncarang mantra, dane balian pacang milih jinah kepeng punika sambilang dane nutup panyingakan.
    English
    After chanting certain mantras and offering the prepared offerings, the balian will choose some coins at random.
    Indonesian
    Setelah mengucapkan mantra tertentu dan mempersembahkan sesajen yang telah disiapkan, balian akan memilih uang kepeng secara acak.
    Holiday or Ceremony Ngaluang (Maluasang, Ngawacakin)
    Balinese
    Mawit saking Halodoc.com, yening roko masuang asep punika dados bertahan jantos 2,5 jam nenten ilang yadiastun nenten kacingak olih panyingakan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Nuutin Jaman Dadi, Maroko Tusing!
    Balinese
    Batara Siwa raris tedun ring jagate dados Batara Kala (Bhairawa) duaning Ida kapincut olih paneleng panyingakan ida Bhatari Durga.
    English
    Lord Shiva then came down to earth as Bhatara Kala (Bhairawa) because he was attracted by the power of Bhatari Durga's vision.
    Indonesian
    Brahmana, Bhujangga dan Rsi diberi tugas oleh Bhatara Kala menghaturkan sesaji kepada dirinya dan Bhatari Durga dan meruwat sepuluh jenis kekotoran (manusia).
    Lontar Purwabhumi Kamulan
    Balinese
    Uning indik patapan Ida sane gulgula, Ida Bhatara Siwa laut ngembak panyingakan Ida sane wenten tetiga tur ngeseng Bhatara Kama lan rabin ida, Bhatari Ratih, nyantos dados abu.
    English
    Realizing that his meditation was disturbed, Bhatara Siwa then opened his eyes and burned Kama and his wife, Ratih, to ashes.
    Indonesian
    Kakawin ini mengisahkan tentang peristiwa terbakarnya Bhatara Kama (dewa asmara) yang mencoba mengganggu pertapaan Bhatara Siwa.
    Lontar Smaradahana
    Balinese
    Sinta (ati) wenten ring panyingakan, Wariga (papusuh) wenten ring cangkem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Lontar Wariga Gemet