How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Momo

momo

emoemo
  • not following usual practice, esp religious practice en
  • bad, conceited, greedy, spoiled child en
  • Sebuah sifat seseorang yang tidak pernah puas akan sesuatu dan menginginkan banyak hal di luar dari apa yang telah dimiliki sebelumnya; loba; rakus (Andap) id
Andap
momo
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-

Usage Examples

Dadi manusa tusing dadi lebian momo.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Grasak-grusuk benyah gumine mangkin karusak olih pamimpin metopeng anyar nanging tengahnyane marupa raksasa serem lan angkuh, pamimpin sane momo angkara kacihnayang antuk ogoh-ogoh saking ST.

In English:   Talking about the destruction of today's world which was destroyed by a leader wearing a nice mask but behind that there is an embodiment of a scary and arrogant giant, the leader's greed is raised in the ogoh-ogoh from ST.

In Indonesian:   Berbicara mengenai kehancuran dunia sekarang yang dirusak oleh pemimpin bertopeng bagus namun dibalik itu ada perwujudan raksasa seram dan angkuh, keserakahan pemimpin diangkat dalam ogoh-ogoh dari ST.Tunas Muda Sidakarya ini, bumi di perutnya diambil dari begawang nala seperti bumi ini milik sendirinya saja, manusia- manusia berjatuhan dililit besi tajam menggambarkan sengsara, kecewa dan sedih.

In Balinese:   Sampunang ngawi pabinayané punika dados ngawinang biyuta.Dadosang pabinayan punika pinaka silih tunggil praciri rikala mabangsa lan mapanegara mangde setata sinah luwih antuk kawibuhan warna, saha sampunang manadosang pabinayan punika pinaka silih tunggil momo angkara nyapa kadi aku rikala mapikayun lan malaksana duaning pabinayanné punika sané ngawinang mapalasan saha ngawinang bangsa lan negara ngasorang.

In English:   Don’t turn any differences into chaos.

In Indonesian:   Janganlah membuat perbedaan menjadi penyebab konflik.

In Balinese:   Kenehe momo apang maan be liu, kewala punika ngusak kelestarian segarane, usak umah watek be ne, sane ngawinang mani puan be ne ngancan ngemedikang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para gajahe ane momo ento tuara nawang parilaksanane nguwugang umahne para kelinci.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mirib Dewa Indra duka ring parisolah manusa ane ngancan sumbung tur momo.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Keto suba upah anake momo cara pajalan I Semut.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Keto suba upah anake momo cara pajalan I Semut.

In English:  

In Indonesian:   Begitulah akibatnya orang yang serakah seperti tingkah laku Semut.

In Balinese:   momo?

In English:  

In Indonesian:   Rakus?

In Balinese:   Sepatutne , iraga dados jadma mangda nenten loba , momo , ngemarginin kahuripan krana kahuripan punika wantah kahuripan sane akijapan barong.

In English:   Enjoy but don't overdo it, remember everything is only temporary.

In Indonesian:   Nikmati tetapi jangan terlalu berlebihan , ingat semua hanya bersifat sementara .

In Balinese:   Masa ri tatkala tata susilane sampun tamis-tamis ical, laksana lobha, mamada, moha, taler momo angkara sampun nyusup ring anggan imanusa punika kanirgamayang sakadi sanghara sagara.

In English:  

In Indonesian:   Tentang zaman sanghara, kitab Slokantara menyuratkan dengan kalimat-kalimat yang menarik, …”masyarakat tanpa pemimpin, tanpa pendeta, tenpa leluhur, tanpa tempat suci, demikian keadaan masyarakat pada masa sanghara, juga tidak ada tinggi rendah.

In Balinese:   Loba wiadin momo inggih punika wantah silih tunggil parilaksana iri hati.

In English:   If you see the end of all forms of greed, it will not end well.

In Indonesian:   Jika menjadi raja, apakah yang diinginkan harus terwujud?

In Balinese:   Yening kamanahang parilaksana momo angkara punika nenten kamangguhin becik.

In English:   If you see the end of all forms of greed, it will not end well.

In Indonesian:   Jika menjadi raja, apakah yang diinginkan harus terwujud?

In Balinese:   Memedi punika mamurti sangkaning momo manusa ngalikub pertiwi, alas, pangkung, jurang, abing, abian, tlah sirnah dadi hotel megah lan villa mewah...

In English:   In carrying out the Brata Brata Penyepian, controlling lust, anger and always doing good in this life is very important for a good role, these ogoh-ogoh depict memedi or ghosts in the Bali area which are very famous for sure and are very legendary.

In Indonesian:   Dalam melaksanakan Catur Brata Penyepian, kendalikan hawa nafsu, amarah dan selalu berbuat baik dalam kehidupan ini sangatlah penting untuk peran baik, ogoh-ogoh ini menggambarkan memedi atau Hantu di daerah Bali yang sangat terkenal pastinya dan sudah sangat melegenda.

In Balinese:   Pemerintah sane sakadi puniki wantah ngenehang padewekannyane soang-soang tur momo angkara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Prerai sane momo suksmannyane wantah raja punika pemimpin sane nenten kayun bertanggung jawab tur wantah prasida krodha nganggeang kayun idane kemanten.

In English:  

In Indonesian:   Wajah yang bengis mengambarkan bahwa raja merupakan pemimpin yang tidak mau bertanggung jawab dan hanya bisa galak dan marah-marah terhadap keadaan yang terjadi.

In Balinese:   Wenten taler pejabat sepatutne ngamong masyarakat nanging ngewehin masyarakat ngamargiang momo angkarannyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Geringe ené pinaka karmane iraha sané setata loba lan momo, ane enu merasa awakne paling pentinga idup di gumine teken urip-urip ane lenan.

(spesial Bahasa Jawa)

Covid-19 ngganti urip kabeh masarakat ing deso.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tedung Agung puniki yadiastunke marupa raksasa sakewanten nenten nyihnayang sane jele, utawi sane momo angkara, sakewanten punika nyihnayang bawa wibawa prabawa.

In English:  

In Indonesian:   Tedung Agung ini walaupun rupanya adalah raksasa namun tidaklah menunjukkan keburukan atau ketamakan, namun menunjukkan kewibawaan yang sangat agung.

In Balinese:   Anake ane loba, ane momo, pasti nepukin sengkala.

In English:  

In Indonesian:   Di kamar tidur raja juga ada binatang lainnya.

In Balinese:   Apang cai pedas nawang, tuni gelah suba nyambatang momo lan iri ati.

In English:  

In Indonesian:   Namun I Titih tinggal di sela tembok tempat tidur sang penguasa.

In Balinese:   Momo ento di Sadripune maadan Lobha.

In English:  

In Indonesian:   Saya siap mengikuti perintah Tuan!” “Hai Titih, jika benar seperti yang kau sampaikan, aku bersedia mengajakmu cari makanan di tempat ini.