How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Padalem

padalem

  • respect love, pity en
  • Kasihani id
Andap
pedalem
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Gus, enu truna jani. Lamun nyidaang, suud maroko, nggih? Pedalem pipise tur kesehatane.
[example 1]
Gus, you are still single now. If you can, please quit smoking, okay? Don’t you feel bad for your money and health?

(Eda tuutanga I Wayan anak demen mamunyah, padalem masa depane!)
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sing padalem panak cenik, uli lekad ajak midehan?

In English:   My ancestor was a servant by Rama.

In Indonesian:   Sebenar-benarnya orang menasihati diterimanya buruk.

In Balinese:   Buin mani icang buin lakar mautsaha ngalih amah-amahan padidi.” I Semut marasa padalem nepukin timpalne kena bencana buka keto.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buin mani icang buin lakar mautsaha ngalih amah-amahan padidi.” I Semut marasa padalem nepukin timpalne kena bencana buka keto.

In English:  

In Indonesian:   Ia takut nanti tidak akan memiliki makanan yang cukup apabila memberikan makanan kepada Lebah.

In Balinese:   Padalem umah icange ane gede lan melah!”

I Kaki Tiwas ngenggalang negakin korsi saktine.

In English:  

In Indonesian:   Kasihan rumahnya yang besar dan mewah ini!”

Kaki Tiwas bergegas menduduki kursi sakti.

In Balinese:   Di baga perékonomian, cara ané suba katawangin, liu krama Baliné ané magaé di baga pariwisata kapréntahang apang nengil di jumah, ané kaliwat padalem ada krama Baliné ané kontrakné gaéné kapegatang tekén perusahaané.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Padalem saja krama sipil maka korban perang, ideh-ideh ngebahang awak apang ngidang dogen idup ring kahanan gumi ane jani kadi mara matangi uli pamereman ulian i corona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ukraina negara cenik tusing ja ngawales nanging krama sipil ne padalem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kéto masi pemerintahe, padalem tiang makelo ngurusang rakyatne ane pengkung-pengkung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Padalem tiang dokter-doktere, perawat-perawate ane suba cara prajurit, kanti kenyel ngurusang anak sakit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen tusing nyakang, padalem I Bapa ngulah kedis padidiana.” “Beh, mara lakar maan briak-briuk saget buung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Padalem, suba nulungin misi pecutin keras-keras.” Matan aine sayan ngamenekang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen padidian, tusing suba nyak.” Putu Sujana nganampekin ipun. “Bareng-bareng ngalih, padalem padidian ngalih klopekan tiing.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Padalem ida sampun suwe nenten kayun ngrayunin kantos kiris santukan tan polih pindang cekalan!” “Gusti Prabu suba nyiagayang pica sarwa dumilah.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali Software